TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOCKPIN [9 fiches]

Fiche 1 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

goupille de sécurité train : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Devices (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
PHR

Spring-loaded locking pin.

Français

Domaine(s)
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

goupille de verrouillage : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

OBS

axe de verrouillage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

PHR

Axe de verrouillage à ressort.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Palletization
  • Materials Storage Equipment
CONT

MS Lock Pins. Supplied with all series Load Beams - two per beam. Lock Pins should be installed to minimize danger of accidental dislodgement during fork lift truck operations.

OBS

Lock pins may be of different forms.

Terme(s)-clé(s)
  • lockpin
  • lock-pin

Français

Domaine(s)
  • Palettisation
  • Matériel de stockage
CONT

Les goupilles de sécurité sont installées à l'extrémité des lisses et visent à les empêcher de se séparer des montants. Les goupilles doivent être conçues de manière à empêcher qu'on les retire intentionnellement ou par inadvertance. Il peut s'agir de clavettes de sécurité, de boulons avec écrou, etc.

OBS

La «goupille de sécurité» qui correspond au «lock pin» en anglais, comprend la clavette de sécurité, le boulon avec écrou, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Devices (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Landing Gear (Aeroindustry)
CONT

During ground maintenance the landing gear ground lockpins must be installed and the landing gear control lever must be in the down position at all times except as required by test procedure.

Terme(s)-clé(s)
  • ground lock pin

Français

Domaine(s)
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

goupille de sécurité sol : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9 et uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Special Packaging

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Emballages spéciaux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Remove lockpin from vertical adjustment nut on torque tube.

OBS

adjusting nut: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

écrou de réglage : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

OBS

écrou de réglage : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1982-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

appareil à gouverner, gouvernail.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :