TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOFTING [11 fiches]

Fiche 1 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Atmospheric Physics
  • Chimneys (Building Elements)
DEF

An atmospheric phenomenon whereby a smoke plume, when there is a superadiabatic layer above a surface inversion, rises and diffuses upwards and laterally without reaching the ground surface.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Physique de l'atmosphère
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
CONT

Les panaches deviennent tourmentés vers le haut lorsqu'il se forme une couche superadiabatique au-dessus d'une inversion en surface. Dans de telles conditions, la diffusion est rapide vers le haut mais ne s'étend pas vers le bas dans l'inversion, de sorte qu'elle y devient nulle. Les émissions ne peuvent être rabattues au sol.

OBS

Cette forme que prennent les panaches est habituellement transitoire, étant remplacée par un étalement à l'horizontale lorsque l'inversion s'affermit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Física de la atmósfera
  • Chimeneas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chimneys (Building Elements)
  • Atmospheric Physics
  • Air Pollution
OBS

Plume Behavior Descriptors : Coning.... Fanning.... Lofting.... Fumigation.... Looping.

OBS

Plume Behavior Descriptors: Fumigation. Ambient air unstable below, inversion aloft. [An illustration of the plume is included in the page.]

OBS

See "fumigation".

Français

Domaine(s)
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
  • Physique de l'atmosphère
  • Pollution de l'air
OBS

Inversion de température en altitude. Les polluants s'accumulent au niveau où règne l'inversion de température. Selon que l'inversion se situe dans les couches inférieures ou supérieures au panache de fumée, celui-ci est tourmenté vers le haut («lofting») ou vers le bas (enfumage).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Chimeneas (Elementos de edificios)
  • Física de la atmósfera
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Production facilities :... Lofting hall-80m x 16m...

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Surface importante dans un chantier où les lignes d'un bateau sont tracées en grandeur réelle.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A short shot lofting the ball into the air in a high arc and landing with backspin.

CONT

The pitch shot is used when the ball is from 15 feet to 75 yards from the green. The eight or nine iron or a pitching wedge is used to give the ball loft and backspin. This shot is hit high to a spot near the flagstick, where backspin causes it to stop.

OBS

Chip shots differ from pitch shots in that pitch shots are meant to have a higher trajectory that results in a shot landing closer to the pin and rolling just a bit. Pitch shots are typically played from farther off the green than chips shots.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

[...] la balle doit suivre une trajectoire plus haute et rouler relativement peu. [...] Le bâton idéal pour le «pitch» est le wedge d'allée [ou] un fer-9.

OBS

On distingue le coup d'approche roulé (chip) et le coup d'approche lobé (pitch).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

December 12, 2000. Toronto experienced a winter thunderstorm around 2 a.m. A squall passed over the city triggering sky blue lightning, numerous double strikes, and thunder. The thunder went on for much longer than warm season thunder ...

CONT

Fort McDowell is perfectly positioned to intercept monsoon storms that drop off the Mogollon Rim in the evenings. This double strike to the desert floor came with sudden winds lofting sand and dust.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
PHR

double coup de foudre simultané

Terme(s)-clé(s)
  • coup de foudre double
  • coup de foudre à impact double

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

lofting : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

traçage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

trazado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

HyperSoar would ascend to about 39, 000 metres, lofting outside the Earth's atmosphere. Then it would turn off its engines and coast back to the surface of the atmosphere, where it would again fire its engines and skip back into space. The craft would repeat this process until it reached its destination.... Passengers would feel 1. 5 times the force of gravity at the bottom of each skip and weightlessness while in space[, ] comparable to the effect felt on a child's swing, though HyperSoar's motion would be 100 times slower. The aircraft's angle of descent and ascent during the skips would only be five degrees.

Terme(s)-clé(s)
  • Hyper Soar

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
CONT

Un laboratoire de recherches du département américain de l'Énergie a mis au point un projet d'avion "hypersonique" permettant de réduire à moins de deux heures le trajet San Francisco-Tokyo, contre dix heures et demie actuellement. Dans un communiqué publié jeudi soir, le laboratoire national Lawrence Livermore précise que cet appareil digne d'un film de science-fiction, désigné par le nom de code "HyperSoar", pourrait voler a plus de 10.700 km/h, soit Mach 10, et que sa carlingue poserait beaucoup moins de problèmes de protection thermique que les projets antérieurs. [...] Après avoir atteint une altitude d'environ 43.000 mètres, soit juste au-dessus de l'atmosphère, l'avion coupera ses moteurs et reviendra a la limite de l'atmosphère, sur laquelle une remise en route des moteurs lui permettra de "ricocher" dans l'espace à la manière d'un galet qui ricocherait sur un étang.

Terme(s)-clé(s)
  • Hyper Soar

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Chimneys (Building Elements)
DEF

The effluent (often visible) from a specific outlet such as a stack or vent.

CONT

Smoke plumes from factory chimneys.

PHR

Coning, fanning, fumigating, lofting, looping plumes.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
DEF

Forme prise par les fumées à la sortie d'une cheminée.

OBS

Selon le degré de stabilité ou d'instabilité de l'atmosphère et selon la vitesse du vent, le panache peut s'élever ou se disperser plus ou moins.

Terme(s)-clé(s)
  • panache de fumées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Chimeneas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
DEF

A pollution plume with a flat base but appreciable vertical spread indicative of an atmosphere which is statically stable up to the base of the plume and unstable above.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Panache de pollution à base plate mais d'extension verticale importante, qui indique une atmosphère statiquement stable jusqu'à la base du panache et instable au-dessus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
DEF

Penacho de contaminación de base plana, pero de apreciable extensión vertical, que indica una atmósfera estáticamente estable hasta la base e inestable por encima.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Golf

Français

Domaine(s)
  • Golf

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :