TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOFT [64 fiches]

Fiche 1 2025-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
CONT

An example of a rebound effect would be [a] driver who replaces a car with a fuel-efficient model, only to take advantage of its cheaper running costs to drive further and more often. Or a family that insulates their loft and puts the money saved on their heating bill towards an overseas holiday.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
DEF

Fait que certains gains environnementaux dus à une gestion des ressources plus efficace ou à des évolutions techniques sont sensiblement diminués ou annulés par une augmentation de la consommation ou une modification des usages.

OBS

effet de rebond; effet rebond : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 mai 2023.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The Sahara Desert is by far Earth's largest source of airborne dust, and the storms can arise at any time of year. In winter and spring storms, Saharan dust often ends up fertilizing the nutrient-poor soils of the Amazon rainforest. Dust storms in the summer tend to loft material higher into the atmosphere, allowing plumes to travel thousands of kilometres on high-level winds. Those summer seasonal wind patterns can carry the dust from Africa to the Caribbean and the Gulf of Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les dépôts de poussière en surface constituent une source de micronutriments pour les écosystèmes terrestres et marins. Il semblerait que la poussière du Sahara constitue un fertilisant pour la forêt amazonienne et l'on sait que les particules de poussière améliorent la production de biomasse marine en apportant du fer et du phosphore dans les zones océaniques qui manquent de ces éléments.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Clothing
  • Bedding
  • Upholstery
DEF

The thickness of an item, such as a down comforter, that is filled with compressible insulating material.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vêtements
  • Literie
  • Rembourrage (Industrie du meuble)
CONT

Une couette dispose d'une enveloppe en tissu, laquelle est garnie pour lui donner un confort et une forme. Le garnissage est le cœur même d'une couette en lui conférant de multiples caractéristiques, comme la qualité, le niveau de chaleur ou le gonflant de la couette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Prendas de vestir
  • Ropa de cama
  • Tapicería (Industria del mueble)
CONT

El gramaje es la densidad de relleno que tiene un edredón. Se mide en gramos por metro cuadrado (gr/m2).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Clothing
  • Bedding
  • Upholstery
DEF

The number of cubic inches one ounce of down will fill under specific conditions.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vêtements
  • Literie
  • Rembourrage (Industrie du meuble)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Prendas de vestir
  • Ropa de cama
  • Tapicería (Industria del mueble)
CONT

El grueso 90/10 con factor de relleno 750 solo se coloca en el pecho, la espalda y los hombros.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Land Forces
DEF

The training normally provided to aviation pilots to familiarize them with land operations tactics.

OBS

land operations and familiarization training; LOFT : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • land operations and familiarisation training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces terrestres
DEF

Instruction normalement donnée aux pilotes de l'aviation dans le but de les familiariser avec la tactique des opérations terrestres.

OBS

cours d'initiation aux opérations terrestres; CIOT : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
DEF

A small upper loft.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
DEF

[…] réduit aménagé sous un escalier ou dans la hauteur d'une pièce, comme une cuisine ou une chambre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship Maintenance
DEF

A large room or workshop in which rigging is prepared before fitting to a ship.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Entretien des navires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Mantenimiento de los buques
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology of Childhood and Adolescence
  • Sociology of Old Age
  • Social Services and Social Work
OBS

LOFT steps up to serve those most in need by offering them the safety and stability of housing and the practical support they need to regain their dignity and take control of their lives. [The] programs proudly welcome youth, adults and seniors of all gender identities and sexual orientations. [It] currently serves some 4, 600 individuals a year and because of [its] proactive approach, that number continues to grow. [It is] one of the largest mental health service providers in Ontario and unique in the diversity of [its] services. [It is] also the largest supportive housing provider in York Region/South Simcoe and [operates] York Region's only homeless street outreach van.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
  • Sociologie de la vieillesse
  • Services sociaux et travail social

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
CONT

Technically, the term loft refers to one of the nonpartitioned upper floors of a warehouse or business building. Today the term is applied more broadly to any kind of factory space or warehouse-in fact, to recycled buildings of any size, shape, and structure, such as supermarkets, garages, and railway stations-and is certainly not restricted to upper floors.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
CONT

Les lofts sont généralement d'anciens entrepôts ou manufactures qui ont été transformés en résidences particulières. En général, ces espaces n'ont aucune cloison. Le mot loft peut maintenant s'étendre à toute autre façon analogue de rendre de grands espaces habitables.

OBS

«immeuble reconverti» : Terme proposé par l'OLF pour désigner un immeuble commercial ou industriel converti en logements.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

An attacking shot that places a topspin on the ball.

CONT

For the top spin lob, the racket technique is an exaggerated version of the topspin drive. The loop of the racket is more pronounced and the stroke is played with less pace through the ball.

PHR

Deep, down-and-up, low, shallow, soft loop.

PHR

Loop backswing.

PHR

To attack, loft a loop.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Mouvement d'attaque qui donne à la balle un effet vers l'avant.

OBS

Ce mouvement est de forme circulaire et donne de la vitesse à la raquette afin de frapper fort sans effort.

PHR

Boucle ample, au coup droit, basse, compacte, profonde.

PHR

Légère boucle.

PHR

Effectuer une boucle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Círculo que en algunos golpes une el final de la apertura y el comienzo del swing.

PHR

Rizo bajo.

PHR

Suave rizo.

PHR

Describir un rizo.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A high, soft kick taken on the volley, usually over the heads of the defense.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Action d'envoyer le ballon au-dessus de la tête de l'adversaire pour qu'il retombe juste derrière lui.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A computer-based examination from which unique test forms are assembled for candidates based on content and statistical test specifications.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Examen informatisé duquel sont générés des formulaires d'examen uniques, assemblés selon les spécifications établies pour le contenu à évaluer et les critères statistiques.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Residential Architecture
DEF

The unceiled space beneath a roof, often used for storage.

OBS

loft : term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Architecture d'habitation
DEF

Espace accessible non destiné à l'habitation, souvent utilisé pour le rangement, situé dans les combles d'un bâtiment.

OBS

grenier : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Arquitectura de viviendas
DEF

Departamento de las casas, generalmente con el techo en pendiente por estar situado inmediatamente debajo del tejado, en el que se suelen tener las cosas en desuso.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

An iron with a face angled to 55 degrees to give the most loft as in explosion shots to take the ball out of a sand trap; it is identical to a pitching wedge but has a thicker base to permit it to dig into the sand.

OBS

The term "wedge" (as its French equivalent "cocheur") is a generic for angled-face irons, though more often used to mean the "sans wedge" because, of the "sand wedge" and the "pitching wedge", it is the iron more often found in a golf bag. Nevertheless, it is better to use the term only when it is evident which club is meant.

OBS

Because it has more loft than a no. 9 iron, it seems that it used to be called a "no. 10 iron".

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Fer court, apparenté au fer nº 9 et dont la face présente un angle très ouvert (55 degrés), utilisé pour les coups éjectés ou giclés en vue de sortir la balle des fosses de sable ou des déclivités prononcées de l'allée ou des aires l'entourant.

OBS

Pour désigner ce bâton, on a d'abord utilisé l'anglicisme «sand wedge», puis, dans les années 80, «wedge de sable», jusqu'à ce que, sur la recommandation de l'Office de la langue française, on adopte «cocheur de sable». Le terme «cocheur» (et son équivalent anglais «wedge») est un générique pour les bâtons à angle très ouvert qui ne peut être utilisé pour signifier ce bâton qu'une fois établi qu'il est question d'un «cocheur de sable» ou d'un «cocheur d'allée»; «fer-plat», ou «fer plat», n'a plus cours.

Terme(s)-clé(s)
  • cocheur
  • wedge
  • fer plat

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A club with an iron head the face of which has more slope than a pitcher but less slope than a niblick.

DEF

An iron with a face angled to 55 degrees to give the most loft as in pitch or chip shots to put the ball on the green from close range; it is identical to a sand wedge but has a thinner base.

OBS

The term "wedge" (as its French equivalent "cocheur") is a generic for angled-face irons, though more often used to mean the "sand wedge" because, of the "sand wedge" and the "pitching wedge", it is the iron more often found in a golf bag. Nevertheless, it is better to use the term only when it is evident which club is meant.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Fer court, apparenté au fer nº 9 et dont la face présente un angle très ouvert (55 degrés), utilisé pour les coups en hauteur ou coups d'approche-retenue, dont les bombés-roulés ou les cochés-amortis, en vue d'atteindre un vert à peu de distance ou sur une éminence.

OBS

Ce fer permet l'exécution de coups courts et hauts avec effet, mordant ou de rétro, ou avec roulé avant. Fer spécialisé, il ne fait pas partie du jeu de base de sept ou huit bâtons, les golfeurs se servant du fer nº 9 ou du cocheur de sable pour imputer une trajectoire de courte distance.

OBS

Pour désigner ce bâton, on a d'abord utilisé l'anglicisme «pitching wedge», puis, dans les années 80, «wedge d'allée», jusqu'à ce que, sur la recommandation de l'Office de la langue française, on adopte «cocheur d'allée». Le terme «cocheur» (et son équivalent anglais «wedge») est un générique pour les bâtons à angle très ouvert qui ne peut être utilisé pour signifier ce bâton qu'une fois établi qu'il est question d'un «cocheur d'allée» ou d'un «cocheur de sable»; «fer-plat», ou «fer plat», n'a plus cours.

Terme(s)-clé(s)
  • fer plat

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
DEF

the space over the stage of a theater where scenery and equipment can be hung out of sight until needed.

Terme(s)-clé(s)
  • fly

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
DEF

tout l'espace qui va du haut du cadre de scène au sommet du bâtiment. Leur hauteur est au moins égale à celle de l'arc de scène.

DEF

Partie supérieure du studio, au-dessus des décors.

DEF

«cintre» (généralement au pluriel) : Partie supérieure de la cage de scène, où l'on remonte les décors.

Terme(s)-clé(s)
  • cintre

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A golf club with a rather short shaft and an iron head having at least one flat face without loft, that is used to roll the ball toward the cup on the putting green.

OBS

The putter, an iron, is one of the seven standard clubs in a golfer’s bag. The term can also mean "one that putts".

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Bâton à face droite, en bois ou en métal, utilisé seulement sur le vert pour faire rouler la balle vers le trou.

OBS

CANADA : «fer droit» (écrit sans trait d'union) qui a cours depuis peu, remplace avantageusement l'anglicisme «putter» écrit parfois «poteur», «potter» ou «potteur»; on se doit de l'adopter.

OBS

EUROPE : : Les termes de golf qui y sont acceptés sont presque tous empruntés à l'anglais. Ainsi, on a d'abord francisé l'orthographe et la prononciation du mot «putter» en «poteur»; cependant, sous l'influence de «putting» et de «putt», on a tendance à revenir à la graphie et à la prononciation anglaises.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
  • Baseball and Softball
  • Racquet Sports
DEF

To hit or throw a ball high up in the air, having it describe a high arc.

CONT

He lofted a towering drive into the left-field seats - Murray Chass, New York Times.

Français

Domaine(s)
  • Golf
  • Baseball et softball
  • Sports de raquette
DEF

Frapper une balle de façon à ce qu'elle décrive une trajectoire courte et élevée.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
DEF

Any structure used to store hay and protect it from the weather.

Terme(s)-clé(s)
  • hay loft
  • hay mow
  • hay-barn

Français

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes
DEF

Emplacement ou local où l'on emmagasine le foin pour le préserver des intempéries.

Terme(s)-clé(s)
  • grange à fourrage
  • grange à foin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Almacenamiento de las cosechas
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A stroke played on the green with the intention of rolling the ball into the hole.

CONT

The ball is struck so that it rolls towards the hole without any loft whatsoever. To aid this, a golfer will use a specially-designed club, called a "putter, "which has a very steep face and(usually) a short shaft. In contrast to all other golf shots, the putt does not involve much body motion. Indeed, the object is to keep the hips and legs as still as possible. There is very little backswing in the putting motion.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Coup frappé avec un fer droit sur le vert.

CONT

Pour améliorer son jeu sur les verts, un joueur doit apprendre la nécessité fondamentale de réussir tout coup roulé, que ce soit à quelques centimètres du trou ou à plus de 20 mètres.

OBS

Le terme «putt» est accepté en France, mais il est à éviter au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

Type of iron that has the smallest degree of loft and includes the 1-4 irons.

CONT

Players should have no trouble clearing the fairway bunkers on the right, although many will go with a long iron off the tee.

OBS

The 1-iron, 2-iron, 3-iron, and 4-iron are considered long irons. The 5-iron, 6-iron, and 7-iron are medium irons, whereas the 8-iron and the 9-iron are short irons. The sand wedge, the pitching wedge, and the lob wedge are sometimes considered short irons as well.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

type de fer dont l'angle d'ouverture de la face est peu ouvert et qui comprend les nos 1 à 4.

CONT

[...] si le trou nécessite un coup d'approche de fer long ou un coup de bois, le trou devrait être placé plus loin vers l'arrière du vert et plus éloigné des côtés comparativement à un trou où le coup d'approche requiert l'utilisation d'un fer d'approche [...]

OBS

Il y a trois catégories de fers : les nos 1 à 4 sont les fers longs, les nos 5 à 7 sont les fers moyens et les nos 8 et 9 sont les fers courts. Certains cocheurs, c'est-à-dire le cocheur d'allée, le cocheur de sable et le cocheur de lob, sont parfois considérés comme étant des fers courts.

Terme(s)-clé(s)
  • fer à longue portée

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A type of iron that has the highest degree of loft and includes the 8-iron and the 9-iron.

CONT

The closing hole is slightly uphill and bends from left to right. Players must avoid the long, deep fairway bunker down the right side of the tee, leaving a short iron into the green.

OBS

The 1-iron, 2-iron, 3-iron, and 4-iron are considered long irons. The 5-iron, 6-iron, and 7-irons are medium irons, whereas the 8-iron and the 9-iron are short irons. The sand wedge, the pitching wedge, and the lob wedge are sometimes considered short irons as well.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Type de fer dont l'angle d'ouverture de la face est ouvert et qui comprend les nos 8 et 9.

CONT

Avec les fers longs, rapprochez légèrement les pieds. Si vous utilisez un fer court, nécessitant un arc plus étroit, rapprochez vos pieds d'environ la moitié de la distance utilisée pour les bois.

OBS

Il y a trois catégories de fers : les nos 1 à 4 sont les fers longs, les nos 5 à 7 sont les fers moyens et les nos 8 et 9 sont les fers courts. Certains cocheurs, c'est-à-dire le cocheur d'allée, le cocheur de sable et le cocheur de lob, sont parfois considérés comme étant des fers courts.

Terme(s)-clé(s)
  • fer de courte portée

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Interior Decorations
DEF

An unfinished attic convertible into a livable area.

Terme(s)-clé(s)
  • convertible loft

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Décoration intérieure
DEF

Comble susceptible d'être transformé facilement en pièce(s), répondant aux exigences réglementaires relatives à l'habitation, aux charges de service, à l'accessibilité et au volume habitable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño arquitectónico
  • Decoración interior
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Security Devices
DEF

A guard that prevents snow from sliding off a sloping roof.

CONT

Snow guards are objects used to hold snow on slippery roofs. ... Some snow guards are attached mechanically, while others are adhered to the roof surface. ... Multiple rows of snow guards spaced well apart up the roof are better at holding snow in place (i.e., avoiding the dynamic loads created by sliding snow) than one row of last-resort snow guards placed near the eaves.

CONT

They put up this huge ladder that went up past the window to Papa's office, and up past aunt Olga's bedroom. Then past the loft window and right up to the guttering where the repair man tied it to the iron snow-catcher that stretched along the whole edge of the sharply sloping roof.

OBS

ice dam: This term was submitted to our language information service and appeared in the following sentence: "An ice dam is being installed at the back of the building to stop any ice and snow from falling on the deck." However, since we could not validate this use of the term in any other source, we do not recommend its usage. An "ice dam" is normally (and correctly) used to designate a ridge of ice that forms at the edge of an inadequately insulated and ventilated roof and prevents melting snow (water) from draining off the roof, causing ice damming (in French "digue de glace").

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Dispositifs de sécurité
DEF

Dans les régions à fort enneigement, sorte de petite barrière à lattes ou à lames établie au-dessus des égouts des toits, et à plusieurs niveaux sur les grands pans de toiture, afin d'empêcher la neige accumulée de glisser et de tomber des toits sous forme de plaques massives et dangereuses.

CONT

[Les] arrêts de neige [...] doivent être adaptés au profil des tuiles et répartis de façon uniforme sur toute la surface de la couverture. [Ces dispositifs] peuvent être [...] associés aux éléments de couverture ou à leur support, [p. ex.] crochets arrêts de neige [fixés par] accrochage simple sur la tuile [ou par] clouage sur liteau, [ou être] indépendants (type barres à neige), [fixés] sur la charpente et non sur le support de la couverture.

CONT

L'installation d'un système d'arrêt-glace va à l'encontre du but premier recherché par les techniques d'isolation et de ventilation des toitures : c'est-à-dire empêcher la formation, à la base du toit, d'une digue de glace qui provoquerait au moindre dégel des infiltrations d'eau, une usure prématurée, etc. On provoquerait artificiellement et avec une quasi certitude des risques de dégâts.

OBS

Les arrêts de neige (ou garde-neige) peuvent prendre diverses formes : crochets garde-neige (appelés aussi «crochets arrêt de neige», en anglais : «snow hooks») ou barres à neige (en anglais : «snow fences»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Dispositivos de seguridad
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A roofed open-air passage or porch connecting two buildings (as a house and garage) or forming a corridor between two halves of a building (as of a cabin).

CONT

A common early rural domestic building style was a single room log house, or pen as the architects call it. Often the attic was used as a sleeping loft. As the family grew, a second log house would be built adjacent to the first. The two buildings, or double pens, could be joined by a common roof and a wood floor between the buildings could be added. The space created between the two buildings is called a dogtrot. This breezeway of sorts would, in winter, allow the dogs to get in, out of the rain and snow, or in the summertime, let them find some shade.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Passage recouvert entre une maison et une dépendance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
DEF

Paso entre dos edificios, cubierto, pero abierto en sus dos extremos, lo que incrementa la ventilación.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Earth-based Stations

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Stations terriennes

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
DEF

DuPont’s premium 4-channel hollow polyester insulation with a 7-hole cross section.

OBS

[Quallofil® is] designed as a high performance alternative to down. It maintains its loft and insulating values when damp. [It is] used in sleeping bags and outerwear.

OBS

Quallofil®: A registered trademark of DuPont.

Terme(s)-clé(s)
  • Qualofil
  • Quallofil

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Fibre creuse en polyester utilisée pour le garnissage.

OBS

Quallofil® : Marque déposée de la société DuPont.

Terme(s)-clé(s)
  • Qualofil
  • Quallofil

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Sewing Techniques and Stitching
CONT

A few manufacturers produce a bag with a triangular channel construction that gives the loft of a slant-tube(construction) with somewhat less weight.

OBS

Used in sleeping bag construction.

OBS

Overlapping tubes is to be avoided as it can be easily confused with "over-lapping quilting" which is a type of sleeping bag stitching.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Techniques d'exécution et points de couture
OBS

Méthode de construction des sacs de couchage.

OBS

La troisième (c'est aussi la meilleure) technique de cloisonnement consiste à former des tubes en forme de V dont les cloisons, vues de profil, semblent zigzaguer entre les deux parois, créant des compartiments triangulaires où la couture au sommet de chaque triangle est renforcée d'une bonne couche de duvet se trouvant à sa base.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2010-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2006-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A short shot lofting the ball into the air in a high arc and landing with backspin.

CONT

The pitch shot is used when the ball is from 15 feet to 75 yards from the green. The eight or nine iron or a pitching wedge is used to give the ball loft and backspin. This shot is hit high to a spot near the flagstick, where backspin causes it to stop.

OBS

Chip shots differ from pitch shots in that pitch shots are meant to have a higher trajectory that results in a shot landing closer to the pin and rolling just a bit. Pitch shots are typically played from farther off the green than chips shots.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

[...] la balle doit suivre une trajectoire plus haute et rouler relativement peu. [...] Le bâton idéal pour le «pitch» est le wedge d'allée [ou] un fer-9.

OBS

On distingue le coup d'approche roulé (chip) et le coup d'approche lobé (pitch).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2005-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Camping and Caravanning
CONT

The variable girth paired with a full two inches of loft makes [this sleeping bag] an extremely versatile 3 season quilt rated at a conservative 32 degree Fahrenheit(0 degree Celsius).

OBS

girth: the distance around a person’s body

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Camping et caravaning

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

[A tub-sized] paper dried in the loft dryer.

OBS

[A] loft-dried paper is usually of better quality than machine-dried paper.

Terme(s)-clé(s)
  • loft dried paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Nonwoven Textiles
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Nontissés (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The angle of the face of a club away from vertical.

OBS

The greater the loft, the higher and shorter the flight of the ball.

OBS

A driver has an almost vertical face, with little loft; a sand wedge is laid back to face and is almost horizontal.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Angle d'inclinaison de la face (de la tête) d'un bâton de golf par rapport au manche.

OBS

Plus le numéro d'un bâton est élevé, plus l'angle de la face est ouvert. Et, plus l'angle de la face est ouvert, plus la balle s'élèvera et moins elle ira loin.

OBS

A défaut d'un terme aussi court que le «loft» anglais, il faut préférer les deux premiers équivalents français, exacts et précis; «angle d'ouverture» ne précise pas ce qui est ouvert; «ouverture de la face» et «inclinaison de la face» ne sont corrects qu'en autant que le contexte situe bien qu'il s'agit d'un angle; «loft» est un anglicisme au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The elevation of the ball in flight.

DEF

The height at which a ball is lofted.

OBS

to loft : To hit or throw a ball in a high arc.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Élévation qu'atteint la balle dans les coups en hauteur.

OBS

Plus l'angle de la tête (face) du bâton est ouvert, plus la trajectoire de la balle est courte et élevée.

OBS

Il y a trois sortes d'approche-retenue [...] Le «pitch and run» [...] permet de frapper la balle avec une trajectoire sensiblement plus haute et la balle tombera sur le vert pour ensuite rouler jusqu'à la cible.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
DEF

A type of barn with a second storey for the storage of hay or straw.

Français

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Almacenamiento de las cosechas
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

LOFT refers to aircrew training which involves a full mission simulation of situation which are representative of line operations, with special emphasis on situations which involve communications, management and leadership. In short. LOFT means realistic, "real-time", full mission training.

CONT

The LOFT(line-oriented flight training) program has been developed for automated training, which students pick up quickly.

OBS

line-oriented flight training; LOFT : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • line oriented flight training

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

entraînement type vol de ligne; LOFT : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

entraînement type vol de ligne; LOFT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

instrucción de vuelo orientada a las líneas aéreas; LOFT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
  • Operations (Air Forces)
DEF

Type of loft bombing of free fall bombs wherein weapon release occurs at an angle less than 35 degrees above the horizontal.

OBS

low angle loft bombing : term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Type de bombardement par bombes non guidées dans lequel le largage est effectué à un angle de cabré inférieur à 35°.

OBS

bombardement en cabré de faible amplitude : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bombas y granadas
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
DEF

Tipo de bombardeo realizado con bombas de caída libre que se sueltan con un ángulo inferior a 35° respecto a la horizontal.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2000-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Pulp and Paper
Terme(s)-clé(s)
  • chip loft man

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pâtes et papier
DEF

Dans l'atelier de préparation du bois, personne ayant pour tâche d'entreposer dans des silos spéciaux une quantité suffisante de copeaux afin d'approvisionner les lessiveurs selon les besoins.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2000-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

Any loose, fibrous material for use as a padding, stuffing, quilting, etc. Now chiefly, cotton-wool formed into a fleecy layer.

CONT

Batting. Creative quilting. Batting supplies.-Poly-Down Quilt Batting... Poly-down combines Hobbs’ unique bonding techniques with 100% slick/hollow polyester to make a superior batting for the serious quilter. Needles glide through the slick/hollow fibers like no other bonded batting. Washable. Low loft for fine hand quilting.... The cotton batting... is uniform in thickness, easy to quilt by hand as well as by machine... By shrinking slightly after quilting you can achieve a traditional look, or by presoaking the batt you get a flatter, more contemporary look.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Industrial Establishments
DEF

A multistoried building of open-floor design used for small light manufacturing, warehousing, and sometimes for offices.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Établissements industriels
CONT

Zone industrielle verticale. On a désigné ainsi des bâtiments industriels de plusieurs niveaux rétrocédés par lots à des industriels à la manière d'un immeuble de bureaux. En France, l'exemple le plus caractéristique est celui de Mozinor à Montreuil distribué en lots de 500 à 2500 m [carrés] de plancher sur quatre niveaux, avec des rampes qui permettent l'accès de camions de 20 tonnes.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
DEF

An unpartitioned apartment occupying an entire floor (usually second or upper floors) of a business building or a warehouse or raised on any floor of such buildings when recycled for housing.

CONT

If you have never lived in a loft before, you should be prepared for some ver y real differences between apartments and lofts. The most basic difference is in the amount of space available to you and the openness of that space.

OBS

loft : a large undivided space in a building used principally for business or industry.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
DEF

Ancien local professionnel (entrepôt, atelier) transformé en logement et/ou studio d'artiste.

DEF

Local à usage commercial ou industriel aménagé en local d'habitation (aux États-Unis, puis ailleurs).

CONT

Une plate-forme recouverte d'une moquette de couleur uniforme sert également à délimiter les espaces et donne davantage de dynamique à l'appartement. Ce loft décoré avec beaucoup de goût et abondamment baigné de lumière est un espace où l'on peut habiter, travailler et recevoir dans une atmosphère unique et spacieuse.

OBS

«reconverti» : Terme proposé par l'OLF pour désigner l'appartement résultant de la conversion d'un immeuble commercial ou industriel en logements.

OBS

loft : ce terme est qualifié d'anglicisme dans le ROBER-CD 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
DEF

[En construction maritime], vaste salle dont le plancher sert au tracé en vraie grandeur des trois vues du plan de forme: horizontale, verticale et longitudinale.

OBS

salle à tracer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1997-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1997-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Aircraft Maneuvers
DEF

A method of bombing where an aircraft flies on a line towards the target, pulls up in a vertical plane, releasing the bomb at an angle that will compensate for the effect of gravity drop on the bomb. Similar to loft bombing; unrestricted as to altitude.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Manœuvres d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1997-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1996-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
DEF

Vaste local dans lequel on trace le plan d'un bateau en grandeur réelle et on prépare les gabarits des pièces de construction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Astilleros y dársenas
Conserver la fiche 48

Fiche 49 1996-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
DEF

A building used for the construction, repair and storage of sails.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
DEF

Bâtiment utilisé pour la construction, la réparation et l'entreposage des voiles.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1996-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
OBS

Sleeping bag : Superior loft and warm, soft durable and quick drying, compactible.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1993-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A former name for a club, a no 2 wood, originally having a brass-plated sole and with a shallower face than a driver to give more loft.(Collins English Dictionary, Third Edition, 1991).

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Club à semelle de cuivre, de face d'attaque légèrement inclinée, qui s'utilise pour un long coup sur le fairway.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1992-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing
OBS

Loft : The properties of firmness, resilience, and bulk of a fiber batting, yarn, fabric, or other textile material.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Les fils mousses (...): voluminosité importante, élasticité importante

CONT

Au début de la texturation, on a surtout cherché a avoir un fil gonflant. L'extensibilité n'était pas recherchée. Elle est (...) devenue la caractéristiques essentielle de ces fils mousses.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1992-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
DEF

A dovecot, elevated house, or pen, atop buildings for breeding pigeons.

Français

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
DEF

Petit bâtiment ou local aménagé pour le logement et l'élevage des pigeons.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1991-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Golf

Français

Domaine(s)
  • Golf

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1991-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Atelier où l'on fabrique et repare les voiles.

OBS

A ne pas confondre avec voilure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 56

Fiche 57 1991-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Atelier où l'on fabrique et répare les voiles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 57

Fiche 58 1989-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Furs and Fur Industry
OBS

Density plus fur strength.

Français

Domaine(s)
  • Pelleteries et fourrures

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1989-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
OBS

mezzanine : Petit étage ménagé entre deux grands, ou niveau intermédiaire installé dans une pièce haute de plafond.

OBS

Proposition entérinée par M. Larivière de la Société canadienne d'hypothèques et de logement.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1988-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A machine to measure the loft(elevation or height) of the ball and the lie(position of the ball, hence, the distance covered) in short-game shots(ex. : approach shots).

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Appareil servant à mesurer la hauteur des trajectoires des balles et leur position, donc la distance couverte après un coup en hauteur.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1981-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Missiles and Rockets
  • Military (General)
OBS

A method of bombing in which the delivery plane approaches the target at a very low altitude, makes a definite pull-up at a given point, releases bomb at predetermined point during the pull-up and tosses the bomb onto the target.

OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Missiles et roquettes
  • Militaire (Généralités)
OBS

Méthode de bombardement aérien dans laquelle l'avion s'approche de l'objectif à très basse altitude, exécute une ressource à un point déterminé et largue l'engin à un point déterminé pendant la ressource de manière que l'engin tombe sur l'objectif.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1981-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Military (General)
OBS

A special case of loft bombing where the bomb is released past the vertical in order that the bomb may be thrown back to the target.

OBS

CODE dCAAAAAC

OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Cas particulier de bombardement en ressource où la bombe est lâchée après le cabré pour qu'elle puisse retomber sur l'objectif.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1980-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Furs and Fur Industry

Français

Domaine(s)
  • Pelleteries et fourrures

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
OBS

(the hay maco floor Baru Hay Drier-TVA-U. S. A.) voir Webster; voir loft pour feuil

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Espagnol

Conserver la fiche 64

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :