TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCATION SHARING [7 fiches]

Fiche 1 2019-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • National History
  • Genealogy
OBS

[The Tor Bay Acadien Society is] a non-profit volunteer organization representing Acadians who live in, or have links and interest in the Tor Bay region of Guysborough County, Nova Scotia. Its goals are to promote and encourage Acadian culture, genealogy and history research and sharing this information with all who are interested in the Tor Bay Acadian families and communities. It attempts to develop effective means of facilitating communications and connecting voices regardless of location. It promotes the sharing of information to all interested people as regularly as possible and hold local annual celebrations aimed at encouraging Acadian culture, genealogy, and history as well as provide family enjoyment in the area.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoires nationales
  • Généalogie
OBS

[La Société des Acadiens de la Région de Tor Baie est un] organisme bénévole à but non lucratif représentant les Acadiens qui vivent ou ont des liens et des intérêts dans la région de Tor Bay dans le comté de Guysborough, en Nouvelle-Écosse. Ses objectifs sont de promouvoir et d'encourager la recherche sur la culture, la généalogie et l’histoire des Acadiens et de partager cette information avec tous ceux qui s'intéressent aux familles et aux communautés acadiennes de Tor Bay. Il tente de développer des moyens efficaces pour faciliter les communications et connecter les voix indépendamment du lieu. Il encourage le partage d'informations avec toutes les personnes intéressées aussi régulièrement que possible et organise des célébrations annuelles locales dans le but d'encourager la culture, la généalogie et l'histoire acadiennes, ainsi que de permettre aux familles de s'amuser dans la région.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Collaborative and Social Communications

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Communications collaboratives et sociales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rental Agencies
  • Road Transport
CONT

Consider the option of car sharing before purchasing a vehicle. When you need a car, simply reserve one for a few hours or several days and pick it up at a convenient location in your city. You will only pay a small monthly fee and for the gas that you use.

OBS

car sharing: This term is sometimes used to refer to "car pooling."

OBS

car sharing service: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

OBS

car sharing: term proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • carsharing

Français

Domaine(s)
  • Entreprises de location
  • Transport routier
DEF

Service mettant des véhicules à la disposition d'utilisateurs successifs, selon une procédure simplifiée par rapport à la location traditionnelle.

CONT

Contrairement à la location traditionnelle, la copropriété automobile est basée sur une adhésion payante à l'année et sur des taux horaires qui prennent en compte l'essence et l'assurance. Les voitures sont stationnées à de nombreux emplacements dans les villes et peuvent être réservées sur Internet ou par téléphone. Les clients ont accès aux voitures et aux clés grâce à des cartes-clés et les frais sont prélevés sur leur compte bancaire.

OBS

service de partage de véhicules : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

OBS

partage de véhicule : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 octobre 2004.

OBS

autopartage : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Terme(s)-clé(s)
  • auto-partage
  • service d'auto-partage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Empresas de alquiler
  • Transporte por carretera
DEF

Sistema que pone a disposición de potenciales usuarios vehículos que se pueden usar por horas y que están disponibles en múltiples puntos de una ciudad.

OBS

[Los] vehículos [...] forman parte de un parque administrado de forma cooperativa.

OBS

préstamo de vehículos; uso temporal de vehículos: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "préstamo de vehículos" y "uso temporal de vehículos" son alternativas en español al anglicismo "car sharing".

OBS

compartición de vehículos: término propuesto por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Cartography
  • Mathematical Geography
  • Spacecraft
CONT

Geospatial data is defined as data with implicit or explicit reference to a location relative to the Earth. This standard establishes the information infrastructure to support the discovery and use of geospatial information and to enable information sharing among departments, with other jurisdictions, and with the private sector.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Cartographie
  • Géographie mathématique
  • Engins spatiaux
DEF

Données et informations qui renvoient à un emplacement sur la surface de la terre, au moyen de coordonnées scientifiques précises (p. ex., les cartes topographiques et marines, les photos aériennes, les images satellite ainsi que les levés terrestres et hydrologiques).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Astronautics
CONT

The Global Change Data and Information System(GCDIS) is the set of individual agency data and information systems that support global change research supplemented by a minimal amount of crosscutting new infrastructure, and made interoperable by the use of standards, common approaches, technology sharing, and data policy coordination. The GCDIS user community extends from global change researchers to other researchers, policy makers, educators, private industry, and private citizens. Through the GCDIS, these users are able to learn about the existence and location of relevant data and information resources, have key holding available in useful forms, and be assured of their quality and continued availability.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
CONT

The primary challenge in acoustic modeling is computation of reverberation paths from a sound’s source position to a listener’s receiving position. As sound may travel from source to receiver via a multitude of reflection, transmission, and diffraction paths, accurate simulation is extremely compute intensive.

OBS

Computer-aided acoustic modeling tools are important for design and simulation of three dimensional environments. For instance, an architect might use such a tool to evaluate the acoustic properties of a proposed auditorium design. Or, a factory designer might be able to predict the sound levels of any machine at any position on a factory floor. Acoustic modeling can also be used to provide sound cues to aid understanding, navigation, and communication in interactive rates. For example, the voices of users sharing a virtual environment may be spatialized according to each user's avatar location.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :