TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCATION DATE [22 fiches]

Fiche 1 2025-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The officer must(a) notify the claimant in writing by way of a notice to appear(i) of the date, time and location of the hearing of the claim; and(ii) of the date, time and location of any special hearing on the abandonment of the claim...

Terme(s)-clé(s)
  • special hearing on abandonment
  • hearing on abandonment

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Il incombe à l'agent : a) d'aviser par écrit le demandeur d'asile, par un avis de convocation : (i) des date, heure et lieu de l'audience relative à la demande d'asile, (ii) des date, heure et lieu de toute audience spéciale sur le désistement de la demande d'asile [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

[A] machine through which letters are fed to cancel stamps.

OBS

... it places postmarks, including location, time and date on letter-size mail.

OBS

canceller; cancelling unit: designations officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • stamp canceling machine
  • canceling machine
  • canceler
  • canceling unit

Français

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)
  • Timbres et oblitération
OBS

oblitérateur : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Material y equipo de correos
  • Sellos postales y obliteración
DEF

Máquina de imprimir especial con que se obliteran automáticamente las cartas en las oficinas de correos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Access control log. Automatic control systems shall be capable of providing, in hard copy and machine-readable format(for later analysis), the date, time, location, and user identity of each valid and invalid entry attempt, and the reason for denial of access for each invalid entry attempt.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The local date and time at which the transaction takes place at the card acceptor location.

OBS

local transaction date and time: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Date et heure locale où a lieu la transaction chez l'accepteur de carte.

OBS

date et heure locale de transaction : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Ionization (Electr. Engineering)
  • Radio Interference
DEF

The variation in the state of ionization of the ionosphere beyond the normal observed random day-to-day variation from the average value for the location, date, and time of the day under consideration.

OBS

ionospheric disturbance: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee.

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Ionisation (Électrotechnique)
  • Perturbations radio
OBS

perturbation ionosphérique: terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ondas radioeléctricas
  • Ionización (Electrotecnia)
  • Perturbaciones radioeléctricas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant.

CONT

Coverage will typically include spatial location(a place name or geographic co-ordinates), temporal period(a period label, date, or date range) or jurisdiction(such as a named administrative entity).

OBS

A Dublin Core element label.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Thème concernant le temps et l'espace de la ressource, l'applicabilité dans l'espace de la ressource, ou la juridiction dont relève la ressource.

CONT

La couverture inclut généralement l'emplacement (un nom de lieu ou les coordonnées géographiques), une période temporelle (l'étiquette de période, date ou gamme de dates) ou le palier gouvernemental (telle une entité administrative nommée).

OBS

Étiquette d'un élément du Dublin Core.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

[A] device placed in a cancelling machine to cancel stamps and imprint the location, date and time.

OBS

cancelling die: term used at Canada Post.

Terme(s)-clé(s)
  • canceling die
  • cancelation die

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
DEF

Élément d'un oblitérateur qui sert à oblitérer les timbres [et à imprimer] le lieu, la date et l'heure.

OBS

cliché d'oblitération : terme en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

A document which is sent to all registered voters shortly before an election in the United Kingdom.

CONT

The poll card gives information about the election and the voter such as the date of the election, the location of the polling station, opening and closing times and the name, address and electoral number of the voter.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Équivalent proposé par le bureau du Directeur général des élections.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Title of the form. Concerns overheated journals(hot boxes). To fill out :Date, train no., car number, set out at, location of hot box, engineman or fireman side, type of lubricator or roller pearing, last repack or last greased date, size of journal, cause if known.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Formé à partir de «wagons réformés», «réformé à la gare de [...]».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

Call Air Canada Flight Dispatch Center and give all known information such as : a Time and date, b Location(etc.).

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Sur le modèle de : comptoir de préparation des vols.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

A written notice required by insurance companies immediately after an accident or other loss.

CONT

The notice of loss should include the following information : your full name; the location of the property; the policy number; the effective dates of the policy; the date when damage first occurred; the type of property damage; the cause or causes of the damage; how the adjuster can contact you; that you need immediate contact from the adjuster.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

La compagnie d'assurance vous demandera (ou demandera à votre représentant, si tel est le cas) de remplir un formulaire de réclamation, habituellement dans les 90 jours suivant le décès, la perte d'emploi ou le diagnostic médical.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Monument Names
  • Military Administration
OBS

This richly symbolic monument pays tribute to the extensive and voluntary contribution of Aboriginal men and women to Canada's armed forces over the years. It reflects traditional beliefs about honour, duty and harmony with the environment. Artist and Fabrication Date : Noel Lloyd Pinay, 2001. Owner : National Capital Commission. Location : Confederation Park-On Elgin Street near Laurier Street, Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Veterans Monument
  • Aboriginal Veterans War Monument
  • National Aboriginal Veterans War Monument
  • NAWM
  • NAVM

Français

Domaine(s)
  • Désignations de monuments
  • Administration militaire
OBS

Ce monument hautement symbolique rend hommage aux nombreux Autochtones, hommes et femmes, qui se sont joints aux forces armées canadiennes au fil des ans. Il témoigne des croyances traditionnelles : l'honneur, le sens du devoir et l'harmonie avec l'environnement. Artiste et date de fabrication : Noel Lloyd Pinay, 2001. Propriétaire : Commission de la capitale nationale. Emplacement : Parc de la Confédération - sur la rue Elgin, près de la rue Laurier, Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • Monument commémoratif national des anciens combattants autochtones
  • Monument national érigé en l'honneur des anciens combattants autochtones
  • Monument national des anciens combattants autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

A snow profile obtained by excavating a snowpit at a recent slab avalanche release site.

CONT

Fracture line profile [is] a graphical representation of the components of a slab avalanche prepared by excavating a snowpit at the crown face and measuring a variety of snow parameters from the surface down at and including the bed surface(and sometimes extending to the ground). Typical parameters measured include time, date, location, weather, slope angle, aspect, slab dimensions, and include the snowpack stratigraphy parameters plotted at the appropriate depth from the surface in cm : density, hardness, temperature, moisture, fracture depth.

CONT

A fracture line profile showed that the slab failed on facets. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

CONT

A fracture line profile revealed that the weakness involved dates back to November. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Fracture line profile [must be done] ideally within 24 hours after [the avalanche slab] occurrence.

OBS

fracture line profile: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Le profil de cassure linéaire indique que la plaque a cédé sur une couche de grains à faces planes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

CONT

Le profil de cassure linéaire a révélé que les couches fragiles en cause se sont formées en novembre. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

profil de cassure linéaire; profil de fracture linéaire; profil de cassure; profil de fracture : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Personnel Management
OBS

This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship(supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type(full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history(as well as proposed), date of last performance appraisal(as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training(proposed, approved, completed).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel
OBS

Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d'exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique (le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d'emploi (plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement (y compris la formation et évaluation du rendement (ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s'assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d'invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d'enfants d'âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Sciences - General

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Sciences - Généralités
OBS

formulaire des Presses scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

Present estimated position, last fix position, time and date of fix, satellite elevation and number, direction and distance of update, and dead reckoning time(DRT) since last satellite update. Emergency location facility(e. g. man overboard) enables EP [estimated position] to be rapidly entered as a waypoint : the position, date and time of the emergency are stored for future use.

OBS

POS: position.

Terme(s)-clé(s)
  • position key

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Point estimé actuel, dernier point du navire, heure et date du point, élévation et numéro du satellite; direction et distance du recalage du point et temps écoulé depuis le dernier recalage du point estimé. «Fixer la position de toute urgence» (par exemple en cas d'homme à la mer) est une caractéristique de l'appareil qui permet la prise en compte rapide de la position estimée sous la forme d'un «waypoint» : la position, la date et l'heure de l'événement sont mises en mémoire pour utilisation ultérieure.

OBS

POS : position.

Terme(s)-clé(s)
  • touche position

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
DEF

A characteristic meteorological condition(e. g. warm or cold spells) which tends to occur at a fixed, or almost fixed, calendar date at a particular location.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

Événement météorologique caractéristique (p. ex. période de temps chaud ou froid) qui tend à se produire à une date fixe, ou presque fixe, à un endroit donné.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
DEF

Fenómeno meteorológico característico (por ejemplo, período caluroso o frío) que tiende a producirse en un fecha fija, o casi fija, en un emplazamiento determinado.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 1994-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Ventilation, Heating and Lighting
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee shall... measure... and record the air supply to each work place, indicating the date and location of each measurement....

Français

Domaine(s)
  • Ventilation, chauffage et éclairage des mines
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis : [...] mesure [...] et enregistre l'approvisionnement d'air de chaque lieu de travail, y compris la date et l'endroit de chaque relevé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Corporate Security
CONT

Activity loggers provide a hard-copy record of all activity, with date, time, and location.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Sécurité générale de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Consideration for special circumstances includes requests for relocation assistance to return to the area from which the employee has been relocated, when an employee or the dependents cannot continue to live in the new location for documented medical reasons, confirmed by Health and Welfare Canada, and when such requests are made within two years from the date of arrival at the new place of duty.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Il y a des demandes d'aide à la réinstallation pour permettre à l'employé qui a été réinstallé de retourner à la zone de départ lorsque lui ou des personnes à sa charge ne peuvent continuer à vivre dans le nouveau lieu de travail pour des raisons médicales justifiées et attestées par le ministère de la Santé et du Bien-être social Canada. Il doit présenter sa demande dans les deux ans de sa date d'arrivée au nouveau lieu de travail.

OBS

Tiré du Manuel du Conseil du Trésor - Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1988-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution
OBS

Figure 4-1. Names and locations of projects for which environmental impact statements [EIS] were formally reviewed.

OBS

PROJECT DATE OF EIS : Aug. 1979. Location : Southwestern Alberta.... partially approved.

Français

Domaine(s)
  • Distribution électrique
OBS

Figure 4-1. Noms et emplacements des projets dont les énoncés d'incidences environnementales [EIE] ont été officiellement examinés.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1988-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Engineering
  • Chemistry
OBS

Figure 4-1. Names and locations of projects for which environmental impact statements [EIS] were formally reviewed.

OBS

PROJECT DATE OF EIS : July 1980. LOCATION : Redwater, Alberta.... conditionally approved.

Français

Domaine(s)
  • Génie agricole
  • Chimie
OBS

Figure 4-1. Noms et emplacements des projets dont les énoncés d'incidences environnementales [EIE] ont été officiellement examinés.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :