TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCATOR DRAWING [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
13.05.15 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

creating a line by moving a locator device over a screen and leaving a trail behind the locator device in the manner of a pen drawing a line on paper

OBS

inking: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
13.05.15 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

dessin du chemin suivi par un releveur de coordonnées se déplaçant sur un écran, dessin analogue à la trace laissée par un crayon sur du papier

OBS

tracé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

Creating a line by moving a locator device over a screen and leaving a trail behind the locator device in the manner of a pen drawing a line on paper.

OBS

inking: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Dessin du chemin suivi par un releveur de coordonnées se déplaçant sur un écran, dessin analogue à la trace laissée par un crayon sur du papier.

OBS

tracé : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :