TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCATION PHYSICAL ACTIVITY [3 fiches]

Fiche 1 2023-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Informatics
  • Electronics
DEF

The process of tracking and recording one’s personal data through activities and behavior to create a unified digital record of the totality of life experiences, captured multimodally through digital sensors, and stored permanently as a personal multimedia archive.

CONT

Over the past decade, the wide availability and small size of different types of sensors, together with the decrease in pricing, have allowed the acquisition of a substantial amount of data about a person's life in real time. These sensors can be incorporated into personal electronic devices available at a reasonable cost, such as smartphones and small wearable devices. They allow the acquisition of images, audio, location, physical activity, and physiological signals among other data. With these data, usually denoted as lifelog data, we can then analyze and understand personal experiences and behaviors. This process is called lifelogging.

Terme(s)-clé(s)
  • life logging
  • life-logging

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Informatique
  • Électronique
CONT

[...] l'hyperdiarisation [...] constitue une pratique journalière de médiation de la mémoire et des souvenirs personnels par le biais de nouvelles technologies [...] il s'agit d'archiver des informations en lien avec des expériences et des événements vécus, des lieux visités, des personnes rencontrées, des conversations eues, des lectures faites, aussi bien que des idées rédigées, des photographies et des vidéos prises, des traces laissées sur les médias socionumériques, pour ne citer que cela. En somme, toute donnée archivable peut être prise en compte dans cette pratique, y compris une transcription des données biologiques prélevées par le biais de capteurs posés sur le corps (température corporelle, rythme cardiaque, etc.). L'objectif habituellement poursuivi est de former une extension de la mémoire personnelle : il est alors possible d'accéder au fonds de données constitué plusieurs semaines[,] voire plusieurs années plus tard, de procéder à des recoupements informationnels et de se souvenir d'éléments que le corps n'aurait pas gardé en mémoire [...] Cette pratique de captation numérique des moments les plus banals de la vie quotidienne génère une quantité phénoménale de données à potentiel mnésique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

published by the Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

publié par l'Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
DEF

An operating entity, specifically a production unit, conducting economic activity at or from a single physical location or a group of locations within the smallest standardized geographical area, and for which minimum employment data are available.

OBS

Terms related to business surveys.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

Unité d'exploitation, correspondant à une unité de production, qui exerce une activité économique à partir d'un seul emplacement ou d'un groupe d'emplacements à l'intérieur de la plus petite région géographique type, et pour laquelle il existe un minimum de données sur l'emploi.

OBS

Terme relatif aux enquêtes-entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :