TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCATION SYMBOL [10 fiches]

Fiche 1 2021-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
  • Codes (Software)
DEF

An overhead component of the [quick response code] symbol... required for location of the symbol or identification of its characteristics to assist in decoding.

OBS

Some examples of function patterns are the finder, separator, timing patterns, and alignment patterns.

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Composante globale du symbole [de code QR] requis pour la localisation du symbole ou l'identification de ses caractéristiques afin d'aider au décodage.

OBS

Quelques exemples de motifs de fonction sont le motif de repérage, le séparateur, les motifs de synchronisation et les motifs d'alignement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2009-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.04.12 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

bar code reader which requires that the bar-code material be drawn through a slot into which a near-contact bar code reader is built

OBS

The device requires that the bar code symbol be in a fixed location relative to the edge of a thin substrate.

OBS

slot reader: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Parliamentary Language
OBS

Parliament Hill,(French Colline du Parlement),-"The Hill" for locals-is a scenic location on the banks of the Ottawa River in downtown Ottawa, Ontario. Its Gothic revival suite of buildings serves as the home of the Parliament of Canada. The best known building is the Centre Block, with its prominent Peace Tower, a national symbol. The richly decorated interior of the centre block contains allegorical scenes.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

La Colline du Parlement (anglais : Parliament Hill) est l'endroit où est situé le Parlement du Canada, à Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • la Colline
  • Colline parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Workplace Organization
  • Production Management
CONT

The symbol of mass production is the continuous production line, such as the type of installation on which automobiles are assembled. Such a line, however, represents only a part of the total planning and engineering which are necessary for the manufacture of a product. Individual parts and assemblies are in themselves the products of production lines which are often located many miles away from the location where they are assembled into the completed automobile. The final assembly line can be likened to a river which, as it progresses toward the ocean, is continually augmented by a host of contributory streams.

CONT

The principle of the modern production line is to bring the work to the operation ... To accomplish this, many different types of conveyors are used ...

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Organisation du travail et équipements
  • Gestion de la production
DEF

Dispositif installé dans un établissement industriel permettant de fabriquer, d'assembler ou de transformer un produit d'une façon fonctionnelle et ordonnée en conformité avec le processus le plus naturel et le plus économique de fabrication, par le sectionnement des tâches en unités parcellaires exécutées dans l'ordre au moyen d'opérations simples et répétitives des ouvriers postés en divers points de la chaîne au fur et à mesure que le produit en voie de fabrication ou de transformation progresse mécaniquement sur le convoyeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procesos y técnicas industriales
  • Organización del trabajo y equipos
  • Gestión de la producción
DEF

Proceso de fabricación de un producto que se va formando partiendo de sus elementos más sencillos hasta los más complejos, pasando sucesivamente por las manos de diferentes personas que los van transformando.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

In coding, a programmer-defined symbol that represents the location of a particular datum item, instruction, or routine.

OBS

symbolic address: term standardized by CSA International and ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Identificateur qui représente une adresse.

OBS

adresse symbolique : terme normalisé par la CSA International et l'ISO/CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Forma que adopta una dirección en un lenguaje fuente, en el que ésta se puede representar mediante un nombre arbitrario seleccionado por el programador.

CONT

La dirección [simbólica] es traducida a dirección absoluta al compilarse o ensamblarse el programa fuente.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

A conventional symbol having the ellipsoidal shape of an egg, used to designate a unit or sub-unit location on a map.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Signe conventionnel ayant la forme ellipsoïdale d'une olive, servant à désigner sur une carte, l'emplacement d'une unité ou d'une sous-unité.

OBS

olive : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

The character, or the location of an implied symbol, that separates the integral part of a numerical expression from its fractional part in binary notation.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Virgule séparant la partie «entier» de la partie «fraction» en notation binaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Punto (coma) de la raíz en un sistema de números binarios; por ejemplo, el punto (coma) que marca la posición entre el entero y la fracción o unidades y fracciones en un número binario.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • The Product (Marketing)
OBS

U.P.C. (Universal Product Code). Published by the Electronic Commerce Council of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Produit (Commercialisation)
OBS

Publié par le Conseil canadien du commerce électronique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
DEF

One or more letters, words, or numbers, to indicate the place of the bibliographic item on a shelf or in a collection.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
DEF

Symboles servant à désigner la place d'un ouvrage sur les rayons.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

A main track switch, at the station at either end of a subdivision, which is marked by a sign displaying the symbol and indicated in table by location.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Aiguillage de voie principale situé à l'une ou l'autre des gares d'extrémité d'une subdivision et repéré par un panneau portant le symbole . L'emplacement de cet aiguillage est donné dans l'indicateur.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :