TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOGICAL CLAUSE [2 fiches]

Fiche 1 1990-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

This "preference as to assets" clause is found in most preferred share issues. Since the preferred shareholder has given up any claim on earnings beyond the agreed-upon dividend, it is logical that his position as a "limited shareholder" be buttressed by this prior claim on assets.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Cette clause des «droits de priorité sur l'actif» se rencontre dans la plupart des émissions d'actions privilégiées. Puisque l'actionnaire privilégié a renoncé à son droit de participation aux bénéfices au-delà du dividende fixé, il est logique que sa situation, en tant qu'actionnaire «limité», soit renforcée par un droit prioritaire sur l'actif.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :