TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOGGERHEAD [6 fiches]

Fiche 1 2018-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies)
OBS

A turtle of the family Cheloniidae.

Français

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Tortue de la famille des Cheloniidae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Laniidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Laniidae.

OBS

pie-grièche migratrice : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tyrannidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tyrannidae.

OBS

tyran tête-police : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies)
OBS

ridley. A marine turtle (Caretta kempii or Lepidochelys kempii) of the family Cheloniidae found off the Atlantic coast of the U.S. - called also bastard turtle.

OBS

There are as many as nine pairs of pleural plates in the cheloniid known as the ridley(Lepidochelys olivacea; L up to 1 m), the Atlantic form of which, according to Brongersma, is a separate species(L. kempii). Oddly, the ridleys were long thought-falsely-to be hybrids of the green turtle and the loggerhead(hence the alternative name, bastard turtle). They, too, feed on a mixed diet, mainly crustaceans, and congregate in groups in shallow bays near the coast.

Français

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Tortue de la famille des Cheloniidae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Winemaking

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Industrie vinicole

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
OBS

SYNONYMS OF "BLOCKHEAD". Q. Can you give me other English words synonymous with "blockhead" and "numskull"? W. E. E. A. The following are a few synonyms of blockhead : Dolt, dunderhead, jolterhead, dunce, ninny, numskull, dullard, simpleton, booby, loggerhead, ignoramus.

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :