TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCAL-TITLE [2 fiches]

Fiche 1 2004-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A title which is unique within the OSI [open systems interconnection] environment and comprises two parts, a title-domain-name and a local-title.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Titre unique à l'intérieur de l'environnement OSI [interconnexion de systèmes ouverts] et comprenant deux parties : un nom de domaine titre et un titre local.

OBS

titre : terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

Título qu ees único dentro del entorno de ISA [interconexión de sistemas abiertos] y comprende dos partes: un nombre de dominio de título y un título local.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A title which is unique within a title-domain.

Terme(s)-clé(s)
  • local title

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Titre unique à l'intérieur d'un domaine de titre.

OBS

titre local : terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

Título que es único dentro de un dominio de título.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :