TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCATION DATE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special hearing on the abandonment of the claim
1, fiche 1, Anglais, special%20hearing%20on%20the%20abandonment%20of%20the%20claim
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- special abandonment hearing 2, fiche 1, Anglais, special%20abandonment%20hearing
correct, nom
- abandonment hearing 3, fiche 1, Anglais, abandonment%20hearing
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The officer must(a) notify the claimant in writing by way of a notice to appear(i) of the date, time and location of the hearing of the claim; and(ii) of the date, time and location of any special hearing on the abandonment of the claim... 4, fiche 1, Anglais, - special%20hearing%20on%20the%20abandonment%20of%20the%20claim
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- special hearing on abandonment
- hearing on abandonment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- audience spéciale sur le désistement de la demande d'asile
1, fiche 1, Français, audience%20sp%C3%A9ciale%20sur%20le%20d%C3%A9sistement%20de%20la%20demande%20d%27asile
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- audience spéciale sur le désistement 2, fiche 1, Français, audience%20sp%C3%A9ciale%20sur%20le%20d%C3%A9sistement
correct, nom féminin
- audience sur le désistement 3, fiche 1, Français, audience%20sur%20le%20d%C3%A9sistement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il incombe à l'agent : a) d'aviser par écrit le demandeur d'asile, par un avis de convocation : (i) des date, heure et lieu de l'audience relative à la demande d'asile, (ii) des date, heure et lieu de toute audience spéciale sur le désistement de la demande d'asile [...] 4, fiche 1, Français, - audience%20sp%C3%A9ciale%20sur%20le%20d%C3%A9sistement%20de%20la%20demande%20d%27asile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stamp cancelling machine
1, fiche 2, Anglais, stamp%20cancelling%20machine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cancelling machine 2, fiche 2, Anglais, cancelling%20machine
correct
- canceller 3, fiche 2, Anglais, canceller
uniformisé
- cancelling unit 3, fiche 2, Anglais, cancelling%20unit
uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] machine through which letters are fed to cancel stamps. 4, fiche 2, Anglais, - stamp%20cancelling%20machine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... it places postmarks, including location, time and date on letter-size mail. 4, fiche 2, Anglais, - stamp%20cancelling%20machine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
canceller; cancelling unit: designations officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 5, fiche 2, Anglais, - stamp%20cancelling%20machine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- stamp canceling machine
- canceling machine
- canceler
- canceling unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Timbres et oblitération
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machine à oblitérer
1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20oblit%C3%A9rer
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- oblitérateur 2, fiche 2, Français, oblit%C3%A9rateur
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
oblitérateur : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 3, fiche 2, Français, - machine%20%C3%A0%20oblit%C3%A9rer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo de correos
- Sellos postales y obliteración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- obliterador
1, fiche 2, Espagnol, obliterador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- máquina de obliterar 1, fiche 2, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20obliterar
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Máquina de imprimir especial con que se obliteran automáticamente las cartas en las oficinas de correos. 1, fiche 2, Espagnol, - obliterador
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- access control log
1, fiche 3, Anglais, access%20control%20log
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Access control log. Automatic control systems shall be capable of providing, in hard copy and machine-readable format(for later analysis), the date, time, location, and user identity of each valid and invalid entry attempt, and the reason for denial of access for each invalid entry attempt. 2, fiche 3, Anglais, - access%20control%20log
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- journal de contrôle d'accès
1, fiche 3, Français, journal%20de%20contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- local transaction date and time
1, fiche 4, Anglais, local%20transaction%20date%20and%20time
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The local date and time at which the transaction takes place at the card acceptor location. 1, fiche 4, Anglais, - local%20transaction%20date%20and%20time
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
local transaction date and time: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 4, Anglais, - local%20transaction%20date%20and%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date et heure locale de transaction
1, fiche 4, Français, date%20et%20heure%20locale%20de%20transaction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Date et heure locale où a lieu la transaction chez l'accepteur de carte. 1, fiche 4, Français, - date%20et%20heure%20locale%20de%20transaction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
date et heure locale de transaction : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 4, Français, - date%20et%20heure%20locale%20de%20transaction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radio Waves
- Ionization (Electr. Engineering)
- Radio Interference
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ionospheric disturbance
1, fiche 5, Anglais, ionospheric%20disturbance
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The variation in the state of ionization of the ionosphere beyond the normal observed random day-to-day variation from the average value for the location, date, and time of the day under consideration. 2, fiche 5, Anglais, - ionospheric%20disturbance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ionospheric disturbance: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 5, Anglais, - ionospheric%20disturbance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Ionisation (Électrotechnique)
- Perturbations radio
Fiche 5, La vedette principale, Français
- perturbation ionosphérique
1, fiche 5, Français, perturbation%20ionosph%C3%A9rique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
perturbation ionosphérique: terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 5, Français, - perturbation%20ionosph%C3%A9rique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Ionización (Electrotecnia)
- Perturbaciones radioeléctricas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- perturbación ionosférica
1, fiche 5, Espagnol, perturbaci%C3%B3n%20ionosf%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Coverage
1, fiche 6, Anglais, Coverage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant. 2, fiche 6, Anglais, - Coverage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Coverage will typically include spatial location(a place name or geographic co-ordinates), temporal period(a period label, date, or date range) or jurisdiction(such as a named administrative entity). 3, fiche 6, Anglais, - Coverage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A Dublin Core element label. 4, fiche 6, Anglais, - Coverage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Couverture
1, fiche 6, Français, Couverture
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Thème concernant le temps et l'espace de la ressource, l'applicabilité dans l'espace de la ressource, ou la juridiction dont relève la ressource. 2, fiche 6, Français, - Couverture
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La couverture inclut généralement l'emplacement (un nom de lieu ou les coordonnées géographiques), une période temporelle (l'étiquette de période, date ou gamme de dates) ou le palier gouvernemental (telle une entité administrative nommée). 3, fiche 6, Français, - Couverture
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Étiquette d'un élément du Dublin Core. 4, fiche 6, Français, - Couverture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cancelling die
1, fiche 7, Anglais, cancelling%20die
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cancellation die 2, fiche 7, Anglais, cancellation%20die
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] device placed in a cancelling machine to cancel stamps and imprint the location, date and time. 3, fiche 7, Anglais, - cancelling%20die
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cancelling die: term used at Canada Post. 4, fiche 7, Anglais, - cancelling%20die
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- canceling die
- cancelation die
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cliché d'oblitération
1, fiche 7, Français, clich%C3%A9%20d%27oblit%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un oblitérateur qui sert à oblitérer les timbres [et à imprimer] le lieu, la date et l'heure. 2, fiche 7, Français, - clich%C3%A9%20d%27oblit%C3%A9ration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cliché d'oblitération : terme en usage à Postes Canada. 3, fiche 7, Français, - clich%C3%A9%20d%27oblit%C3%A9ration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- poll card
1, fiche 8, Anglais, poll%20card
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A document which is sent to all registered voters shortly before an election in the United Kingdom. 1, fiche 8, Anglais, - poll%20card
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The poll card gives information about the election and the voter such as the date of the election, the location of the polling station, opening and closing times and the name, address and electoral number of the voter. 1, fiche 8, Anglais, - poll%20card
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carte de rappel
1, fiche 8, Français, carte%20de%20rappel
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par le bureau du Directeur général des élections. 1, fiche 8, Français, - carte%20de%20rappel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- freight car set out in terminals account 1, fiche 9, Anglais, freight%20car%20set%20out%20in%20terminals%20account
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Title of the form. Concerns overheated journals(hot boxes). To fill out :Date, train no., car number, set out at, location of hot box, engineman or fireman side, type of lubricator or roller pearing, last repack or last greased date, size of journal, cause if known. 1, fiche 9, Anglais, - freight%20car%20set%20out%20in%20terminals%20account
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- wagon réformé à la gare terminale
1, fiche 9, Français, wagon%20r%C3%A9form%C3%A9%20%C3%A0%20la%20gare%20terminale
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formé à partir de «wagons réformés», «réformé à la gare de [...]». 1, fiche 9, Français, - wagon%20r%C3%A9form%C3%A9%20%C3%A0%20la%20gare%20terminale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Flight Dispatch Center 1, fiche 10, Anglais, Flight%20Dispatch%20Center
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Call Air Canada Flight Dispatch Center and give all known information such as : a Time and date, b Location(etc.). 1, fiche 10, Anglais, - Flight%20Dispatch%20Center
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- centre de préparation des vols
1, fiche 10, Français, centre%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20vols
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sur le modèle de : comptoir de préparation des vols. 1, fiche 10, Français, - centre%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20vols
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- claim form
1, fiche 11, Anglais, claim%20form
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- notice of loss 2, fiche 11, Anglais, notice%20of%20loss
correct
- notice of claim 3, fiche 11, Anglais, notice%20of%20claim
correct
- application for compensation 4, fiche 11, Anglais, application%20for%20compensation
correct
- insurance claim form 5, fiche 11, Anglais, insurance%20claim%20form
correct
- application for indemnity 6, fiche 11, Anglais, application%20for%20indemnity
correct
- notice of claim form 7, fiche 11, Anglais, notice%20of%20claim%20form
correct
- claim reporting form 8, fiche 11, Anglais, claim%20reporting%20form
correct
- loss notice form 9, fiche 11, Anglais, loss%20notice%20form
- claim notification form 10, fiche 11, Anglais, claim%20notification%20form
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A written notice required by insurance companies immediately after an accident or other loss. 11, fiche 11, Anglais, - claim%20form
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The notice of loss should include the following information : your full name; the location of the property; the policy number; the effective dates of the policy; the date when damage first occurred; the type of property damage; the cause or causes of the damage; how the adjuster can contact you; that you need immediate contact from the adjuster. 12, fiche 11, Anglais, - claim%20form
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formulaire de réclamation
1, fiche 11, Français, formulaire%20de%20r%C3%A9clamation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- avis de sinistre 2, fiche 11, Français, avis%20de%20sinistre
correct, nom masculin
- formulaire de demande de règlement 3, fiche 11, Français, formulaire%20de%20demande%20de%20r%C3%A8glement
correct, nom masculin
- formulaire de déclaration de sinistre 4, fiche 11, Français, formulaire%20de%20d%C3%A9claration%20de%20sinistre
correct, nom masculin
- formulaire de demande d'indemnité 5, fiche 11, Français, formulaire%20de%20demande%20d%27indemnit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La compagnie d'assurance vous demandera (ou demandera à votre représentant, si tel est le cas) de remplir un formulaire de réclamation, habituellement dans les 90 jours suivant le décès, la perte d'emploi ou le diagnostic médical. 6, fiche 11, Français, - formulaire%20de%20r%C3%A9clamation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Monument Names
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- National Aboriginal Veterans Monument
1, fiche 12, Anglais, National%20Aboriginal%20Veterans%20Monument
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This richly symbolic monument pays tribute to the extensive and voluntary contribution of Aboriginal men and women to Canada's armed forces over the years. It reflects traditional beliefs about honour, duty and harmony with the environment. Artist and Fabrication Date : Noel Lloyd Pinay, 2001. Owner : National Capital Commission. Location : Confederation Park-On Elgin Street near Laurier Street, Ottawa. 1, fiche 12, Anglais, - National%20Aboriginal%20Veterans%20Monument
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Veterans Monument
- Aboriginal Veterans War Monument
- National Aboriginal Veterans War Monument
- NAWM
- NAVM
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Monument aux anciens combattants autochtones
1, fiche 12, Français, Monument%20aux%20anciens%20combattants%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce monument hautement symbolique rend hommage aux nombreux Autochtones, hommes et femmes, qui se sont joints aux forces armées canadiennes au fil des ans. Il témoigne des croyances traditionnelles : l'honneur, le sens du devoir et l'harmonie avec l'environnement. Artiste et date de fabrication : Noel Lloyd Pinay, 2001. Propriétaire : Commission de la capitale nationale. Emplacement : Parc de la Confédération - sur la rue Elgin, près de la rue Laurier, Ottawa. 1, fiche 12, Français, - Monument%20aux%20anciens%20combattants%20autochtones
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Monument commémoratif national des anciens combattants autochtones
- Monument national érigé en l'honneur des anciens combattants autochtones
- Monument national des anciens combattants autochtones
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fracture line profile
1, fiche 13, Anglais, fracture%20line%20profile
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A snow profile obtained by excavating a snowpit at a recent slab avalanche release site. 2, fiche 13, Anglais, - fracture%20line%20profile
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Fracture line profile [is] a graphical representation of the components of a slab avalanche prepared by excavating a snowpit at the crown face and measuring a variety of snow parameters from the surface down at and including the bed surface(and sometimes extending to the ground). Typical parameters measured include time, date, location, weather, slope angle, aspect, slab dimensions, and include the snowpack stratigraphy parameters plotted at the appropriate depth from the surface in cm : density, hardness, temperature, moisture, fracture depth. 3, fiche 13, Anglais, - fracture%20line%20profile
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
A fracture line profile showed that the slab failed on facets. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 13, Anglais, - fracture%20line%20profile
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
A fracture line profile revealed that the weakness involved dates back to November. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 13, Anglais, - fracture%20line%20profile
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fracture line profile [must be done] ideally within 24 hours after [the avalanche slab] occurrence. 5, fiche 13, Anglais, - fracture%20line%20profile
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
fracture line profile: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, fiche 13, Anglais, - fracture%20line%20profile
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 13, La vedette principale, Français
- profil de cassure linéaire
1, fiche 13, Français, profil%20de%20cassure%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- profil de fracture linéaire 1, fiche 13, Français, profil%20de%20fracture%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin, uniformisé
- profil de cassure 1, fiche 13, Français, profil%20de%20cassure
correct, nom masculin, uniformisé
- profil de fracture 1, fiche 13, Français, profil%20de%20fracture
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le profil de cassure linéaire indique que la plaque a cédé sur une couche de grains à faces planes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 13, Français, - profil%20de%20cassure%20lin%C3%A9aire
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le profil de cassure linéaire a révélé que les couches fragiles en cause se sont formées en novembre. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 13, Français, - profil%20de%20cassure%20lin%C3%A9aire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
profil de cassure linéaire; profil de fracture linéaire; profil de cassure; profil de fracture : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 13, Français, - profil%20de%20cassure%20lin%C3%A9aire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Planning Information Program
1, fiche 14, Anglais, Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HRPIP 1, fiche 14, Anglais, HRPIP
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship(supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type(full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history(as well as proposed), date of last performance appraisal(as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training(proposed, approved, completed). 1, fiche 14, Anglais, - Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme informatisé sur la planification des ressources humaines
1, fiche 14, Français, Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d'exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique (le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d'emploi (plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement (y compris la formation et évaluation du rendement (ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s'assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d'invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d'enfants d'âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui 1, fiche 14, Français, - Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Forms Design
- Sciences - General
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- location and date 1, fiche 15, Anglais, location%20and%20date
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Sciences - Généralités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- emplacement et date
1, fiche 15, Français, emplacement%20et%20date
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
formulaire des Presses scientifiques 1, fiche 15, Français, - emplacement%20et%20date
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- POS key 1, fiche 16, Anglais, POS%20key
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Present estimated position, last fix position, time and date of fix, satellite elevation and number, direction and distance of update, and dead reckoning time(DRT) since last satellite update. Emergency location facility(e. g. man overboard) enables EP [estimated position] to be rapidly entered as a waypoint : the position, date and time of the emergency are stored for future use. 1, fiche 16, Anglais, - POS%20key
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
POS: position. 2, fiche 16, Anglais, - POS%20key
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- position key
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- touche POS
1, fiche 16, Français, touche%20POS
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Point estimé actuel, dernier point du navire, heure et date du point, élévation et numéro du satellite; direction et distance du recalage du point et temps écoulé depuis le dernier recalage du point estimé. «Fixer la position de toute urgence» (par exemple en cas d'homme à la mer) est une caractéristique de l'appareil qui permet la prise en compte rapide de la position estimée sous la forme d'un «waypoint» : la position, la date et l'heure de l'événement sont mises en mémoire pour utilisation ultérieure. 1, fiche 16, Français, - touche%20POS
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
POS : position. 2, fiche 16, Français, - touche%20POS
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- touche position
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-12-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- calendaricity
1, fiche 17, Anglais, calendaricity
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- singularity 1, fiche 17, Anglais, singularity
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A characteristic meteorological condition(e. g. warm or cold spells) which tends to occur at a fixed, or almost fixed, calendar date at a particular location. 1, fiche 17, Anglais, - calendaricity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- période magique
1, fiche 17, Français, p%C3%A9riode%20magique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- singularité du calendrier 1, fiche 17, Français, singularit%C3%A9%20du%20calendrier
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Événement météorologique caractéristique (p. ex. période de temps chaud ou froid) qui tend à se produire à une date fixe, ou presque fixe, à un endroit donné. 1, fiche 17, Français, - p%C3%A9riode%20magique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- período singular
1, fiche 17, Espagnol, per%C3%ADodo%20singular
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- singularidad 1, fiche 17, Espagnol, singularidad
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno meteorológico característico (por ejemplo, período caluroso o frío) que tiende a producirse en un fecha fija, o casi fija, en un emplazamiento determinado. 1, fiche 17, Espagnol, - per%C3%ADodo%20singular
Fiche 18 - données d’organisme externe 1994-11-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mine Ventilation, Heating and Lighting
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- air supply
1, fiche 18, Anglais, air%20supply
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Every licensee shall... measure... and record the air supply to each work place, indicating the date and location of each measurement.... 1, fiche 18, Anglais, - air%20supply
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Ventilation, chauffage et éclairage des mines
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- approvisionnement d'air
1, fiche 18, Français, approvisionnement%20d%27air
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis : [...] mesure [...] et enregistre l'approvisionnement d'air de chaque lieu de travail, y compris la date et l'endroit de chaque relevé [...] 1, fiche 18, Français, - approvisionnement%20d%27air
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-02-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Security
- Corporate Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- activity logger
1, fiche 19, Anglais, activity%20logger
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Activity loggers provide a hard-copy record of all activity, with date, time, and location. 1, fiche 19, Anglais, - activity%20logger
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 19, La vedette principale, Français
- journal d'activités
1, fiche 19, Français, journal%20d%27activit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- relocation assistance
1, fiche 20, Anglais, relocation%20assistance
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Consideration for special circumstances includes requests for relocation assistance to return to the area from which the employee has been relocated, when an employee or the dependents cannot continue to live in the new location for documented medical reasons, confirmed by Health and Welfare Canada, and when such requests are made within two years from the date of arrival at the new place of duty. 1, fiche 20, Anglais, - relocation%20assistance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- aide à la réinstallation
1, fiche 20, Français, aide%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9installation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Il y a des demandes d'aide à la réinstallation pour permettre à l'employé qui a été réinstallé de retourner à la zone de départ lorsque lui ou des personnes à sa charge ne peuvent continuer à vivre dans le nouveau lieu de travail pour des raisons médicales justifiées et attestées par le ministère de la Santé et du Bien-être social Canada. Il doit présenter sa demande dans les deux ans de sa date d'arrivée au nouveau lieu de travail. 1, fiche 20, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9installation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Manuel du Conseil du Trésor - Ressources humaines. 2, fiche 20, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9installation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-01-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Langdon-Phillips Pass Transmission Line
1, fiche 21, Anglais, Langdon%2DPhillips%20Pass%20Transmission%20Line
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Figure 4-1. Names and locations of projects for which environmental impact statements [EIS] were formally reviewed. 1, fiche 21, Anglais, - Langdon%2DPhillips%20Pass%20Transmission%20Line
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
PROJECT DATE OF EIS : Aug. 1979. Location : Southwestern Alberta.... partially approved. 1, fiche 21, Anglais, - Langdon%2DPhillips%20Pass%20Transmission%20Line
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ligne de transport de la passe Langdon-Phillips
1, fiche 21, Français, ligne%20de%20transport%20de%20la%20passe%20Langdon%2DPhillips
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Figure 4-1. Noms et emplacements des projets dont les énoncés d'incidences environnementales [EIE] ont été officiellement examinés. 1, fiche 21, Français, - ligne%20de%20transport%20de%20la%20passe%20Langdon%2DPhillips
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-01-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Agricultural Engineering
- Chemistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Agrochemical Complex Expansion
1, fiche 22, Anglais, Agrochemical%20Complex%20Expansion
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Figure 4-1. Names and locations of projects for which environmental impact statements [EIS] were formally reviewed. 1, fiche 22, Anglais, - Agrochemical%20Complex%20Expansion
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
PROJECT DATE OF EIS : July 1980. LOCATION : Redwater, Alberta.... conditionally approved. 1, fiche 22, Anglais, - Agrochemical%20Complex%20Expansion
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Génie agricole
- Chimie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- expansion du complexe agrochimique
1, fiche 22, Français, expansion%20du%20complexe%20agrochimique
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Figure 4-1. Noms et emplacements des projets dont les énoncés d'incidences environnementales [EIE] ont été officiellement examinés. 1, fiche 22, Français, - expansion%20du%20complexe%20agrochimique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


