TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOGGING SLASH [5 fiches]

Fiche 1 2016-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
CONT

Adult Hylurgus ligniperda(common names : red-haired pine bark beetle; golden-haired bark beetle) are attracted to fresh stumps, slash and logging debris for breeding. In unhealthy Pinus spp., the beetle usually breeds in thick bark near the base of the stem or in large exposed roots. Newly emerged adults may attack seedlings and stressed pole-sized trees... Hylurgus ligniperda is occasionally intercepted at U. S. ports in association with solid wood packing materials from Europe.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Contribution à l'étude biologique d'Hylurgus ligniperda (Coleoptera, Scolytidae) dans le sud-est de la France.

OBS

Scolyte (bark beetle) : insecte de la famille des Scolytidae qui vit sous l'écorce des arbres, creusant de nombreuses galeries.

OBS

Aucun nom vernaculaire français n'a pu être trouvé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

The unused residue after logging, e.g. logs, uprooted stumps, broken or uprooted trees, branches, tops, bark and chips, left on the area ...

OBS

According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "brash" is used in the United Kingdom.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Brindilles et menus débris de bois qui restent dans les coupes, après l'exploitation.

OBS

Selon le Dictionnaire forestier multilingue de A. Métro, on distingue les gros rémanents, tels que les grumes non utilisées, les grosses branches, des petits rémanents, soit les petites branches, les rameaux, les feuilles, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación forestal
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Commercial Fishing
CONT

Logjams, and logging slash carelessly dumped, forced streams out of their normal channels.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Pêche commerciale
CONT

Des embâcles de billes de bois et des amoncellements de déchets d'abattage ont forcé des cours d'eau à sortir de leur lit et à modifier leur parcours, laissant ainsi des frayères à sec.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

The treatment of slash for hazard reduction, silvicultural, or other purposes.

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
  • Incendies de végétation
DEF

Traitement des déchets de coupe dans le but de réduire le danger de feu, ou d'atteindre un objectif d'aménagement forestier.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

Particles of various shapes and sizes, obtained by the chipping or shredding of slash and logging residue, to be used particularly for energy conversion.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Copeau de forme et de dimensions variables, provenant du déchiquetage ou du broyage de broussailles et de résidus d'exploitation et destiné surtout à la production d'énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :