TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOGGING OPERATIONS INCOME [2 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
OBS

Logging operations. Source :Income Tax Act, S. 127(2)(a).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Ensemble des travaux touchant l'exploitation forestière.

OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 127(2) (a).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Financial Institutions
  • Banking
  • Forestry Operations
CONT

Logging tax deduction... 2/3 of any logging tax paid by the taxpayer to the government of a province in respect of income for the year from logging operations in the province...

Terme(s)-clé(s)
  • logging operations income

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Institutions financières
  • Banque
  • Exploitation forestière
CONT

[...] revenu pour l'année tiré des opérations forestières dans la province [...]

Terme(s)-clé(s)
  • revenu provenant d'une opération forestière
  • revenu d'une opération forestière

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :