TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOGGERHEAD [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loggerhead sea turtle
1, fiche 1, Anglais, loggerhead%20sea%20turtle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- loggerhead turtle 2, fiche 1, Anglais, loggerhead%20turtle
correct
- loggerhead 3, fiche 1, Anglais, loggerhead
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Cheloniidae. 4, fiche 1, Anglais, - loggerhead%20sea%20turtle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tortue caouanne
1, fiche 1, Français, tortue%20caouanne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caouanne 2, fiche 1, Français, caouanne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Cheloniidae. 3, fiche 1, Français, - tortue%20caouanne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tortuga boba
1, fiche 1, Espagnol, tortuga%20boba
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tortuga caguama 2, fiche 1, Espagnol, tortuga%20caguama
correct, nom féminin
- tortuga cabezona 2, fiche 1, Espagnol, tortuga%20cabezona
correct, nom féminin
- tortuga amarilla 2, fiche 1, Espagnol, tortuga%20amarilla
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loggerhead shrike
1, fiche 2, Anglais, loggerhead%20shrike
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Laniidae. 2, fiche 2, Anglais, - loggerhead%20shrike
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - loggerhead%20shrike
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pie-grièche migratrice
1, fiche 2, Français, pie%2Dgri%C3%A8che%20migratrice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Laniidae. 2, fiche 2, Français, - pie%2Dgri%C3%A8che%20migratrice
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pie-grièche migratrice : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - pie%2Dgri%C3%A8che%20migratrice
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - pie%2Dgri%C3%A8che%20migratrice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loggerhead kingbird
1, fiche 3, Anglais, loggerhead%20kingbird
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- loggerhead flycatcher 1, fiche 3, Anglais, loggerhead%20flycatcher
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, fiche 3, Anglais, - loggerhead%20kingbird
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 3, Anglais, - loggerhead%20kingbird
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tyran tête-police
1, fiche 3, Français, tyran%20t%C3%AAte%2Dpolice
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, fiche 3, Français, - tyran%20t%C3%AAte%2Dpolice
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tyran tête-police : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - tyran%20t%C3%AAte%2Dpolice
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 3, Français, - tyran%20t%C3%AAte%2Dpolice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Atlantic ridley
1, fiche 4, Anglais, Atlantic%20ridley
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bastard turtle 2, fiche 4, Anglais, bastard%20turtle
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ridley. A marine turtle (Caretta kempii or Lepidochelys kempii) of the family Cheloniidae found off the Atlantic coast of the U.S. - called also bastard turtle. 3, fiche 4, Anglais, - Atlantic%20ridley
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
There are as many as nine pairs of pleural plates in the cheloniid known as the ridley(Lepidochelys olivacea; L up to 1 m), the Atlantic form of which, according to Brongersma, is a separate species(L. kempii). Oddly, the ridleys were long thought-falsely-to be hybrids of the green turtle and the loggerhead(hence the alternative name, bastard turtle). They, too, feed on a mixed diet, mainly crustaceans, and congregate in groups in shallow bays near the coast. 4, fiche 4, Anglais, - Atlantic%20ridley
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tortue bâtarde
1, fiche 4, Français, tortue%20b%C3%A2tarde
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tortue de la famille des Cheloniidae. 2, fiche 4, Français, - tortue%20b%C3%A2tarde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Winemaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- loggerhead 1, fiche 5, Anglais, loggerhead
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Industrie vinicole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chauffe-vin
1, fiche 5, Français, chauffe%2Dvin
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- blockhead 1, fiche 6, Anglais, blockhead
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SYNONYMS OF "BLOCKHEAD". Q. Can you give me other English words synonymous with "blockhead" and "numskull"? W. E. E. A. The following are a few synonyms of blockhead : Dolt, dunderhead, jolterhead, dunce, ninny, numskull, dullard, simpleton, booby, loggerhead, ignoramus. 1, fiche 6, Anglais, - blockhead
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tête carrée
1, fiche 6, Français, t%C3%AAte%20carr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


