TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOGGED DATA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- temperature and depth sensor
1, fiche 1, Anglais, temperature%20and%20depth%20sensor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- temperature/depth sensor 2, fiche 1, Anglais, temperature%2Fdepth%20sensor
correct
- depth and temperature sensor 3, fiche 1, Anglais, depth%20and%20temperature%20sensor
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] depth and temperature sensor [was] attached to the trawl and logged [data continuously] during each haul. At each trawl station[, ] the trawl was lowered from [the] surface to 200 m depth... 3, fiche 1, Anglais, - temperature%20and%20depth%20sensor
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- depth/temperature sensor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capteur profondeur et température
1, fiche 1, Français, capteur%20profondeur%20et%20temp%C3%A9rature
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- capteur température/profondeur 2, fiche 1, Français, capteur%20temp%C3%A9rature%2Fprofondeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- capteur profondeur/température
- capteur température et profondeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- measure of suitability
1, fiche 2, Anglais, measure%20of%20suitability
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MoS 1, fiche 2, Anglais, MoS
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A criterion used to evaluate how well a task meets an operational requirement. 1, fiche 2, Anglais, - measure%20of%20suitability
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This criterion is typically based on logged data or rating scales. 1, fiche 2, Anglais, - measure%20of%20suitability
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
measure of suitability; MoS: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 2, Anglais, - measure%20of%20suitability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure de la pertinence
1, fiche 2, Français, mesure%20de%20la%20pertinence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MDP 1, fiche 2, Français, MDP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Critère servant à évaluer dans quelle mesure une tâche répond à un besoin opérationnel. 1, fiche 2, Français, - mesure%20de%20la%20pertinence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce critère se fonde habituellement sur des données consignées ou sur des barèmes de notation. 1, fiche 2, Français, - mesure%20de%20la%20pertinence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mesure de la pertinence; MDP : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 2, Français, - mesure%20de%20la%20pertinence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- audit events
1, fiche 3, Anglais, audit%20events
pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Logged data items, which are especially recorded for auditing purposes and are used as auditing information. 1, fiche 3, Anglais, - audit%20events
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- audit event
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- événements d'audit
1, fiche 3, Français, %C3%A9v%C3%A9nements%20d%27audit
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- évènements d'audit 2, fiche 3, Français, %C3%A9v%C3%A8nements%20d%27audit
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 3, Français, - %C3%A9v%C3%A9nements%20d%27audit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- événement d'audit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- logged data 1, fiche 4, Anglais, logged%20data
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- données consignées 1, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20consign%C3%A9es
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 4, Français, - donn%C3%A9es%20consign%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


