TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCATION CODE [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technical note
1, fiche 1, Anglais, technical%20note
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A type of textual support, identified by the code NOTE, that provides added detail on the source or context of a term, e. g. the name of the subject specialist consulted or the location of the term in an unpaginated document. Technical notes are not used to clarify the meaning or usage of a term. 2, fiche 1, Anglais, - technical%20note
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
technical note: Term officially approved by the Terminology and Documentation Branch, Secretary of State, Ottawa. 3, fiche 1, Anglais, - technical%20note
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- note technique
1, fiche 1, Français, note%20technique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Type de justification qui fournit des détails supplémentaires sur la source ou le contexte de la vedette (par exemple, nom du spécialiste consulté, endroit où figure le terme dans un document non paginé). Elle ne donne aucun renseignement sur le sens ou l'emploi de la vedette. Indicatif : NOTE. 1, fiche 1, Français, - note%20technique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
note technique : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation, Secrétariat d'État, Ottawa. 2, fiche 1, Français, - note%20technique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nota técnica
1, fiche 1, Espagnol, nota%20t%C3%A9cnica
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enhanced 911 service
1, fiche 2, Anglais, enhanced%20911%20service
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- E911 1, fiche 2, Anglais, E911
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- enhanced 9-1-1 service 2, fiche 2, Anglais, enhanced%209%2D1%2D1%20service
correct, nom
- E9-1-1 2, fiche 2, Anglais, E9%2D1%2D1
correct, nom
- E9-1-1 2, fiche 2, Anglais, E9%2D1%2D1
- enhanced 911 3, fiche 2, Anglais, enhanced%20911
correct, nom
- E911 4, fiche 2, Anglais, E911
correct, nom
- E911 4, fiche 2, Anglais, E911
- enhanced 9-1-1 2, fiche 2, Anglais, enhanced%209%2D1%2D1
correct, nom
- E9-1-1 2, fiche 2, Anglais, E9%2D1%2D1
correct, nom
- E9-1-1 2, fiche 2, Anglais, E9%2D1%2D1
- E911 service 3, fiche 2, Anglais, E911%20service
correct, nom
- E9-1-1 service 2, fiche 2, Anglais, E9%2D1%2D1%20service
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
E9-1-1 provides emergency operators with your mobile number(including area code) and your approximate location information, as determined by the nearest cellular tower handling the 9-1-1 call. 2, fiche 2, Anglais, - enhanced%20911%20service
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- E-911
- E-9-1-1
- E-911 service
- E-9-1-1 service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service 9–1–1 évolué
1, fiche 2, Français, service%209%26ndash%3B1%26ndash%3B1%20%C3%A9volu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- E9-1-1 2, fiche 2, Français, E9%2D1%2D1
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- service E9-1-1 2, fiche 2, Français, service%20E9%2D1%2D1
correct, nom masculin
- E9-1-1 2, fiche 2, Français, E9%2D1%2D1
correct, nom masculin
- E9-1-1 2, fiche 2, Français, E9%2D1%2D1
- service 911 évolué 3, fiche 2, Français, service%20911%20%C3%A9volu%C3%A9
correct, nom masculin
- E911 3, fiche 2, Français, E911
correct, nom masculin
- E911 3, fiche 2, Français, E911
- service E911 4, fiche 2, Français, service%20E911
correct, nom masculin
- 9-1-1 évolué 2, fiche 2, Français, 9%2D1%2D1%20%C3%A9volu%C3%A9
correct, nom masculin
- E9-1-1 2, fiche 2, Français, E9%2D1%2D1
correct, nom masculin
- E9-1-1 2, fiche 2, Français, E9%2D1%2D1
- service 911 amélioré 5, fiche 2, Français, service%20911%20am%C3%A9lior%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
- E911 5, fiche 2, Français, E911
correct, nom masculin
- E911 5, fiche 2, Français, E911
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- service 9-1-1 amélioré
- 911 évolué
- service E-911
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mobile network code
1, fiche 3, Anglais, mobile%20network%20code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MNC 1, fiche 3, Anglais, MNC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The mobile network code is used to uniquely identify the home public land mobile network to the user on the mobile device display when it is connected to the network. 2, fiche 3, Anglais, - mobile%20network%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The mobile network code is either a two-or three-digit number [that] is used as part of the IMSI(international mobile subscriber identity) and LAI(location area identity)... 3, fiche 3, Anglais, - mobile%20network%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code de réseau mobile
1, fiche 3, Français, code%20de%20r%C3%A9seau%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MNC 2, fiche 3, Français, MNC
correct, nom masculin
- CRM 3, fiche 3, Français, CRM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- POGO point
1, fiche 4, Anglais, POGO%20point
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A simply-coded, tactical level control measure used for short periods of time to denote a frequently discussed location. 1, fiche 4, Anglais, - POGO%20point
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Each POGO point is assigned a different two letter designation. 1, fiche 4, Anglais, - POGO%20point
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Because the code is easy to break, either the location of the POGO point or its coded designation must be frequently changed. 1, fiche 4, Anglais, - POGO%20point
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
POGO: point of geographic orientation. 2, fiche 4, Anglais, - POGO%20point
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
POGO point: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 4, Anglais, - POGO%20point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point POGO
1, fiche 4, Français, point%20POGO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure de conduite de niveau tactique codée simplement qui sert à désigner, pendant une courte période, un emplacement auquel on se réfère souvent. 1, fiche 4, Français, - point%20POGO
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chaque point POGO reçoit une désignation différente composée de deux lettres. 1, fiche 4, Français, - point%20POGO
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Puisque le code est facile à déchiffrer, il faut changer fréquemment l'emplacement ou le code. 1, fiche 4, Français, - point%20POGO
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
POGO : point d'orientation géographique. 2, fiche 4, Français, - point%20POGO
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
point POGO : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - point%20POGO
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Codes (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- function pattern
1, fiche 5, Anglais, function%20pattern
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An overhead component of the [quick response code] symbol... required for location of the symbol or identification of its characteristics to assist in decoding. 1, fiche 5, Anglais, - function%20pattern
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Some examples of function patterns are the finder, separator, timing patterns, and alignment patterns. 2, fiche 5, Anglais, - function%20pattern
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- motif de fonction
1, fiche 5, Français, motif%20de%20fonction
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Composante globale du symbole [de code QR] requis pour la localisation du symbole ou l'identification de ses caractéristiques afin d'aider au décodage. 1, fiche 5, Français, - motif%20de%20fonction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Quelques exemples de motifs de fonction sont le motif de repérage, le séparateur, les motifs de synchronisation et les motifs d'alignement. 2, fiche 5, Français, - motif%20de%20fonction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- triggering condition
1, fiche 6, Anglais, triggering%20condition
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- trigger condition 2, fiche 6, Anglais, trigger%20condition
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The programmer can place breakpoints in the code at specific locations to cause the execution of the software to be suspended when the location is reached(but before it is executed). It is usually possible to specify triggering conditions for a breakpoint, like a hit count, or conditions on the value of certain variables. 1, fiche 6, Anglais, - triggering%20condition
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- condition de déclenchement
1, fiche 6, Français, condition%20de%20d%C3%A9clenchement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electric Cables
- Electrical Power Supply
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications Facilities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- antenna lead-in wire
1, fiche 7, Anglais, antenna%20lead%2Din%20wire
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- antenna lead-in 2, fiche 7, Anglais, antenna%20lead%2Din
correct, uniformisé
- lead-in 3, fiche 7, Anglais, lead%2Din
correct, uniformisé
- antenna down-lead 4, fiche 7, Anglais, antenna%20down%2Dlead
correct
- down-lead 5, fiche 7, Anglais, down%2Dlead
correct
- antenna lead 6, fiche 7, Anglais, antenna%20lead
correct
- aerial lead 6, fiche 7, Anglais, aerial%20lead
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A single wire used to connect a single-terminal outdoor antenna to a receiver or transmitter. 7, fiche 7, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Specific sections of] the National Electrical Code [and] the Canadian Electrical Code provide information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the antenna lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. 8, fiche 7, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
antenna lead-in; lead-in: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 9, fiche 7, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Alimentation (Distribution électrique)
- Télévision (Radioélectricité)
- Installations de télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- câble de descente d'antenne
1, fiche 7, Français, c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%27antenne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- descente d'antenne 2, fiche 7, Français, descente%20d%27antenne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Certaines parties du] Code électrique national et [du] Code électrique canadien [...] fournissent les renseignements voulus quant à la mise à la terre correcte du mât et de la structure de support, à la mise à la terre du câble de descente d'antenne vers un bloc de décharge, au calibre des conducteurs de mise à la terre, à l'emplacement du bloc de décharge, ainsi qu'au type et au branchement des électrodes de mise à la terre. 3, fiche 7, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%27antenne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
descente d'antenne : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 7, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%27antenne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
descente d'antenne : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 7, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%27antenne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tethered balloon
1, fiche 8, Anglais, tethered%20balloon
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- captive balloon 2, fiche 8, Anglais, captive%20balloon
correct, normalisé
- fixed balloon 3, fiche 8, Anglais, fixed%20balloon
- moored balloon 4, fiche 8, Anglais, moored%20balloon
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A ... balloon attached to a cable that is used to raise and lower the balloon. 5, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Captive balloons were used for military observations in the U.S. Civil War, and now these craft can thrill passengers with unparalleled views. 6, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In order to hold the balloon steady at a predetermined position in the sky, two methods are possible. One is to tether it by cables, and the other is to provide it with power. 7, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A tethered balloon [may be] carrying instruments for making observations in the lower layers of the atmosphere. 3, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Tethered balloons have been deployed from fixed locations over land and from ships. 5, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
tethered balloon: term used in Australian Civil Aviation Safety’s, Federal Aviation Administration’s, and Transports Canada’s Regulations. 8, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
In Canada, a permanently-tethered balloon system is an "aircraft" under the definition of the Aeronautics Act. Specifically, a balloon is defined as a "non-power driven lighter-than-air aircraft". Whether operating freely, under temporary tether or as a permanently-tethered unit, balloons are subject to the Canadian Aviation Regulations (CARs). 9, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
captive balloon: term used in the International Civil Aviation Organization’s and ISO’s documentation. Term opposed to "free balloon." 8, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Record number: 8, Textual support number: 7 OBS
captive balloon: term standardized by ISO. 8, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Record number: 8, Textual support number: 8 OBS
tethered ballon, moored balloon : Federal Aviation Administration regards any balloon which is designed for carrying persons as an aircraft, and as such it must be certificated and operated in accordance with the applicable rules for aircraft. Such a passenger carrying balloon is considered tethered when it is inflated and held to the ground, in whatever manner. A moored balloon(for which there are no prescribed airworthiness standards because passenger carrying was not intended) is essentially any lighter-than-air object operated under 14 CFR [Code of Federal Regulation] Part 101. Such a balloon must be restrained with mooring lines to hold it stationary in the intended location, and the balloon must comply with the provisions of 14 CFR Part 101. 4, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Gas, non-spherical, spherical captive balloon. 8, fiche 8, Anglais, - tethered%20balloon
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ballon captif
1, fiche 8, Français, ballon%20captif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- captif 2, fiche 8, Français, captif
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ballon [...] relié par un câble à un appareillage qui le monte ou le descend. 3, fiche 8, Français, - ballon%20captif
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les ballons captifs furent [au] XIXe siècle des attractions recherchées; par exemple le ballon géant de Giffard relié à un treuil à vapeur enlevait 50 voyageurs à la fois jusqu'à 500 m de haut. 4, fiche 8, Français, - ballon%20captif
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
En 1939, la France restait le seul belligérant à mettre en œuvre des compagnies de ballons. Elle dut très rapidement les retirer du front en raison des pertes qu'ils subirent [...] Les captifs furent désormais, dans toutes les aviations militaires, employés comme ballons de protection destinés à empêcher, grâce à un quadrillage de câbles d'acier, l'approche des avions ennemis à basse altitude. 2, fiche 8, Français, - ballon%20captif
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le ballon captif peut être équipé d'instruments pour faire des observations dans les basses couches de l'atmosphère. Il peut aussi servir à la surveillance aérienne, à l'observation des paysages (tourisme aérien), à l'étude du couvert végétal en forêt, à la photographie aérienne de basse altitude, au tournage de films, etc. 5, fiche 8, Français, - ballon%20captif
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ballon captif : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 8, Français, - ballon%20captif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- globo cautivo
1, fiche 8, Espagnol, globo%20cautivo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Globo amarrado que lleva instrumentos para observaciones en la cap baja de la atmósfera; mediante cables y una cabría se puede subir o bajar el globo. 1, fiche 8, Espagnol, - globo%20cautivo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- card acceptor terminal identification
1, fiche 9, Anglais, card%20acceptor%20terminal%20identification
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A unique code identifying a terminal at the card acceptor location. 1, fiche 9, Anglais, - card%20acceptor%20terminal%20identification
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
card acceptor terminal identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 9, Anglais, - card%20acceptor%20terminal%20identification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- identification du terminal de l'accepteur de carte
1, fiche 9, Français, identification%20du%20terminal%20de%20l%27accepteur%20de%20carte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Code unique identifiant un terminal chez l'accepteur de carte. 1, fiche 9, Français, - identification%20du%20terminal%20de%20l%27accepteur%20de%20carte
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
identification du terminal de l'accepteur de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 9, Français, - identification%20du%20terminal%20de%20l%27accepteur%20de%20carte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quarantine
1, fiche 10, Anglais, quarantine
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[The isolation of] a file containing malicious code by storing it in a location specifically designated for that purpose. 1, fiche 10, Anglais, - quarantine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- quarantaine
1, fiche 10, Français, quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Isolement, dans un emplacement spécialement conçu à cet effet, d'un fichier qui contient du code malveillant. 1, fiche 10, Français, - quarantaine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- location code
1, fiche 11, Anglais, location%20code
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A code that identifies a location of a financial institution within a country. 1, fiche 11, Anglais, - location%20code
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
location code : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, fiche 11, Anglais, - location%20code
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- code de localisation
1, fiche 11, Français, code%20de%20localisation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Code qui identifie une localisation d'une institution financière dans un pays. 1, fiche 11, Français, - code%20de%20localisation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
code de localisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 11, Français, - code%20de%20localisation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Offences and crimes
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- clandestine laboratory
1, fiche 12, Anglais, clandestine%20laboratory
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- clandestine drug laboratory 2, fiche 12, Anglais, clandestine%20drug%20laboratory
correct
- clandestine drug lab 2, fiche 12, Anglais, clandestine%20drug%20lab
correct
- clan lab 2, fiche 12, Anglais, clan%20lab
correct
- drug lab 3, fiche 12, Anglais, drug%20lab
correct
- illicit laboratory 4, fiche 12, Anglais, illicit%20laboratory
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The expression "clan lab" refers to any location where drugs are grown, produced or prepared. Under the Criminal Code, these labs operate in total illegality, whether in Quebec or in Canada. 2, fiche 12, Anglais, - clandestine%20laboratory
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Infractions et crimes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- laboratoire clandestin
1, fiche 12, Français, laboratoire%20clandestin
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- laboratoire de drogue clandestin 2, fiche 12, Français, laboratoire%20de%20drogue%20clandestin
correct, nom masculin
- labo clandestin 3, fiche 12, Français, labo%20clandestin
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'expression «laboratoire clandestin» désigne n'importe quel endroit où l'on cultive, fabrique ou prépare des drogues. En vertu du Code criminel, ces laboratoires fonctionnent dans la plus totale illégalité, tant au Québec qu'au Canada. 3, fiche 12, Français, - laboratoire%20clandestin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Infracciones y crímenes
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- laboratorio clandestino
1, fiche 12, Espagnol, laboratorio%20clandestino
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cocina 2, fiche 12, Espagnol, cocina
nom féminin, familier
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A pesar de las grandes diferencias de complejidad entre laboratorios clandestinos, especialmente los que producen MDMA [metilenodioximetanfetamina] y metanfetaminas, éstos pueden estar situados en cualquier parte del planeta debido al desvío de productos químicos de base con respecto a su destino declarado. 3, fiche 12, Espagnol, - laboratorio%20clandestino
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- location indicator
1, fiche 13, Anglais, location%20indicator
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A 4-letter code group formulated in accordance with rules prescribed by the International Civil Aviation Organization(ICAO) and assigned to the location of an aeronautical fixed station. [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 13, Anglais, - location%20indicator
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
location indicator: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 13, Anglais, - location%20indicator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 13, La vedette principale, Français
- indicateur d'emplacement
1, fiche 13, Français, indicateur%20d%27emplacement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Groupe de quatre lettres formé conformément aux règles prescrites par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et assigné à l'emplacement d'une station fixe aéronautique. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 13, Français, - indicateur%20d%27emplacement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
indicateur d'emplacement : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 13, Français, - indicateur%20d%27emplacement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Instalaciones fijas de aeropuerto
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- indicador de lugar
1, fiche 13, Espagnol, indicador%20de%20lugar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Grupo de clave, de cuatro letras, formulado de acuerdo con las disposiciones prescritas por la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] y asignado al lugar en que está situada una estación fija aeronáutica. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 13, Espagnol, - indicador%20de%20lugar
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
indicador de lugar: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 13, Espagnol, - indicador%20de%20lugar
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- common language location identification code
1, fiche 14, Anglais, common%20language%20location%20identification%20code
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- CLLI code 1, fiche 14, Anglais, CLLI%20code
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An eleven character alphanumeric descriptor used to identify switches, points of interconnection, and other categories of telephony network elements and their locations. 1, fiche 14, Anglais, - common%20language%20location%20identification%20code
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système universel de codes alphanumériques - lieux
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20universel%20de%20codes%20alphanum%C3%A9riques%20%2D%20lieux
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SUCAL 1, fiche 14, Français, SUCAL
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Descripteur alphanumérique à 11 caractères qui sert à identifier les commutateurs, les points d'interconnexion et d'autres éléments du réseau téléphonique ainsi que leur emplacement. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20universel%20de%20codes%20alphanum%C3%A9riques%20%2D%20lieux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Roads
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- jurisdiction code
1, fiche 15, Anglais, jurisdiction%20code
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A code used to describe the physical location or characteristics of a road, sometimes used in mathematical modelling. 1, fiche 15, Anglais, - jurisdiction%20code
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
jurisdiction code: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 15, Anglais, - jurisdiction%20code
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Voies de circulation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- code de rattachement administratif
1, fiche 15, Français, code%20de%20rattachement%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Code décrivant les caractéristiques physiques et géographiques de la route, parfois utilisé pour la modélisation mathématique. 1, fiche 15, Français, - code%20de%20rattachement%20administratif
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
code de rattachement administratif : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 15, Français, - code%20de%20rattachement%20administratif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- reading frame
1, fiche 16, Anglais, reading%20frame
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The division of the nucleotide sequence of a nucleic acid into consecutive three-nucleotide codons. 1, fiche 16, Anglais, - reading%20frame
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
There are three different frames(starting a codon with the first, second, or third nucleotide). Generally, only one frame encodes a polypeptide; this frame is specified by the location of the initiation codon of the polypeptide. The deletion or addition of a nucleotide throws off the frame after that point, making non-sense of the remaining code; this is called a frameshift mutation. 1, fiche 16, Anglais, - reading%20frame
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- phase de lecture
1, fiche 16, Français, phase%20de%20lecture
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cadre de lecture 2, fiche 16, Français, cadre%20de%20lecture
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Division d'une séquence de nucléotides en triplets consécutifs. 3, fiche 16, Français, - phase%20de%20lecture
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Elle est déterminée à partir de l'endroit où commence la lecture du brin. Si la phase vient à être perturbée par l'insertion ou l'enlèvement de base, le sens de l'information génétique s'en trouve modifié. On peut rétablir la phase, soit en introduisant le décalage inverse, soit en accumulant trois fois le même type de mutation. 3, fiche 16, Français, - phase%20de%20lecture
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- marco de lectura
1, fiche 16, Espagnol, marco%20de%20lectura
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[División de] los grupos de tres nucleótidos que se leen como tripletes (codones) en la transcripción del ADN. 1, fiche 16, Espagnol, - marco%20de%20lectura
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
El punto de partida lo fija normalmente el codón de iniciación, AUG. Así, la secuencia AUGGCAAAA, guaninase leerá como AUG/GCA/AAA y no como A/UGC/CAA/AA. [En donde A=adenina, C=citosina, G=guanina, U=uracilo] 1, fiche 16, Espagnol, - marco%20de%20lectura
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Property
- Protection of Life
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- telephone entry system
1, fiche 17, Anglais, telephone%20entry%20system
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
an entry control system, sometimes provided with CCTV, that has a telephone at the point of entry and a telephone at an operator's location inside the protected area. The person seeking entry dials a coded sequence that gives connection to the operator. The operator verifies the code and dials a coded sequence that activates an electric strike to open the entry door. 2, fiche 17, Anglais, - telephone%20entry%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système d'accès par téléphone
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20d%27acc%C3%A8s%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- portier téléphonique 1, fiche 17, Français, portier%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- slot reader
1, fiche 18, Anglais, slot%20reader
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
bar code reader which requires that the bar-code material be drawn through a slot into which a near-contact bar code reader is built 1, fiche 18, Anglais, - slot%20reader
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The device requires that the bar code symbol be in a fixed location relative to the edge of a thin substrate. 1, fiche 18, Anglais, - slot%20reader
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
slot reader: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, fiche 18, Anglais, - slot%20reader
Fiche 18, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- participate in a strike
1, fiche 19, Anglais, participate%20in%20a%20strike
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
While the [Canada Labour] Code contains provisions that limit the right of employees to participate in a strike, there are no provisions concerning the location, duration and manner of picketing. 2, fiche 19, Anglais, - participate%20in%20a%20strike
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Conventions collectives et négociations
- Droit du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- participer à une grève
1, fiche 19, Français, participer%20%C3%A0%20une%20gr%C3%A8ve
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le Code [canadien de travail] renferme des dispositions limitant le droit des employés de participer à une grève, mais il ne prévoit rien quant au lieu, à la durée et à la manière de faire du piquetage. 2, fiche 19, Français, - participer%20%C3%A0%20une%20gr%C3%A8ve
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- channel command word
1, fiche 20, Anglais, channel%20command%20word
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CCW 2, fiche 20, Anglais, CCW
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A code specifying an operation, one or more flags, a count, and a storage location. 3, fiche 20, Anglais, - channel%20command%20word
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- commande
1, fiche 20, Français, commande
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- mot de commande de canal 1, fiche 20, Français, mot%20de%20commande%20de%20canal
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Directive dans un programme canal; équivalent d'une instruction de programme ordinaire. Une commande est cherchée en mémoire, exécutée et interprétée par l'unité d'échange. 1, fiche 20, Français, - commande
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- palabra de mando de canal
1, fiche 20, Espagnol, palabra%20de%20mando%20de%20canal
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Palabra doble, en la posición de la memoria principal especificada por la palabra de dirección de canal. 2, fiche 20, Espagnol, - palabra%20de%20mando%20de%20canal
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Una o más palabras de mando de canal (CCW) forman el programa de canal que dirige las operaciones de canales de datos. 2, fiche 20, Espagnol, - palabra%20de%20mando%20de%20canal
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- register addressing
1, fiche 21, Anglais, register%20addressing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Using a register as an addressable location, when the instruction code designates the operand is in that register. 1, fiche 21, Anglais, - register%20addressing
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Registers can be addressed singly or in pairs. 1, fiche 21, Anglais, - register%20addressing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- adressage de registre
1, fiche 21, Français, adressage%20de%20registre
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- direccionamiento de registros
1, fiche 21, Espagnol, direccionamiento%20de%20registros
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- direccionamiento de registro 2, fiche 21, Espagnol, direccionamiento%20de%20registro
proposition, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Modo (modalidad) de direccionamiento que utiliza un registro como la dirección efectiva de uno de los operandos, principalmente para reducir el tamaño de la instrucción. 3, fiche 21, Espagnol, - direccionamiento%20de%20registros
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Loans
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- educational institution code
1, fiche 22, Anglais, educational%20institution%20code
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- institution code 1, fiche 22, Anglais, institution%20code
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A four character alpha code identifying schools approved for CSLs(Canada Student Loans) by type and geographic location. 1, fiche 22, Anglais, - educational%20institution%20code
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Prêts et emprunts
Fiche 22, La vedette principale, Français
- code de l'établissement d'enseignement
1, fiche 22, Français, code%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20d%27enseignement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- code de l'établissement 1, fiche 22, Français, code%20de%20l%27%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Code alphabétique à quatre caractères désignant les établissements d'enseignement agréés aux fins des prêts d'études canadiens selon le type et le lieu géographique. 1, fiche 22, Français, - code%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20d%27enseignement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Television Arts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- call letters
1, fiche 23, Anglais, call%20letters
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Identifying letters, sometimes including numerals, assigned to radio and television stations by the Federal Communications Commission (FCC) and other regulatory agencies throughout the world. 2, fiche 23, Anglais, - call%20letters
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The use of call letters is almost as old as radio itself. As all early radio work was done in telegraphic code, spelling out an operator's name or location was unworkable or cumbersome. Under international agreement, prefixes have been assigned to various nations... In Canada call letters begin with "C", in the eastern states "W", while "K" call letters are generally assigned to stations in states west of the Mississippi. 2, fiche 23, Anglais, - call%20letters
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel
1, fiche 23, Français, indicatif%20d%27appel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- indicatif 2, fiche 23, Français, indicatif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Groupe de lettres servant à identifier une station d'émission. 3, fiche 23, Français, - indicatif%20d%27appel
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En 1919, la station expérimentale à l'indicatif «XWA» devint une station commerciale en bonne et due forme et obtient l'indicatif régulier de «CFCF», qu'elle conserve encore de nos jours. 3, fiche 23, Français, - indicatif%20d%27appel
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'expression «indicatif d'appel» s'emploie surtout en radio amateur. Pour la radiotélévision, on dit couramment «indicatif de la station» ou «indicatif». 1, fiche 23, Français, - indicatif%20d%27appel
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- indicatif de la station
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Location Code
1, fiche 24, Anglais, Location%20Code
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The place at which training can or will be conducted. 1, fiche 24, Anglais, - Location%20Code
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 24, Anglais, - Location%20Code
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Code Lieu
1, fiche 24, Français, Code%20Lieu
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Endroit où aura lieu l'instruction. 1, fiche 24, Français, - Code%20Lieu
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 24, Français, - Code%20Lieu
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- differential correction
1, fiche 25, Anglais, differential%20correction
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The process of correcting GPS positions at an unknown location with data collected simultaneously at a known location (base station). 1, fiche 25, Anglais, - differential%20correction
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Differential corrections usually refer to receivers that use C/A code positioning techniques. The process of differentially correcting one receiver's location relative to another can be done during post-processing or in real time, if a communications link is used. 1, fiche 25, Anglais, - differential%20correction
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 25, Anglais, - differential%20correction
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 25, La vedette principale, Français
- correction différentielle
1, fiche 25, Français, correction%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Processus de correction de position GPS en un emplacement inconnu d'après des données recueillies simultanément en un emplacement connu (station de base). 1, fiche 25, Français, - correction%20diff%C3%A9rentielle
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Des corrections différentielles sont habituellement effectuées par des récepteurs dans lesquels sont appliquées les méthodes de positionnement d'après le code C/A. La correction différentielle de la position d'un récepteur par rapport à celle d'un autre peut s'effectuer en post-traitement ou en temps réel si une liaison est utilisée. 1, fiche 25, Français, - correction%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-04-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- departmental location code
1, fiche 26, Anglais, departmental%20location%20code
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
See the Revenue Management Module in the Financial Management Systems (FMS) Handbook. 2, fiche 26, Anglais, - departmental%20location%20code
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- code de l'adresse du ministère
1, fiche 26, Français, code%20de%20l%27adresse%20du%20minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-11-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Baggage Handling
- Tourism
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- location code 1, fiche 27, Anglais, location%20code
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Codes: Standardized abbreviations used by airlines, travel agents, hotels, and others in the tourism industry to designate specific fares, types of service, cities, airports, etc. For example, LAX - Los Angeles; AP - American plan; TIX - ticket. 2, fiche 27, Anglais, - location%20code
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement des bagages
- Tourisme
Fiche 27, La vedette principale, Français
- code de destination
1, fiche 27, Français, code%20de%20destination
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Code de trois lettres identifiant le lieu d'arrivée des voyageurs. C'est un code uniformisé utilisé dans la plupart des pays. 1, fiche 27, Français, - code%20de%20destination
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-12-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Automated Materials Handling
- Inventory and Material Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mast crane
1, fiche 28, Anglais, mast%20crane
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- retriever crane 2, fiche 28, Anglais, retriever%20crane
États-Unis
- S/R machine 2, fiche 28, Anglais, S%2FR%20machine
Grande-Bretagne
- stacker crane 3, fiche 28, Anglais, stacker%20crane
à éviter, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Suspended mast crane: A powered overhead travelling crane where the crab carries an inverted mast. The load is carried on forks, or other attachments mounted on a carriage arranged to travel up and down the mast which is capable of rotating around its vertical axis. The control of the crane can either be through the medium of a pendant push button or from a cabin carried on the mast or mounted on the carriage. 1, fiche 28, Anglais, - mast%20crane
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Stacker cranes have also been employed in automated storage and retrieval systems. Each stack location is given a code number that is placed on a punched card or other control device. When a shipment or order is received, the punched card is inserted to activate the system, and the stacker crane automatically finds the right location. 3, fiche 28, Anglais, - mast%20crane
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
stacker crane: This term is deprecated, according to the French source TECHN. Not to be confused with "stacker" or "stacking truck" (in French "gerbeur"). 4, fiche 28, Anglais, - mast%20crane
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- retriever
- storage and retrieval machine
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Manutention automatique
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- transtockeur
1, fiche 28, Français, transtockeur
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- transtocker 2, fiche 28, Français, transtocker
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Deux catégories d'appareils ont été étudiées pour la manutention en magasins de charges isolées; d'une part, certains modèles de gerbeurs; d'autre part, les [...] transtockeurs. [...] Un transtockeur se compose [...] d'un mât vertical, guidé à ses deux extrémités par des rails, et d'une cabine, ou plate-forme, munie de fourches orientables et coulissant le long du mât. [...] Pour peu qu'on repère [...] chaque point desservi à l'aide d'un système de coordonnées, il devient possible [...] de commander à distance les opérations, voire de les programmer entièrement. 2, fiche 28, Français, - transtockeur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Voir la rubrique «transtockeur» du LGRAN. 3, fiche 28, Français, - transtockeur
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le terme «transtockeur» [...] n'est pas adopté par tous les constructeurs : certains disent «translateur», d'autres, «transélévateur». [...] Les Anglais ont dit d'abord «stacker crane» (pont gerbeur). Mais pour éviter toute confusion entre le vrai pont gerbeur et le transtockeur, ils ont adopté S/R machine [...] 4, fiche 28, Français, - transtockeur
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- translateur
- transélévateur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-09-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cover sheet
1, fiche 29, Anglais, cover%20sheet
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Issue the cover sheet of the specifications to field services indicating the change in location code. 1, fiche 29, Anglais, - cover%20sheet
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- feuille de couverture
1, fiche 29, Français, feuille%20de%20couverture
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Standard Point Location Code
1, fiche 30, Anglais, Standard%20Point%20Location%20Code
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- S.P.L.C. 2, fiche 30, Anglais, S%2EP%2EL%2EC%2E
correct
- SPLC 3, fiche 30, Anglais, SPLC
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In conjunction with A. A. R. requirements, a six-digit code used for accounting purposes to designate a common location shared by railroads. 2, fiche 30, Anglais, - Standard%20Point%20Location%20Code
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
TRACS. 3, fiche 30, Anglais, - Standard%20Point%20Location%20Code
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Term and first abbreviation officialized by C.P. 4, fiche 30, Anglais, - Standard%20Point%20Location%20Code
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- code unifié des localités desservies
1, fiche 30, Français, code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En conformité avec les exigences de l'A.A.R., code à 6 chiffres utilisé à des fins de comptabilité pour désigner un lieu commun à plusieurs chemins de fer. 2, fiche 30, Français, - code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
TRACS. 3, fiche 30, Français, - code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 30, Français, - code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-03-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Transportation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Standard Point Location Code 1, fiche 31, Anglais, Standard%20Point%20Location%20Code
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transports
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Code unifié des établissements de transport 1, fiche 31, Français, Code%20unifi%C3%A9%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20transport
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : CCT 1, fiche 31, Français, - Code%20unifi%C3%A9%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20transport
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- geographic location code 1, fiche 32, Anglais, geographic%20location%20code
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- code d'emplacement géographique 1, fiche 32, Français, code%20d%27emplacement%20g%C3%A9ographique
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- location and organization code 1, fiche 33, Anglais, location%20and%20organization%20code
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- code de localisation et d'organisation
1, fiche 33, Français, code%20de%20localisation%20et%20d%27organisation
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- location code 1, fiche 34, Anglais, location%20code
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 34, La vedette principale, Français
- locatif 1, fiche 34, Français, locatif
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- indicatif d'emplacement 1, fiche 34, Français, indicatif%20d%27emplacement
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


