TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCAL TRADE MASTER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- certificate of master, steamship of not more than 350 tons gross tonnage, local voyage
1, fiche 1, Anglais, certificate%20of%20master%2C%20steamship%20of%20not%20more%20than%20350%20tons%20gross%20tonnage%2C%20local%20voyage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- master, steamship of no more than 350 tons gross tonnage, local trade certificate 1, fiche 1, Anglais, master%2C%20steamship%20of%20no%20more%20than%20350%20tons%20gross%20tonnage%2C%20local%20trade%20%20certificate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
certificate of master steamship of not more than 350 tons gross tonnage, local voyage: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996. 2, fiche 1, Anglais, - certificate%20of%20master%2C%20steamship%20of%20not%20more%20than%20350%20tons%20gross%20tonnage%2C%20local%20voyage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
master, steamship of no more than 350 tons gross tonnage, local trade certificate : From the federal certification project(Marine Certification Regulations Section 26) to become effective after 1996. 2, fiche 1, Anglais, - certificate%20of%20master%2C%20steamship%20of%20not%20more%20than%20350%20tons%20gross%20tonnage%2C%20local%20voyage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brevet de capitaine, navire à vapeur d'au plus 350 tonneaux de jauge brute, voyage local
1, fiche 1, Français, brevet%20de%20capitaine%2C%20navire%20%C3%A0%20vapeur%20d%27au%20plus%20350%20tonneaux%20de%20jauge%20brute%2C%20voyage%20local
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brevet de capitaine, navire à vapeur d'au plus 350 tonneaux de jauge brute, voyage local: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 1, Français, - brevet%20de%20capitaine%2C%20navire%20%C3%A0%20vapeur%20d%27au%20plus%20350%20tonneaux%20de%20jauge%20brute%2C%20voyage%20local
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- certificate of master, local voyage
1, fiche 2, Anglais, certificate%20of%20master%2C%20local%20voyage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- master, local trade certificate 1, fiche 2, Anglais, master%2C%20local%20trade%20%20certificate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
certificate of master, local voyage: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996. 2, fiche 2, Anglais, - certificate%20of%20master%2C%20local%20voyage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
master, local trade certificate : From the federal certification project(Marine Certification Regulations Section 22) to become effective after 1996. 2, fiche 2, Anglais, - certificate%20of%20master%2C%20local%20voyage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brevet de capitaine, voyage local
1, fiche 2, Français, brevet%20de%20capitaine%2C%20voyage%20local
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brevet de capitaine, voyage local: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 2, Français, - brevet%20de%20capitaine%2C%20voyage%20local
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Local Trade Master 1, fiche 3, Anglais, Local%20Trade%20Master
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Local Trade
- Local Trade Master CN1
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- certificat de capitaine au petit cabotage
1, fiche 3, Français, certificat%20de%20capitaine%20au%20petit%20cabotage
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- petit cabotage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


