TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCATION UNBALANCE [3 fiches]

Fiche 1 2015-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Stators and Rotors (Electrical Components)
CONT

Balancing machines and procedures. The most common types of rotor balancing machines consist of bearings held in pedestals that support the rotor, which is spun at constant speed.... Electromechanical transducers sense the unbalance forces(or associated vibrations) transmitted to the pedestals, and electric circuits automatically perform the calculations necessary to predict the location and amount of balancing weight to be added or subtracted in preselected balancing planes.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Stators et rotors (Composants électrotechniques)
DEF

Machine qui fournit des informations en vue de la détermination d'un torseur de balourds correcteurs d'un rotor, tel que, les grandeurs qui caractérisent son état vibratoire à la fréquence de rotation soient ramenées en dessous de valeurs fixées.

OBS

machine à équilibrer : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
DEF

Correction of amount of unbalance in a correction plane by mass addition or subtraction at a single angular location.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
DEF

Correction de la valeur du balourd dans un plan de correction par addition ou soustraction de masse en une position angulaire unique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :