TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCAL WIND CLIMATOLOGY [3 fiches]

Fiche 1 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

A typical LOLA sensor array consists of a centre-field unit and five outlying remote stations, normally in a ring just over 3 kimometers from the centre. The spacing of the units from one another along the ring is governed by a number of siting criteria, which have been refined through operational experience-for example, local wind climatology, terrain, logistical constraints and airport layout. The sensor units may be mounted 6 to 30 meters above ground level, depending on local obstructions.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Un ensemble type de capteurs LOLA comprend uns station de détection au centre du champ et cinq stations périphériques, normalement installées en cercle à un peu plus de 3 km du centre. L'espacement des détecteurs périphériques est régi par plusieurs critères d'implantation, que l'expérience de l'exploitation permet de raffiner, par exemple la climatologie locale des vents, le relief, les contraintes logistiques et la configuration de l'aéroport.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

This method allows the principal wind patterns of a region to be identified and the number of model calculations required to construct local wind climatology to be greatly reduced.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
Terme(s)-clé(s)
  • climatologie du vent

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Atmospheric Physics
CONT

This method allows the principal wind patterns of a region to be identified and the number of model calculations required to construct local wind climatology to be greatly reduced.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Physique de l'atmosphère

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :