TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOGGING SLASH [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- red-haired pine bark beetle
1, fiche 1, Anglais, red%2Dhaired%20pine%20bark%20beetle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- golden-haired bark beetle 1, fiche 1, Anglais, golden%2Dhaired%20bark%20beetle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Adult Hylurgus ligniperda(common names : red-haired pine bark beetle; golden-haired bark beetle) are attracted to fresh stumps, slash and logging debris for breeding. In unhealthy Pinus spp., the beetle usually breeds in thick bark near the base of the stem or in large exposed roots. Newly emerged adults may attack seedlings and stressed pole-sized trees... Hylurgus ligniperda is occasionally intercepted at U. S. ports in association with solid wood packing materials from Europe. 1, fiche 1, Anglais, - red%2Dhaired%20pine%20bark%20beetle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Hylurgus ligniperda
1, fiche 1, Français, Hylurgus%20ligniperda
latin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contribution à l'étude biologique d'Hylurgus ligniperda (Coleoptera, Scolytidae) dans le sud-est de la France. 2, fiche 1, Français, - Hylurgus%20ligniperda
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Scolyte (bark beetle) : insecte de la famille des Scolytidae qui vit sous l'écorce des arbres, creusant de nombreuses galeries. 3, fiche 1, Français, - Hylurgus%20ligniperda
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Aucun nom vernaculaire français n'a pu être trouvé. 3, fiche 1, Français, - Hylurgus%20ligniperda
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slash
1, fiche 2, Anglais, slash
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- logging slash 2, fiche 2, Anglais, logging%20slash
correct
- brash 3, fiche 2, Anglais, brash
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The unused residue after logging, e.g. logs, uprooted stumps, broken or uprooted trees, branches, tops, bark and chips, left on the area ... 4, fiche 2, Anglais, - slash
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "brash" is used in the United Kingdom. 5, fiche 2, Anglais, - slash
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rémanents
1, fiche 2, Français, r%C3%A9manents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rémanents d'exploitation 2, fiche 2, Français, r%C3%A9manents%20d%27exploitation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Brindilles et menus débris de bois qui restent dans les coupes, après l'exploitation. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9manents
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon le Dictionnaire forestier multilingue de A. Métro, on distingue les gros rémanents, tels que les grumes non utilisées, les grosses branches, des petits rémanents, soit les petites branches, les rameaux, les feuilles, etc. 4, fiche 2, Français, - r%C3%A9manents
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- broza y residuos forestales 1, fiche 2, Espagnol, broza%20y%20residuos%20forestales
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- logjam
1, fiche 3, Anglais, logjam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Logjams, and logging slash carelessly dumped, forced streams out of their normal channels. 1, fiche 3, Anglais, - logjam
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- embâcle de billes de bois
1, fiche 3, Français, emb%C3%A2cle%20de%20billes%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des embâcles de billes de bois et des amoncellements de déchets d'abattage ont forcé des cours d'eau à sortir de leur lit et à modifier leur parcours, laissant ainsi des frayères à sec. 1, fiche 3, Français, - emb%C3%A2cle%20de%20billes%20de%20bois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slash disposal
1, fiche 4, Anglais, slash%20disposal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- logging slash disposal 2, fiche 4, Anglais, logging%20slash%20%20disposal
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The treatment of slash for hazard reduction, silvicultural, or other purposes. 3, fiche 4, Anglais, - slash%20disposal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élimination des rémanents
1, fiche 4, Français, %C3%A9limination%20des%20r%C3%A9manents
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- élimination des déchets de coupe 2, fiche 4, Français, %C3%A9limination%20des%20d%C3%A9chets%20de%20coupe
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Traitement des déchets de coupe dans le but de réduire le danger de feu, ou d'atteindre un objectif d'aménagement forestier. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9limination%20des%20r%C3%A9manents
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fuel chip
1, fiche 5, Anglais, fuel%20chip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Particles of various shapes and sizes, obtained by the chipping or shredding of slash and logging residue, to be used particularly for energy conversion. 1, fiche 5, Anglais, - fuel%20chip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- copeau énergétique
1, fiche 5, Français, copeau%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- copeau d'énergie 2, fiche 5, Français, copeau%20d%27%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Copeau de forme et de dimensions variables, provenant du déchiquetage ou du broyage de broussailles et de résidus d'exploitation et destiné surtout à la production d'énergie. 2, fiche 5, Français, - copeau%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


