TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCATION MARKETING [6 fiches]

Fiche 1 2022-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

A convention planner is responsible for some of the most significant details of a convention, like securing an event location, but also for the smallest logistics, such as printing an event program. Convention management and planning involves coordinating with many different people, maintaining a tight budget and effectively marketing yourself and the event that you are planning.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de congrès et de conférences

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • Marketing Research
  • Economic Geography
CONT

A powerfull recently developed scientific methodology which allows decision makers to visualise marketing strategies and discover those areas that are most likely to produce results. Marketing and geography leads to a whole system and provides adequate tools to analyse the socioeconomic reality with the help of cartography, computering and statistics. This is geomarketing, a new big tool which solves some critical retailing location problems, which are often overlooked and can be defined as “Who buys where?”.

PHR

To practise geomarketing.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Étude du marché
  • Géographie économique
DEF

Application de la mercatique fondée sur des critères géographiques.

OBS

Terme publié au Journal officiel du 12 mai 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
CONT

The general concept of "regional location marketing" is to find out potential in usage of location space considering internationally focused activities and thinking of regional participants.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Ministry of Industry, Trade and Technology.

OBS

... is primarily concerned with marketing Ontario as an attractive location for new investment and with increasing investment of businesses already established in Ontario or Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Ministère de l'Industrie, du Commerce et de la Technologie.

OBS

... a essentiellement pour mission de faire l'éloge de l'Ontario en tant que lieu particulièrement propice aux nouveaux investissements et d'accroître les investissements des entreprises déjà établies en Ontario ou au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique
OBS

source : T. Caplan MDC (DRS)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1981-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
OBS

Separation of functions based on the physical location of the work that is done; often found within the sales and marketing functions of the organization.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • différentiation territoriale géographique

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :