TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCK MANIPULATION [3 fiches]

Fiche 1 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
DEF

A key with a large part of the bit filed away so as to avoid the wards and thus enable it to open a low quality lock by manipulation

CONT

Where the only security is by wards, a skeleton key that avoids the wards may be the type of master key chosen.

OBS

The equivalence between these two terms was further substantiated by the similarity between the illustrations found in LAROG 1982.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
DEF

Clé permettant d'ouvrir de nombreuses serrures.

OBS

Les deux synonymes («fausse clef», «crochet de serrurerie») proposés par le BT-159 sont à éviter. L'outil qu'ils décrivent n'a pas la forme d'une clef. Le passe-partout, par contre, est un type de clef. (voir source LAROG 1982)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Offences and crimes
OBS

A combination lock, introduced in the US in 1862 by Linus Yale, Jr., ... burglars learned to manipulate the combinations, and it was not until 1947 that a method of preventing this was developed.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Infractions et crimes
DEF

Recherche des diverses combinaisons d'une serrure dans une tentative d'effraction.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

the lock bar fits into the top and bottom and the combination lock is manipulation proof

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

la barre de sûreté s'insère dans les maillons supérieurs et inférieurs et le cadenas à combinaison est à l'épreuve de la manipulation. N. Ségigny 25/3/74

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :