TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LODGEMENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ship based
1, fiche 1, Anglais, ship%20based
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Upon arrival and for a period of almost two weeks, the ships effectively tripled... theatre strength and doubled on-ground presence through the lodgement ashore of ship-based humanitarian assistance teams comprising as many as 100 sailors per ship daily. 2, fiche 1, Anglais, - ship%20based
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions navales
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- basé sur un navire
1, fiche 1, Français, bas%C3%A9%20sur%20un%20navire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lodgment till
1, fiche 2, Anglais, lodgment%20till
correct, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lodgement till 2, fiche 2, Anglais, lodgement%20till
correct, spécifique
- lodged till 3, fiche 2, Anglais, lodged%20till
spécifique
- comminution till 4, fiche 2, Anglais, comminution%20till
moins fréquent, spécifique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A flat layer of till smeared out over the ground when a glacier overrides an end moraine as it advances. 5, fiche 2, Anglais, - lodgment%20till
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lodgment till: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 2, Anglais, - lodgment%20till
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- till de fond
1, fiche 2, Français, till%20de%20fond
correct, nom masculin, Canada, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- moraine de fond 2, fiche 2, Français, moraine%20de%20fond
correct, nom féminin, France, générique
- terrain meuble sous-glaciaire 2, fiche 2, Français, terrain%20meuble%20sous%2Dglaciaire
nom masculin, générique
- argile à blocaux comprimés 2, fiche 2, Français, argile%20%C3%A0%20blocaux%20comprim%C3%A9s
nom féminin, vieilli, générique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le till de fond est déposé quand le glacier abandonne les débris rocheux qu'il traîne à sa base. Il en résulte une accumulation compacte et dense qui peut atteindre plusieurs dizaines de mètres d'épaisseur. 3, fiche 2, Français, - till%20de%20fond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «till de fond» désigne sans distinction les tills dont les particules sont orientées et les tills dont les particules ne le sont pas. Le terme anglais «lodgment till» ne désigne que les tills composés de particules qui ont leur grand axe orienté dans le sens de l'écoulement glaciaire. 4, fiche 2, Français, - till%20de%20fond
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme français «till» est utilisé au Canada comme équivalent de «till» anglais et désigne les matériaux qui constituent la moraine. Les auteurs européens utilisent le terme «moraine» pour désigner à la fois le contenant («moraine» au Canada) et le contenu («till» au Canada) et n'utilisent pas le terme «till». 4, fiche 2, Français, - till%20de%20fond
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
till de fond : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 2, Français, - till%20de%20fond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basal till
1, fiche 3, Anglais, basal%20till
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- accretion till 2, fiche 3, Anglais, accretion%20till
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A firm fine-grained till containing many abraded stones dragged along beneath a moving glacier and deposited upon bedrock or other glacial deposits. 2, fiche 3, Anglais, - basal%20till
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Basal till is often called "lodgement till" although the latter is more specific. 3, fiche 3, Anglais, - basal%20till
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
basal till: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 3, Anglais, - basal%20till
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- till de fond
1, fiche 3, Français, till%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- moraine de fond 2, fiche 3, Français, moraine%20de%20fond
voir observation, nom féminin, France
- terrain meuble sous-glaciaire 2, fiche 3, Français, terrain%20meuble%20sous%2Dglaciaire
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Till compact et dense composé de débris rocheux abandonnés par le glacier qui les traînait à sa base. 3, fiche 3, Français, - till%20de%20fond
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le till de fond est déposé quand le glacier abandonne les débris rocheux qu'il traîne à sa base. Il en résulte une accumulation compacte et dense qui peut atteindre plusieurs dizaines de mètres. 4, fiche 3, Français, - till%20de%20fond
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «moraine de fond» a été utilisé dans la littérature européenne pour désigner la forme (ground moraine) et le contenu (basal till) de cette moraine. Cet usage tend à disparaître. 5, fiche 3, Français, - till%20de%20fond
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
till de fond : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 3, Français, - till%20de%20fond
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lodgement
1, fiche 4, Anglais, lodgement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lodgment 1, fiche 4, Anglais, lodgment
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A temporary foothold in enemy territory. 1, fiche 4, Anglais, - lodgement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- établissement
1, fiche 4, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de prendre pied temporairement en territoire ennemi. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tablissement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
établissement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tablissement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lodgement of title 1, fiche 5, Anglais, lodgement%20of%20title
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dépôt de titre 1, fiche 5, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20titre
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-06-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electronic lodgement
1, fiche 6, Anglais, electronic%20lodgement
régional
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Australian name for the electronic filing system. 1, fiche 6, Anglais, - electronic%20lodgement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transmission électronique des déclarations
1, fiche 6, Français, transmission%20%C3%A9lectronique%20des%20d%C3%A9clarations
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des termes utilisés dans le contexte de la transmission électronique des déclarations (TED). 1, fiche 6, Français, - transmission%20%C3%A9lectronique%20des%20d%C3%A9clarations
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


