TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOCKOUT PROCEDURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lock-out
1, fiche 1, Anglais, lock%2Dout
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lockout 2, fiche 1, Anglais, lockout
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lockout and tagging ensures that hazardous energy sources are under the control of each worker. Serious or fatal accidents can occur when people assume that machinery is turned off or made harmless but it isn’t. Lockout is a procedure that prevents the release of hazardous energy. It often involves workers using a padlock to keep a switch in the "off" position, or to isolate the energy of moving parts. This prevents electric shock, sudden movement of components, chemical combustion, falling counterweights, and other actions that can endanger lives. Lockout is a physical way to ensure that the energy source is de-energized, deactivated, or otherwise inoperable. 2, fiche 1, Anglais, - lock%2Dout
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A 2.5 hour electrical safety workshop reviewing procedures for lock-out and tag-out of electrical equipment to protect you, staff, and visitors from shock and hazard. 1, fiche 1, Anglais, - lock%2Dout
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lock out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- verrouillage
1, fiche 1, Français, verrouillage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cadenassage 2, fiche 1, Français, cadenassage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le cadenassage et l'étiquetage permettent à chaque ouvrier d'intervenir sur les sources d'énergie dangereuse. De graves accidents, qui peuvent être mortels, découlent parfois du fait que quelqu'un tienne pour acquis que la machinerie n'est pas en marche ou en état de provoquer des blessures, alors que ce n'est pas le cas. Le cadenassage consiste à prévenir la libération d'une énergie dangereuse. Pour ce faire, il faut souvent que les ouvriers maintiennent un interrupteur en position «OFF (ARRÊT)» au moyen d'un cadenas, ou isolent l'énergie des pièces en mouvement. Ces ouvriers préviennent ainsi le risque de choc électrique, de déplacement subit de pièces, de combustion chimique, de chute de contrepoids et d'autres situations qui peuvent mettre la vie en danger. Le cadenassage est une intervention mécanique permettant de neutraliser une source d'énergie en la désactivant, en la mettant hors tension ou par tout autre moyen. 3, fiche 1, Français, - verrouillage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lockout procedure 1, fiche 2, Anglais, lockout%20procedure
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode de verrouillage
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20verrouillage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système de verrouillage 1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20verrouillage
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


