TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOGICAL LANGUAGE [26 fiches]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Algebra
  • Computer Mathematics
DEF

A language construct that defines the computation of a logical value.

OBS

Boolean expression: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Algèbre
  • Mathématiques informatiques
DEF

Expression qui définit le calcul d'une valeur logique.

OBS

expression booléenne : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Álgebra
  • Matemáticas para computación
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
CONT

CLIST (short for "command list") is a programming language used for time sharing processes in complex storage systems.

CONT

The CLIST language provides a wide range of programming functions. Its features include : CLIST statements that allow you to write structured programs, perform [input/output], define and modify variables, and handle errors and attention interruptions; arithmetic and logical operators for processing numerical data; string-handling functions for processing character data.

Terme(s)-clé(s)
  • CLIST programing language
  • command list programming language
  • command list programing language

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
CONT

Command list, le plus souvent appelé simplement CLIST, est un langage de programmation procédurale que l'on retrouve essentiellement sur le système d'exploitation [Multiple Virtual Storage (MVS)] des grands systèmes IBM, en particulier sous TSO [Time Sharing Option] et TSO/ISPF [Interactive Search and Display Facility].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Production techniques for a Web site, including storyboard development, server and firewall developments, directory structure design, document analysis and site analysis(to maintain logical site organization), programming(including hyper text mark-up language(HTML) codes), Web server site maintenance and other technical requirements.

OBS

production technique for a website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Connaissance des techniques de production pour un site Web, y compris l'élaboration de scénarios-maquettes et la technologie des serveurs et des coupe-feu. Connaissance de la conception de la structure des répertoires, de l'analyse de documents et de l'analyse de sites (pour conserver une organisation logique du site), de la programmation (y compris les codes du langage de balisage hypertexte (HTML)), de la maintenance du serveur Web et d'autres exigences techniques.

OBS

technique de production pour un site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

An algebraic language designed to describe situations, operations, relationships, and procedures by using various symbols to express operators, operands, parameters, variables, equivalences, logical relationships, and the like.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

En ce qui concerne les aspects logiciels, un chapitre traite des formes de langages des API (à relais, booléen, mnémoniques, etc.) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Programs and Programming
DEF

A task that is part of a higher order task.

CONT

The problem is presented to the student in natural language, together with a list of logical subtasks.... The given subtasks impose a strategy upon the student... The only freedom that exists for the student is in the selection of statements to accomplish the subtasks.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Tarea que es empezada por otra tarea lógicamente relacionada de mayor prioridad.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A database language, supported by a database management system, used to access a database for operations such as creating, retrieving, reading, writing, and deleting data.

OBS

These operations may be specified in the form of procedures(procedural data manipulation language) or in the form of logical expressions(descriptive data manipulation language).

OBS

data manipulation language; DML: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

OBS

data manipulation language; DML: term and abbreviation standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Langage de base de données compatible avec un système de gestion de base de données et utilisé pour accéder à une base de données afin d'exécuter des opérations de création, d'extraction, de lecture, d'écriture et de suppression de données.

OBS

Ces opérations peuvent être décrites sous forme de procédures (langage de manipulation de données procédural) ou sous forme d'expressions logiques (langage de manipulation de données descriptif).

OBS

langage de manipulation de données; DML : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

OBS

langage de manipulation de données; DML : terme et abréviation normalisés par la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Conjunto de instrucciones que por lo general se encuentran incorporadas en lenguaje de programación anfitrión, usado por el programador para transferir los datos entre una base de datos y el programa de computadora (ordenador).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Mathematical Geography
DEF

12 o’clock at night.

CONT

The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day.

OBS

Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon.

OBS

If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing.

OBS

The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances.

Terme(s)-clé(s)
  • twelve a.m.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géographie mathématique
DEF

La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure.

OBS

Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne».

OBS

Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.01.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

discipline in which valid argument and operations are dealt with using an artificial language designated to avoid the ambiguities and logical inadequacies of natural languages

OBS

symbolic logic; mathematical logic: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
02.01.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

discipline dans laquelle les raisonnements et les opérations sont représentés à l'aide d'un langage artificiel destiné à éviter les ambiguïtés et l'inadéquation des langages naturels

OBS

logique symbolique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.05.35 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

language construct that defines the computation of a logical value

OBS

Boolean expression: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.05.35 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

élément de langage qui définit le calcul d'une valeur logique

OBS

expression booléenne : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
17.07.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

database language, supported by a database management system, used to access a database for operations such as creating, retrieving, reading, writing, and deleting data

OBS

These operations may be specified in the form of procedures(procedural data manipulation language) or in the form of logical expressions(descriptive data manipulation language).

OBS

data manipulation language; DML: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
17.07.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

langage de base de données compatible avec un système de gestion de base de données et utilisé pour accéder à une base de données afin d'exécuter des opérations de création, d'extraction, de lecture, d'écriture et de suppression de données

OBS

Ces opérations peuvent être décrites sous forme de procédures (langage de manipulation de données procédural) ou sous forme d'expressions logiques (langage de manipulation de données descriptif).

OBS

langage de manipulation de données; DML : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Artificial Intelligence
  • Philosophy (General)
DEF

The discipline in which argument and operations are dealt with using an artificial language designated to avoid the ambiguities and logical inadequacies of natural languages.

OBS

symbolic logic; mathematical logic: terms standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Intelligence artificielle
  • Philosophie (Généralités)
DEF

Discipline dans laquelle les raisonnements et les opérations sont représentés à l'aide d'un langage artificiel destiné à éviter les ambiguïtés et l'inadéquation des langages naturels.

OBS

logique symbolique : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Inteligencia artificial
  • Filosofía (Generalidades)
DEF

Descripción, mediante un lenguaje cuya concepción suprime las ambigüedades semánticas del lenguaje común, de las formas estructurales de unos argumentos válidos y de unos fundamentos matemáticos.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Production techniques for a Web site, including storyboard development, server and firewall developments, directory structure design, document analysis and site analysis(to maintain logical site organization), programming(including hyper text mark-up language(HTML) codes), Web server site maintenance and other technical requirements.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Connaissance des techniques de production pour un site Web, y compris l'élaboration de scénarios-maquettes et la technologie des serveurs et des coupe-feu. Connaissance de la conception de la structure des répertoires, de l'analyse de documents et de l'analyse de sites (pour conserver une organisation logique du site), de la programmation (y compris les codes du langage de balisage hypertexte (HTML], de la maintenance du serveur Web et d'autres exigences techniques.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Production techniques for a Web site, including storyboard development, server and firewall developments, directory structure design, document analysis and site analysis(to maintain logical site organization), programming(including hyper text mark-up language(HTML) codes), Web server site maintenance and other technical requirements.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Connaissance des techniques de production pour un site Web, y compris l'élaboration de scénarios-maquettes et la technologie des serveurs et des coupe-feu. Connaissance de la conception de la structure des répertoires, de l'analyse de documents et de l'analyse de sites (pour conserver une organisation logique du site), de la programmation (y compris les codes du langage de balisage hypertexte (HTML], de la maintenance du serveur Web et d'autres exigences techniques.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Production techniques for a Web site, including storyboard development, server and firewall developments, directory structure design, document analysis and site analysis(to maintain logical site organization), programming(including hyper text mark-up language(HTML) codes), Web server site maintenance and other technical requirements.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Connaissance des techniques de production pour un site Web, y compris l'élaboration de scénarios-maquettes et la technologie des serveurs et des coupe-feu. Connaissance de la conception de la structure des répertoires, de l'analyse de documents et de l'analyse de sites (pour conserver une organisation logique du site), de la programmation (y compris les codes du langage de balisage hypertexte (HTML], de la maintenance du serveur Web et d'autres exigences techniques.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Programming Languages
CONT

SGML provides a common markup language for a variety of document types and uses, while facilitating the portability of unformatted textual data among different installations and processing systems. SGML is intended for representation of the logical elements and associated markup, and is thus not appropriate for the final formatted form associated with a particular human-user interface device, such as a printer or computer monitor.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le SGML sert de langage de balisage commun à une diversité de types de documents et d'usages et accroît la portabilité de données textuelles non formatisées entre une diversité d'installations et de systèmes de traitement. Comme il a pour but la représentation des éléments logiques et des balises connexes, il ne convient pas à la présentation formatée définitive sur certains périphériques d'interface avec l'utilisateur comme l'imprimante ou l'écran d'ordinateur.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Programming Languages
CONT

SGML provides a common markup language for a variety of document types and uses, while facilitating the portability of unformatted textual data among different installations and processing systems. SGML is intended for representation of the logical elements and associated markup, and is thus not appropriate for the final formatted form associated with a particular human-user interface device, such as a printer or computer monitor.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le SGML sert de langage de balisage commun à une diversité de types de documents et d'usages et accroît la portabilité de données textuelles non formatisées entre une diversité d'installations et de systèmes de traitement. Comme il a pour but la représentation des éléments logiques et des balises connexes, il ne convient pas à la présentation formatée définitive sur certains périphériques d'interface avec l'utilisateur comme l'imprimante ou l'écran d'ordinateur.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Data Banks and Databases
DEF

An algebra for expressing and manipulating relations.

CONT

The interaction between the hardware file and the software file manager will be handled by a logical language called a relational algebra.

OBS

relational algebra: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Banques et bases de données
DEF

Algèbre permettant d'exprimer et de manipuler des relations.

OBS

Voir «base de données relationnelle» et «opérateur relationnel».

OBS

algèbre relationnelle : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
CONT

As an intelligent programming tutor, BIP is incomplete. The only form of advice it can give the student consists of hints stored with the different tasks, since it has no knowledge of design, coding or debugging. Furthermore, its feedback to the student is limited by its inability to diagnose logical errors. When a program has been completed, BIP simply tests it on a set of input/output pairs without any analysis of the algorithm, as do systems presented in Chapter 11. After a syntactic match on keywords has revealed the use or absence of certain constructs designated as necessary or forbidden for the task, the student is merely informed about language constructs that should or shouldn’t have been used.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

... maximal characteristic descriptions(maximal conjunctive generalizations)... are the most specific(that is, the longest) logical products characterizing all objects in the given class, using terms of the given language. Such descriptions are intended to discriminate the given class from all other possible classes....

OBS

Maximal conjunctive generalization is a near synonym, since characteristic descriptions are generally in the form of a conjunction of simple properties.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Une description admissible (...) est dite maximale dans V si et seulement s'il n'existe aucune autre description dans V qui soit plus générale.

CONT

Le contour inférieur d'un espace ;de versions bien formé V est l'ensemble de ses descriptions minimales; son contour supérieur est l'ensemble de ses descriptions maximales.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1989-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Mathematics
CONT

The definition of a special internal language to represent informal reasoning and follow a sequence of arguments is somewhat similar to EXCHECK's treatment of proofs, although ACE's language is based on a grammar rather than on logical macro-operators. This gives the student more freedom of expression. The translation of her statements into the formal language is done with a semantic grammar, as defined by Burton and used in SOPHIE. The elements of the formal language that record the traces internally constitute the semantic categories to be looked for(such as facts, equations, and deductions), organized into successive arguments. In this case, the parser has the interesting ability to interact with the student when it encounters difficulties, asking for specific corrections until it can satisfy its expectations.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Mathématiques

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1989-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
CONT

The definition of a special internal language to represent internal reasoning and follow a sequence of arguments is somewhat similar to EXCHECK's treatment of proofs, although ACE's language is based on a grammar rather than on logical macro-operators. The translation of the student's statements into the formal language is done with a semantic grammar as defined by Burton and used in SOPHIE.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1989-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Programming Languages
DEF

Language that attempts to integrate input/output better with the logic programming model, by identifying the input/output streams of devices with the logical streams in the language.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

A logical form is generally meant to capture in artificial language the common semantics of many varying syntactic forms of the language.

CONT

Logical form of constructs not their physical forms.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The PROLOG language has features as well as flaws. One good feature is a logical calculus, called first-order predicate calculus, known to have certain elegant and universal properties for the representation of knowledge.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La logique du premier ordre. Partant du calcul des propositions dont le formalisme est utile mais insuffisant pour exprimer la plupart des problèmes où l'intelligence intervient, nous décrirons ensuite le calcul des prédicats qui en est une extension.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1981-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cybernetic Systems
OBS

A system over and beyond a system of lower logical order, and therefore capable of deciding propositions, discussing criteria, or exercising regulation for systems that are themselves logically incapable of such decisions and discussions or of self-regulation(because the metalogic is inaccessible to the system's logic, or the metalanguage is capable of statements inexpressible in the system's language). Note : a metasystem is of a higher logical order than a system, and not necessarily of higher "seniority" in the sense of command. For example : the school timetable is metasystemic to the timetable of a single class.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes cybernétiques
OBS

système situé au-dessus d'un système d'ordre logique inférieur. Un métasystème est donc capable de discuter et de juger des propositions, des critères, et d'assurer la régulation d'un système qui en est incapable du point de vue logique (parce que la métalogique est inaccessible à la logique du système, ou parce que le métalangage est capable de formuler des propositions qui ne sont pas exprimables dans le langage du système). Remarque. Un métasystème est d'un ordre logique supérieur à celui d'un système, mais n'est pas nécessairement "prioritaire" au sens du contrôle. Par exemple, l'emploi du temps d'une école est métasystémique par rapport à l'emploi du temps d'une classe de cette école.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :