TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCK STILE [2 fiches]

Fiche 1 2012-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
DEF

A protective metal plate applied to the surface of the lock stile, with or without [a] cylinder hole or [a] keyhole but with [a] knob socket.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
DEF

Plaquette de métal percée, fixée en applique sur un montant de porte ou au dos d'une serrure; son orifice sert de guide et de passage à la tige carrée d'une béquille ou d'un bouton de poignée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cerrajería
DEF

Chapita de metal que rodea el ojo de la cerradura, protege la puerta y a veces sirve de guía a la llave.

OBS

Puede estar ubicado también detrás del picaporte o pomo de la puerta.

PHR

Escudo de pomo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

Vertical member running full height of the door and containing the closing or locking mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Montant. Élément vertical d'un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. On distingue les montants charniers, qui portent les ferrures et organes de rotation (charnières, paumelles) et les montants battants (ou de battement), qui portent les organes de fermeture (crémones, serrures, loquets...).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

Sección vertical de una puerta, donde va colocada la cerradura.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :