TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOGICAL TERM [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- logic term
1, fiche 1, Anglais, logic%20term
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- logical term 2, fiche 1, Anglais, logical%20term
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The logic terms which act as the symbols of a logic grammar consist of a functor along with zero or more arguments. 1, fiche 1, Anglais, - logic%20term
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terme logique
1, fiche 1, Français, terme%20logique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- logical level
1, fiche 2, Anglais, logical%20level
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A level of consideration at which all aspects deal with a database and its architecture, consistent with a conceptual schema and the corresponding information base, but abstract from its physical implementation. 2, fiche 2, Anglais, - logical%20level
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
logical level :term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 2, Anglais, - logical%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveau logique
1, fiche 2, Français, niveau%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Niveau d'examen caractérisé par l'ensemble des aspects traitant d'une base de données et de son architecture, cohérent avec un schéma conceptuel et la base d'information correspondante mais indépendant de sa mise en œuvre physique. 2, fiche 2, Français, - niveau%20logique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
niveau logique : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 2, Français, - niveau%20logique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- logical page
1, fiche 3, Anglais, logical%20page
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
page table: a table within a computer that contains a mapping between logical page addresses and physical page addresses. 2, fiche 3, Anglais, - logical%20page
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
logical page :term standardized by the American National Standards Institute(ANSI). 3, fiche 3, Anglais, - logical%20page
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- page logique
1, fiche 3, Français, page%20logique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entité conceptuelle comprenant le corps de page et les marges supérieure et inférieure. 1, fiche 3, Français, - page%20logique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- página lógica
1, fiche 3, Espagnol, p%C3%A1gina%20l%C3%B3gica
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extremos para determinar los límites de la impresión. 1, fiche 3, Espagnol, - p%C3%A1gina%20l%C3%B3gica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- logical unit number
1, fiche 4, Anglais, logical%20unit%20number
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
logical unit number :term standardized by AFNOR. 2, fiche 4, Anglais, - logical%20unit%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro d'unité logique
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20d%27unit%C3%A9%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Identificateur codé à trois bits de l'unité logique. 1, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20d%27unit%C3%A9%20logique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
numéro d'unité logique : terme et définition normalisé par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation. 2, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20d%27unit%C3%A9%20logique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- número de unidad lógica
1, fiche 4, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20unidad%20l%C3%B3gica
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Número asignado a un dispositivo periférico físico. 1, fiche 4, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20unidad%20l%C3%B3gica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- logical connection
1, fiche 5, Anglais, logical%20connection
normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
logical connection :term standardized by ANSI. 2, fiche 5, Anglais, - logical%20connection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liaison logique
1, fiche 5, Français, liaison%20logique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- report writer logical record
1, fiche 6, Anglais, report%20writer%20logical%20record
normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
report writer logical record :term standardized by ANSI. 2, fiche 6, Anglais, - report%20writer%20logical%20record
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- article d'état
1, fiche 6, Français, article%20d%27%C3%A9tat
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Article comprenant la ligne d'impression de l'éditeur et l'information de contrôle qui permet sa sélection et son alignement. 1, fiche 6, Français, - article%20d%27%C3%A9tat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Lasers and Masers
- Optics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- laser
1, fiche 7, Anglais, laser
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- optical maser 2, fiche 7, Anglais, optical%20maser
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device that converts input power into a very narrow, intense beam of coherent visible or infrared radiation. 3, fiche 7, Anglais, - laser
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A laser is a maser which operates at optical frequencies. It is a device which produces an intense beam of visible or infrared coherent light by pumping atoms to ever higher energy levels and allowing them to oscillate in an optical resonator until the energy level is high enough that a constant stream of photons is emitted. 4, fiche 7, Anglais, - laser
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Some prefer the term "optical maser, "in which the letter "m" stands for "molecular" instead of its originally assigned denotation of "microwave. "While this viewpoint is logical,... the word "laser"... has the virtue of brevity and has won popular acceptance. 2, fiche 7, Anglais, - laser
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L.A.S.E.R [or LASER] is an acronym which stands for "Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation," a term which describes the fundamental operation of a laser. 5, fiche 7, Anglais, - laser
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Masers et lasers
- Optique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- laser
1, fiche 7, Français, laser
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- maser optique 2, fiche 7, Français, maser%20optique
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui transforme la puissance d'entrée en un faisceau extrêmement étroit et intense de radiation cohérente dans le visible ou l'infrarouge. 3, fiche 7, Français, - laser
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les lasers sont la transposition des masers dans la gamme des fréquences optiques : ce sont des appareils qui engendrent des ondes lumineuses cohérentes. 4, fiche 7, Français, - laser
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Láser y máser
- Óptica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- láser
1, fiche 7, Espagnol, l%C3%A1ser
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- maser óptico 2, fiche 7, Espagnol, maser%20%C3%B3ptico
correct, nom masculin
- dispositivo láser 3, fiche 7, Espagnol, dispositivo%20l%C3%A1ser
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que permite que impulsos (intensos) de ondas luminosas se concentren en un rayo extremadamente estrecho hacia un objetivo. 3, fiche 7, Espagnol, - l%C3%A1ser
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
láser: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "láser" es la adaptación al español del acrónimo inglés "laser" ("light amplification by stimulated emission of radiation" o "amplificación de luz por emisión estimulada de radiación") y lleva tilde en la "a" por tratarse de una palabra llana acabada en una consonante distinta de "n" y "s"; el plural de "el láser" es "los láseres", no "los láser", "los lásers" ni "los lasers". 4, fiche 7, Espagnol, - l%C3%A1ser
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
dispositivo láser: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que cuando el sustantivo "láser" aparece en aposición a otro nombre, como en "rayo láser", permanece invariable al hacer el plural de esa expresión: "los rayos láser". 4, fiche 7, Espagnol, - l%C3%A1ser
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- logical party
1, fiche 8, Anglais, logical%20party
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One or more physical parties forming one member of a communicating pair. 1, fiche 8, Anglais, - logical%20party
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
logical party :term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, fiche 8, Anglais, - logical%20party
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entité logique
1, fiche 8, Français, entit%C3%A9%20logique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Une ou plusieurs parties physiques formant l'un des membres d'un couple d'interlocuteurs. 1, fiche 8, Français, - entit%C3%A9%20logique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
entité logique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 8, Français, - entit%C3%A9%20logique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Software
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- logical file
1, fiche 9, Anglais, logical%20file
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- logic file 2, fiche 9, Anglais, logic%20file
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A file independent of its physical environment. 3, fiche 9, Anglais, - logical%20file
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Portions of the same logical file may be located in different physical files, or several logical files or parts of logical files may be located in the physical file. 3, fiche 9, Anglais, - logical%20file
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
logical file : STD-IEEE(term and definition) 4, fiche 9, Anglais, - logical%20file
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fichier logique
1, fiche 9, Français, fichier%20logique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fichier indépendant de son contexte physique. 2, fiche 9, Français, - fichier%20logique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les parties d'un même fichier logique peuvent se trouver dans des fichiers physiques différents tandis que plusieurs fichiers logiques ou parties de fichiers logiques peuvent se trouver dans le même fichier physique. 2, fiche 9, Français, - fichier%20logique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- archivo lógico
1, fiche 9, Espagnol, archivo%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- fichero lógico 1, fiche 9, Espagnol, fichero%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos, compuesto de uno o varios registros lógicos. 2, fiche 9, Espagnol, - archivo%20l%C3%B3gico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- logical comparison
1, fiche 10, Anglais, logical%20comparison
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The examination of two strings to discover if they are identical. 2, fiche 10, Anglais, - logical%20comparison
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
logical comparison :term and definition standardized by ISO and by the Canadian Standards Association(CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 10, Anglais, - logical%20comparison
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- comparaison logique
1, fiche 10, Français, comparaison%20logique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de comparer deux chaînes en vue de déterminer si elles sont identiques. 2, fiche 10, Français, - comparaison%20logique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
comparaison logique : terme et définition normalisés par l'ISO et par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 3, fiche 10, Français, - comparaison%20logique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- comparación lógica
1, fiche 10, Espagnol, comparaci%C3%B3n%20l%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Examinación de dos series para determinar si son idénticas. 2, fiche 10, Espagnol, - comparaci%C3%B3n%20l%C3%B3gica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pattern matching
1, fiche 11, Anglais, pattern%20matching
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- pattern-matching 2, fiche 11, Anglais, pattern%2Dmatching
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The identification of a pattern by comparing it with a predetermined set of patterns and by choosing the closest one according to given criteria. 3, fiche 11, Anglais, - pattern%20matching
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The patterns concerned may be purely logical(i. e. data structures) or physical(e. g. one-, two-, or three-dimensional images, represented as arrays). The term ["pattern matching"] is commonly used where the patterns are expressions represented either abstractly or as strings. 4, fiche 11, Anglais, - pattern%20matching
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pattern matching: term standardized by ISO/IEC and CSA. 5, fiche 11, Anglais, - pattern%20matching
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- appariement de formes
1, fiche 11, Français, appariement%20de%20formes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- filtrage 2, fiche 11, Français, filtrage
correct, nom masculin, normalisé
- filtrage par motif 3, fiche 11, Français, filtrage%20par%20motif
correct, nom masculin
- couplage de motifs 4, fiche 11, Français, couplage%20de%20motifs
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mise en correspondance de formes selon un ensemble prédéfini de règles ou de critères. 5, fiche 11, Français, - appariement%20de%20formes
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
appariement de formes; filtrage : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 6, fiche 11, Français, - appariement%20de%20formes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
appariement de formes; filtrage : termes normalisés par la CSA et l'ISO/CEI. 7, fiche 11, Français, - appariement%20de%20formes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- comparación de configuraciones
1, fiche 11, Espagnol, comparaci%C3%B3n%20de%20configuraciones
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- comparación de formas 1, fiche 11, Espagnol, comparaci%C3%B3n%20de%20formas
nom féminin
- comparación de estructuras 1, fiche 11, Espagnol, comparaci%C3%B3n%20de%20estructuras
nom féminin
- comparación de modelos 1, fiche 11, Espagnol, comparaci%C3%B3n%20de%20modelos
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Técnica para comprobar dos patrones y decidir cuánto se asemejan, o comparar un patrón con un conjunto de patrones para saber a cuál de los miembros del conjunto se parece más. 1, fiche 11, Espagnol, - comparaci%C3%B3n%20de%20configuraciones
Fiche 12 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- logical ring
1, fiche 12, Anglais, logical%20ring
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
abstract representation of a token-bus network, that is passing a token between data stations in a manner that simulates the passing of control in a ring network 1, fiche 12, Anglais, - logical%20ring
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
logical ring :term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25 : 1992]. 2, fiche 12, Anglais, - logical%20ring
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- anneau logique
1, fiche 12, Français, anneau%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
représentation abstraite d'un réseau en bus à jeton qui effectue le passage du jeton entre stations de données d'une façon qui simule le passage du contrôle dans un réseau en anneau 1, fiche 12, Français, - anneau%20logique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
anneau logique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 12, Français, - anneau%20logique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2012-12-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- logical access control
1, fiche 13, Anglais, logical%20access%20control
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
use of mechanisms related to data or information to provide access control 1, fiche 13, Anglais, - logical%20access%20control
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Example: The use of a password. 1, fiche 13, Anglais, - logical%20access%20control
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
logical access control :term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8 : 1998]. 2, fiche 13, Anglais, - logical%20access%20control
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contrôle d'accès logique
1, fiche 13, Français, contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
utilisation de mécanismes relatifs à des données ou des informations pour assurer un contrôle d'accès 1, fiche 13, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20logique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Utilisation d'un mot de passe. 1, fiche 13, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20logique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
contrôle d'accès logique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 13, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20logique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2012-09-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- logical level
1, fiche 14, Anglais, logical%20level
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
level of consideration at which all aspects deal with a database and its architecture, consistent with a conceptual schema and the corresponding information base, but abstract from its physical implementation 1, fiche 14, Anglais, - logical%20level
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
logical level :term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17 : 1999]. 2, fiche 14, Anglais, - logical%20level
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- niveau logique
1, fiche 14, Français, niveau%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
niveau d'examen dont tous les aspects traitent d'une base de données et de son architecture, cohérent avec un schéma conceptuel et la base d'information correspondante, mais indépendant de sa mise en œuvre physique 1, fiche 14, Français, - niveau%20logique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
niveau logique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 14, Français, - niveau%20logique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2012-09-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- logical memory map
1, fiche 15, Anglais, logical%20memory%20map
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
array of contiguous octets of memory on the RF tag, representing the application (or user) memory to be used exclusively for the encoding of objects, OIDs and their associated precursor on the RF tag 1, fiche 15, Anglais, - logical%20memory%20map
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cf. passive tag (05.04.01) 1, fiche 15, Anglais, - logical%20memory%20map
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
logical memory map :term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3 : 2008]. 2, fiche 15, Anglais, - logical%20memory%20map
Fiche 15, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- physical
1, fiche 16, Anglais, physical
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A term used to describe entities as they exist in contrast to logical entities as they appear. [Definition officially approved by GESC. ] 1, fiche 16, Anglais, - physical
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
physical: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 16, Anglais, - physical
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- physique
1, fiche 16, Français, physique
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour décrire des entités matérielles par opposition aux entités logiques (abstraites). [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, fiche 16, Français, - physique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
physique : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 16, Français, - physique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- físico
1, fiche 16, Espagnol, f%C3%ADsico
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Software
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- logical
1, fiche 17, Anglais, logical
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A term used to describe entities (files resources) as they appear in contrast to physical entities as they exist. [Definition officially approved by GESC.] 1, fiche 17, Anglais, - logical
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
logical :term officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 2, fiche 17, Anglais, - logical
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 17, La vedette principale, Français
- logique
1, fiche 17, Français, logique
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour décrire des entités logiques (abstraites) par opposition aux entités matérielles. [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, fiche 17, Français, - logique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
logique : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 17, Français, - logique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- control products study 1, fiche 18, Anglais, control%20products%20study
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"Agricultural chemistry" could conceivably include fertilizers, as does the term "agricultural chemical". "Pest control science" is not restricted to chemical methods. "Agropharmacy" would seem logical, yet appears not to be used. "Chemical pest control" and "chemical pest management", although lacking the pharmaceutical flavor of the French term, might therefore be proposed as English equivalents for "agropharmacie". 2, fiche 18, Anglais, - control%20products%20study
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- chemical pest control
- chemical pest management
- pest control science
- agropharmacy
- agropharmacology
- agricultural chemistry
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- agropharmacie
1, fiche 18, Français, agropharmacie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Science qui a pour objet l'étude des substances et préparations destinées à la protection ou à l'amélioration de la production agricole. 2, fiche 18, Français, - agropharmacie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
agropharmacie : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 18, Français, - agropharmacie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- agrofarmacología
1, fiche 18, Espagnol, agrofarmacolog%C3%ADa
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- logical event handler
1, fiche 19, Anglais, logical%20event%20handler
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
logical event handler :term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 19, Anglais, - logical%20event%20handler
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- programme de traitement logique d'événements
1, fiche 19, Français, programme%20de%20traitement%20logique%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gestionnaire logique d'événements 1, fiche 19, Français, gestionnaire%20logique%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom masculin
- programme de traitement logique d'évènements 2, fiche 19, Français, programme%20de%20traitement%20logique%20d%27%C3%A9v%C3%A8nements
correct, nom masculin
- gestionnaire logique d'évènements 2, fiche 19, Français, gestionnaire%20logique%20d%27%C3%A9v%C3%A8nements
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
programme de traitement logique d'événements; gestionnaire logique d'événements : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 19, Français, - programme%20de%20traitement%20logique%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- logical memory
1, fiche 20, Anglais, logical%20memory
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
software analogue on the data protocol processor of the logical memory map 1, fiche 20, Anglais, - logical%20memory
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
logical memory :term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3 : 2008]. 2, fiche 20, Anglais, - logical%20memory
Fiche 20, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- logical link control
1, fiche 21, Anglais, logical%20link%20control
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- LLC 1, fiche 21, Anglais, LLC
correct, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
higher component of the Data Link - Layer 2 in the OSI model that is primarily responsible for addressing and providing end-to-end error control and end-to-end flow control 1, fiche 21, Anglais, - logical%20link%20control
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
logical link control; LLC :term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1 : 2008]. 2, fiche 21, Anglais, - logical%20link%20control
Fiche 21, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-04-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- logical memory map
1, fiche 22, Anglais, logical%20memory%20map
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An array of contiguous octets of memory on the RF [radio frequency] tag, representing the application (or user) memory to be used exclusively for the encoding of objects, OIDs [object identifiers] and their associated precursor on the RF tag. 2, fiche 22, Anglais, - logical%20memory%20map
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The logical memory map shall represent the application memory space of the RF tag being interrogated. Its size shall be determined by the physical block size multiplied by the number of blocks. This shall be determined through the initial interrogation of the RF tag. The memory is represented as contiguous octets where the first octet is octet 0, the next is octet 1 and so on to the last octet as octet n. The value (n+1) shall represent the data capacity, in octets, of the RF tag being interrogated. Object identifiers and data are written to the logical memory map from the least significant octet to the most significant octet. 3, fiche 22, Anglais, - logical%20memory%20map
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
logical memory map :term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 22, Anglais, - logical%20memory%20map
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 22, La vedette principale, Français
- carte de mémoire logique
1, fiche 22, Français, carte%20de%20m%C3%A9moire%20logique
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'octets de mémoire contigus sur une étiquette d'identification par radiofréquence qui représente la mémoire d'application (ou la mémoire d'utilisateur) à être utilisée uniquement pour l'encodage d'objets, d'identificateurs d'objet et leur précurseur sur l'étiquette d'identification par radiofréquence. 1, fiche 22, Français, - carte%20de%20m%C3%A9moire%20logique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- logical memory
1, fiche 23, Anglais, logical%20memory
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
logical memory :term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 23, Anglais, - logical%20memory
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mémoire logique
1, fiche 23, Français, m%C3%A9moire%20logique
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-12-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Effects of Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sick building syndrome
1, fiche 24, Anglais, sick%20building%20syndrome
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SBS 2, fiche 24, Anglais, SBS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- sickening building syndrome 3, fiche 24, Anglais, sickening%20building%20syndrome
correct, voir observation, moins fréquent
- office building syndrome 4, fiche 24, Anglais, office%20building%20syndrome
correct, voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The set of adverse environmental conditions found in a building in which the environment is a health risk to its occupants, especially because of inadequate ventilation or air conditioning; also the set of symptoms (headaches, dizziness) experienced by people who work there. 5, fiche 24, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... nasal, eye, and mucous membrane symptoms with lethargy, dry skin, and headaches. There were highly significant excesses of these six symptoms in the air conditioned buildings when compared ... with the naturally ventilated buildings. ... these six symptoms represent the sick building syndrome .... [Source: "The sick building syndrome: prevalence studies", in British Medical Journal (Clin. Res.) (England), Dec. 8, 1984, 289 (6458) pp. 1573-5.] 6, fiche 24, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
office building syndrome: A specific term. However, because this syndrome appears mostly in office contexts, it can be considered as a perfect synonym in most cases. 7, fiche 24, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
sickening building syndrome : This term is more logical than "sick building syndrome", since it is not the building in itself that is sick, but the people who stay in it. Unfortunately, it is less frequently used than the latter. 7, fiche 24, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
tight building syndrome: A closely-related term referring to the most common type of sickening building syndrom. 7, fiche 24, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Conceptual family: sick building syndrome (SBS); tight building syndrome (TBS); building-related illness (BRI); multiple chemical sensitivity (MCS); environmental disease. 7, fiche 24, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Effets de la pollution
- Santé et sécurité au travail
Fiche 24, La vedette principale, Français
- syndrome des bâtiments malsains
1, fiche 24, Français, syndrome%20des%20b%C3%A2timents%20malsains
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SBM 2, fiche 24, Français, SBM
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- syndrome du bâtiment malsain 3, fiche 24, Français, syndrome%20du%20b%C3%A2timent%20malsain
nom masculin
- SBS 4, fiche 24, Français, SBS
à éviter, anglicisme, nom masculin
- SBS 4, fiche 24, Français, SBS
- maladie des grands ensembles 5, fiche 24, Français, maladie%20des%20grands%20ensembles
nom féminin, moins fréquent
- syndrome des édifices à bureaux 6, fiche 24, Français, syndrome%20des%20%C3%A9difices%20%C3%A0%20bureaux
voir observation, nom masculin
- syndrome des tours à bureaux 7, fiche 24, Français, syndrome%20des%20tours%20%C3%A0%20bureaux
voir observation, nom masculin
- syndrome des immeubles à bureaux 7, fiche 24, Français, syndrome%20des%20immeubles%20%C3%A0%20bureaux
voir observation, nom masculin
- syndrome de déficience de l'air ambiant 7, fiche 24, Français, syndrome%20de%20d%C3%A9ficience%20de%20l%27air%20ambiant
nom masculin
- syndrome des bâtiments malades 4, fiche 24, Français, syndrome%20des%20b%C3%A2timents%20malades
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le terme «Sick Building Syndrome» (SBS ou Syndrome des Bâtiments Malades), utilisé depuis les années 1970, recouvre une symptomatologie complexe, non spécifique, atypique et indiscutablement liée à l'occupation des locaux. Sa définition très large traduit bien le caractère multifactoriel du problème, qui touche entre 10 et 30% des occupants d'un bâtiment malsain ou «malade». Les facteurs associés au SBS sont multiples: ambiants (chimiques, biologiques, climatiques, environnementaux), personnels, sociaux, organisationnels. Les symptômes les plus fréquemment observés sont: irritation et obstruction nasale; sécheresse et irritation de la muqueuse des yeux, de la gorge, de la peau; manifestations générales (migraine, léthargie, état de fatigue conduisant à un manque de concentration). Des nausées, un changement dans la perception des odeurs et du goût, toux et sifflements respiratoires sont parfois également signalés. Les plaintes sont essentiellement d'inconfort et les symptômes ne sont pas liés à une menace grave pour la santé physiologique, du moins à court terme. 4, fiche 24, Français, - syndrome%20des%20b%C3%A2timents%20malsains
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
syndrome des bâtiments malades : terme à éviter. Le bâtiment rend malades les personnes qui y séjournent (sens de «malsain»); il n'est pas en lui-même malade. 8, fiche 24, Français, - syndrome%20des%20b%C3%A2timents%20malsains
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Immeuble, tour, édifice «à bureaux» sont des spécifiques : ce syndrome se rencontre aussi dans des milieux qui ne sont pas des bureaux, comme par exemple les hôpitaux. Cependant, comme ce syndrome est la plupart du temps relié aux immeubles à bureaux, ces termes recouvrent, par le fait même, parfaitement bien la notion. Le terme plus général «bâtiment» est plus approprié que celui d'«édifice» ce dernier possédant une connotation de construction importante, de grandes dimensions, et, souvent, dont les qualités architecturales sont remarquables. Pour plus de renseignements sur les distinctions entre les termes voisins «bâtiment», «édifice», «gratte-ciel», «immeuble» et «tour», voir le document de synthèse qui accompagne cette fiche. 8, fiche 24, Français, - syndrome%20des%20b%C3%A2timents%20malsains
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Efectos de la polución
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- síndrome del edificio enfermo
1, fiche 24, Espagnol, s%C3%ADndrome%20del%20edificio%20enfermo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- SEE 1, fiche 24, Espagnol, SEE
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
El Síndrome del Edificio Enfermo (SEE), se conoce también como Sick Building Syndrome (SBS). La Organización Mundial de la Salud lo ha definido como un conjunto de enfermedades originadas o estimuladas por la contaminación del aire en estos espacios cerrados. Es un conjunto de molestias y enfermedades originadas en la mala ventilación, la descompensación de temperaturas, las cargas iónicas y electromagnéticas, las partículas en suspensión, los gases y vapores de origen químico y los bioaerosoles, entre otros agentes causales identificados. El tipo de malestares que producen y estimulan estas situaciones es variado: jaquecas, náuseas, mareos, resfriados persistentes, irritaciones de las vías respiratorias, piel y ojos, etc. Entre estos malestares, las alergias ocupan un papel importante. 1, fiche 24, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20del%20edificio%20enfermo
Fiche 25 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- logical object
1, fiche 25, Anglais, logical%20object
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
element of the specific logical structure of a document, which may have a meaning that is significant to the application or user 1, fiche 25, Anglais, - logical%20object
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Example: A chapter, a section, a paragraph. 1, fiche 25, Anglais, - logical%20object
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
logical object :term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 25, Anglais, - logical%20object
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- objet logique
1, fiche 25, Français, objet%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
élément de la structure logique spécifique d'un document, qui peut avoir un sens significatif pour l'application ou pour l'utilisateur 1, fiche 25, Français, - objet%20logique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un chapitre, une section, un paragraphe. 1, fiche 25, Français, - objet%20logique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
objet logique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 25, Français, - objet%20logique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- logical comparison
1, fiche 26, Anglais, logical%20comparison
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
examination of two strings to discover if they are identical 1, fiche 26, Anglais, - logical%20comparison
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
logical comparison :term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2 : 1976]. 2, fiche 26, Anglais, - logical%20comparison
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- comparaison logique
1, fiche 26, Français, comparaison%20logique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
action de comparer deux chaînes en vue de déterminer si elles sont identiques 1, fiche 26, Français, - comparaison%20logique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
comparaison logique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 26, Français, - comparaison%20logique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- logical cohesion
1, fiche 27, Anglais, logical%20cohesion
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
cohesion in which the activities of a module are logically similar 1, fiche 27, Anglais, - logical%20cohesion
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Example: The processing of data from different input media in one module. 1, fiche 27, Anglais, - logical%20cohesion
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
logical cohesion :term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 27, Anglais, - logical%20cohesion
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cohésion logique
1, fiche 27, Français, coh%C3%A9sion%20logique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
cohésion selon laquelle les activités d'un module sont logiquement semblables 1, fiche 27, Français, - coh%C3%A9sion%20logique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le traitement, dans un même module, de données provenant de différents supports d'entrée. 1, fiche 27, Français, - coh%C3%A9sion%20logique
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
cohésion logique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 27, Français, - coh%C3%A9sion%20logique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- logical schema
1, fiche 28, Anglais, logical%20schema
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
part of the database schema that pertains to the logical level 1, fiche 28, Anglais, - logical%20schema
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
logical schema :term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17 : 1999]. 2, fiche 28, Anglais, - logical%20schema
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- schéma logique
1, fiche 28, Français, sch%C3%A9ma%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
partie d'un schéma de base de données qui concerne le niveau logique 1, fiche 28, Français, - sch%C3%A9ma%20logique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
schéma logique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 28, Français, - sch%C3%A9ma%20logique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- logical record
1, fiche 29, Anglais, logical%20record
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
record whose data elements are related from a logical viewpoint, independently of their physical environment 1, fiche 29, Anglais, - logical%20record
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Portions of one logical record may be located in different physical records, or several logical records or parts of logical records may be located in one physical record. 1, fiche 29, Anglais, - logical%20record
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
logical record :term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4 : 1999]. 2, fiche 29, Anglais, - logical%20record
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- article
1, fiche 29, Français, article
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- enregistrement logique 1, fiche 29, Français, enregistrement%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
enregistrement dont les éléments de données sont associés d'un point de vue logique, indépendamment de leur environnement physique 1, fiche 29, Français, - article
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Des portions d'un article peuvent être situées dans différents enregistrements physiques, ou plusieurs articles ou des parties d'articles peuvent être situées dans un seul enregistrement physique. 1, fiche 29, Français, - article
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
article; enregistrement logique : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 29, Français, - article
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 30, Anglais, mount
correct, verbe, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
To place a disc in the disc drive and close the door so it becomes available for use by the computer. 2, fiche 30, Anglais, - mount
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
To place a data medium in a position to operate. 3, fiche 30, Anglais, - mount
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
By extension, the term is used for making a logical connection to a remote file system analogous to mounting a data medium on a local system. 3, fiche 30, Anglais, - mount
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 4, fiche 30, Anglais, - mount
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
mount: Term and definition standardized by ISO. 5, fiche 30, Anglais, - mount
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- monter
1, fiche 30, Français, monter
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mettre un support de données en position physique convenable pour son exploitation. 2, fiche 30, Français, - monter
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Par extension, le verbe montrer s'emploie aussi pour l'établissement d'une connexion logique à un système distant de fichiers, analogue au montage d'un support de données dans un système local. 2, fiche 30, Français, - monter
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
monter : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 30, Français, - monter
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-01-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Software
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- logical record
1, fiche 31, Anglais, logical%20record
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A set of related data elements considered as a record from a logical viewpoint. 2, fiche 31, Anglais, - logical%20record
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Portions of one logical record may be located in different physical records, or several logical records or parts of logical records may be located in one physical record. 3, fiche 31, Anglais, - logical%20record
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
logical record :term standardized by ANSI, IEEE, ISO and CSA. 4, fiche 31, Anglais, - logical%20record
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 31, La vedette principale, Français
- enregistrement logique
1, fiche 31, Français, enregistrement%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- article 2, fiche 31, Français, article
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments de donnée associés considéré comme un enregistrement d'un point de vue logique. 3, fiche 31, Français, - enregistrement%20logique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Des portions d'un article peuvent être situées dans différents enregistrements physiques, ou plusieurs articles ou des parties d'articles peuvent être situées dans un seul enregistrement physique. 4, fiche 31, Français, - enregistrement%20logique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
enregistrement logique; article : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, fiche 31, Français, - enregistrement%20logique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- registro lógico
1, fiche 31, Espagnol, registro%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Unidad completa de información que describe una colección o asociación de elementos de datos, basándose en el contenido más bien que en su localización física. 1, fiche 31, Espagnol, - registro%20l%C3%B3gico
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Air Traffic Control
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- logical channel
1, fiche 32, Anglais, logical%20channel
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In packet mode operation, a means of two-way simultaneous transmission across a data link, comprising associated send and receive channels. 2, fiche 32, Anglais, - logical%20channel
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
a) A number of logical channels may be derived from a data link by packet interleaving; b) several logical channels may exist on the same data link. 2, fiche 32, Anglais, - logical%20channel
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
logical channel :term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 3, fiche 32, Anglais, - logical%20channel
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- canal logique
1, fiche 32, Français, canal%20logique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- voie logique 2, fiche 32, Français, voie%20logique
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dans le fonctionnement en mode-paquet, moyen de transmission bidirectionnelle simultanée sur une liaison de données, comprenant les canaux associés émission et réception. 3, fiche 32, Français, - canal%20logique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
a) Un certain nombre de canaux logiques peuvent être déduits d'une liaison de données par entrelacement des paquets; b) plusieurs canaux logiques peuvent exister sur une même liaison de données. 3, fiche 32, Français, - canal%20logique
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
canal logique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 32, Français, - canal%20logique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- canal lógico
1, fiche 32, Espagnol, canal%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En funcionamiento en modo paquete, medio de transmisión simultánea bidireccional a través de un enlace de datos, que incluye los canales asociados de envío y recepción. 2, fiche 32, Espagnol, - canal%20l%C3%B3gico
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Explotación en modo paquete; a) un número de canales lógicos puede ser derivado de un enlace de datos mediante la intercalación de paquetes; b) varios canales lógicos pueden existir en el mismo enlace de datos. 2, fiche 32, Espagnol, - canal%20l%C3%B3gico
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
canal lógico : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 32, Espagnol, - canal%20l%C3%B3gico
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- logical channel number
1, fiche 33, Anglais, logical%20channel%20number
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- LCN 2, fiche 33, Anglais, LCN
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
In the context of packet switching, a field which appears in every packet except in restart packets in all bit positions of octet 2. 3, fiche 33, Anglais, - logical%20channel%20number
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This field is binary coded and bit 1 is the low order bit of the logical channel number. 3, fiche 33, Anglais, - logical%20channel%20number
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
logical channel number; LCN :term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, fiche 33, Anglais, - logical%20channel%20number
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transport aérien
Fiche 33, La vedette principale, Français
- numéro de canal logique
1, fiche 33, Français, num%C3%A9ro%20de%20canal%20logique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- LCN 2, fiche 33, Français, LCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
- numéro de voie logique 3, fiche 33, Français, num%C3%A9ro%20de%20voie%20logique
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
En commutation de paquets, champ qui apparaît dans chacun des paquets à l'exception des paquets de reprise dans tous les éléments binaires de l'octet 2. 3, fiche 33, Français, - num%C3%A9ro%20de%20canal%20logique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
numéro de canal logique; LCN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 33, Français, - num%C3%A9ro%20de%20canal%20logique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transporte aéreo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- número de canal lógico
1, fiche 33, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20canal%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- LCN 2, fiche 33, Espagnol, LCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Campo que aparece en cada paquete, exceptuando los paquetes de reinicio en todas las posiciones de bit del octeto 2. 3, fiche 33, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20canal%20l%C3%B3gico
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Es un campo con codificación binaria y el bit 1 es el bit de orden más bajo del número de canal lógico. 3, fiche 33, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20canal%20l%C3%B3gico
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
numéro de canal lógico; LCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 33, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20canal%20l%C3%B3gico
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-12-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- logical disconnect
1, fiche 34, Anglais, logical%20disconnect
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An action by which a system remains physically connected to a network without being able to receive or transmit data. 1, fiche 34, Anglais, - logical%20disconnect
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
logical disconnect :term and definition officially approved the Security Terminology Committee(STC). 2, fiche 34, Anglais, - logical%20disconnect
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 34, La vedette principale, Français
- déconnexion logique
1, fiche 34, Français, d%C3%A9connexion%20logique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Action au terme de laquelle un système demeure physiquement connecté à un réseau, mais sans pouvoir recevoir ni transmettre des données. 1, fiche 34, Français, - d%C3%A9connexion%20logique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
déconnexion logique : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9connexion%20logique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rotary stepping switch
1, fiche 35, Anglais, rotary%20stepping%20switch
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- stepping switch 2, fiche 35, Anglais, stepping%20switch
correct
- step switch 3, fiche 35, Anglais, step%20switch
- stepping relay 2, fiche 35, Anglais, stepping%20relay
à éviter, voir observation
- rotary stepping relay 2, fiche 35, Anglais, rotary%20stepping%20relay
à éviter, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
for "stepping relay" : "stepping relay" ... is also incorrectly used for "stepping switch". 4, fiche 35, Anglais, - rotary%20stepping%20switch
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
for "rotary stepping relay" : It appears logical to assume that the above remark also applies to this term. 5, fiche 35, Anglais, - rotary%20stepping%20switch
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- commutateur rotatif
1, fiche 35, Français, commutateur%20rotatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'administration française employa surtout le système Rotary [...] et le système R 6 [...] La base du matériel R 6 est un commutateur rotatif à 50 positions qui peut, grâce à deux jeux de balais frotteurs, donner accès à 100 lignes réparties sur les bancs circulaires de contacts. 2, fiche 35, Français, - commutateur%20rotatif
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
commutateur rotatif : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 35, Français, - commutateur%20rotatif
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- scriptlet
1, fiche 36, Anglais, scriptlet
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- procedural knowledge application 2, fiche 36, Anglais, procedural%20knowledge%20application
correct
- procedural application 3, fiche 36, Anglais, procedural%20application
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A procedure or a group of actions that we perform so frequently that its completion is almost unconscious (e.g. using a VCR). 4, fiche 36, Anglais, - scriptlet
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Scriptlets are very small scripts, in essence they are detailed instructions on how to accomplish some small piece of a much larger plan of action. The skills we refer to when we ask about people’s abilities almost always refer to scriptlets. We acquire scriptlets when we learn by doing. 5, fiche 36, Anglais, - scriptlet
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Courses, however, ought to be no more than a collection of scriptlets to be acquired. That is, if real knowledge comes from doing, and scriptlets are what are acquired in doing, then any course should be no more than, and no less than, a set of experiences that allow students to acquire a scriptlet in the natural way scriptlets are acquired; that is, by practice. 6, fiche 36, Anglais, - scriptlet
Record number: 36, Textual support number: 3 CONT
All programming(for sequential, digital computers, at least) is, by definition, procedural. But there's a difference between a procedural application and application procedures. The former term refers to a(possibly large and typically unique) interconnected tapestry of instructions, while the latter identifies a cluster of logical components, which can become building blocks for any number of different programs. This separate and independent, or modular, nature of the procedures makes programming easier to write and easier to debug and maintain. 3, fiche 36, Anglais, - scriptlet
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- scriptlet
1, fiche 36, Français, scriptlet
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- application procédurale 2, fiche 36, Français, application%20proc%C3%A9durale
correct, nom féminin
- application procédure 2, fiche 36, Français, application%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, notre mémoire contient non seulement de l'information, mais aussi la manière de traiter cette information. La mémoire est dynamique, car nos connaissances évoluent dynamiquement en fonction de l'expérience. Nos connaissances sont indexées, mais de manière imparfaite, d'où nos exaspérants trous de mémoire. Shank distingue deux structures : - Les scriptlets sont des structures de mémoire qui décrivent comment les choses se passent dans telle ou telle situation (exemple: le fait de payer). - Les MOP (Memory Organization Packets) lient les scriptlets en plus grandes séquences. Par exemple, au restaurant, on s'assied, on commande, on mange et on paye. 1, fiche 36, Français, - scriptlet
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- scénarisation de savoir-faire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-01-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- unassigned logical channel identifier
1, fiche 37, Anglais, unassigned%20logical%20channel%20identifier
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
unassigned logical channel identifier :term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 37, Anglais, - unassigned%20logical%20channel%20identifier
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Télécommunications
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- identificateur de canal logique non attribué
1, fiche 37, Français, identificateur%20de%20canal%20logique%20non%20attribu%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
identificateur de canal logique non attribué : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 37, Français, - identificateur%20de%20canal%20logique%20non%20attribu%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- identificador de canal lógico no asignado
1, fiche 37, Espagnol, identificador%20de%20canal%20l%C3%B3gico%20no%20asignado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
identificador de canal lógico no asignado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 37, Espagnol, - identificador%20de%20canal%20l%C3%B3gico%20no%20asignado
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- logical field 1, fiche 38, Anglais, logical%20field
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Field with a true/false or yes/no condition. 1, fiche 38, Anglais, - logical%20field
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
logical field :term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 38, Anglais, - logical%20field
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- zone logique
1, fiche 38, Français, zone%20logique
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- champ logique 2, fiche 38, Français, champ%20logique
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Zone de données dont le contenu est vrai/faux ou une condition oui/non. 1, fiche 38, Français, - zone%20logique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
zone logique : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 38, Français, - zone%20logique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- campo lógico
1, fiche 38, Espagnol, campo%20l%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Campo de datos cuyo contenido es verdadero/falso o una condición sí/no. 1, fiche 38, Espagnol, - campo%20l%C3%B3gico
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
campo lógico: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 38, Espagnol, - campo%20l%C3%B3gico
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- logical channel identifier
1, fiche 39, Anglais, logical%20channel%20identifier
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
logical channel identifier :term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 39, Anglais, - logical%20channel%20identifier
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transport aérien
Fiche 39, La vedette principale, Français
- identificateur de canal logique
1, fiche 39, Français, identificateur%20de%20canal%20logique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
identificateur de canal logique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 39, Français, - identificateur%20de%20canal%20logique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transporte aéreo
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- identificador de canal lógico
1, fiche 39, Espagnol, identificador%20de%20canal%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
identificador de canal lógico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 39, Espagnol, - identificador%20de%20canal%20l%C3%B3gico
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-04-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Data Banks and Databases
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- logical schema
1, fiche 40, Anglais, logical%20schema
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The part of the internal schema that pertains to the logical level and that, therefore, is a part of the database schema. 2, fiche 40, Anglais, - logical%20schema
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
logical schema :term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 40, Anglais, - logical%20schema
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Banques et bases de données
Fiche 40, La vedette principale, Français
- schéma logique
1, fiche 40, Français, sch%C3%A9ma%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un schéma interne qui concerne le niveau logique et fait donc partie du schéma de base de données. 2, fiche 40, Français, - sch%C3%A9ma%20logique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
schéma logique : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 40, Français, - sch%C3%A9ma%20logique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-04-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- logical ring
1, fiche 41, Anglais, logical%20ring
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The abstract representation of a token-bus network that is passing a token between data stations in a manner that simulates the passing of control in a ring network. 2, fiche 41, Anglais, - logical%20ring
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
logical ring :term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, fiche 41, Anglais, - logical%20ring
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- anneau logique
1, fiche 41, Français, anneau%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Représentation abstraite d'un réseau en bus à jeton qui effectue le passage du jeton entre stations de données d'une façon qui simule le passage de la commande dans un réseau en anneau. 2, fiche 41, Français, - anneau%20logique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
anneau logique : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 41, Français, - anneau%20logique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-06-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- constant identifier
1, fiche 42, Anglais, constant%20identifier
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
In contrast to the logical variable, a constant identifier is used to denote an atomic entity or concept. It cannot be substituted by any other term and it will have the same interpretation in all clauses or any derivations of them. The constant identifier, however, cannot be divided into two parts. 1, fiche 42, Anglais, - constant%20identifier
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- identificateur constant
1, fiche 42, Français, identificateur%20constant
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- identificateur fixe 1, fiche 42, Français, identificateur%20fixe
proposition, nom masculin
- identificateur logique fixe 1, fiche 42, Français, identificateur%20logique%20fixe
proposition, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Voir identificateur, constante, variable, opérateur logique. 1, fiche 42, Français, - identificateur%20constant
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-07-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- physical picture element
1, fiche 43, Anglais, physical%20picture%20element
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- physical pixel 2, fiche 43, Anglais, physical%20pixel
proposition
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The smallest displayable unit on a given display device. 1, fiche 43, Anglais, - physical%20picture%20element
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Although the terms pixel and pel are synonymous in common usage, throughout [the CSA standard] pixel is used for physical picture elements and pel for logical picture elements. 1, fiche 43, Anglais, - physical%20picture%20element
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
This term is used in opposition to "logical picture element" or "logical pel". 2, fiche 43, Anglais, - physical%20picture%20element
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- physical pel
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- élément d'image physique
1, fiche 43, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27image%20physique
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- pixel physique 2, fiche 43, Français, pixel%20physique
proposition
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
La plus petite quantité d'information que l'on peut afficher à l'écran d'un ordinateur. 3, fiche 43, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27image%20physique
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ce terme s'utilise par opposition à "élément d'image logique". 2, fiche 43, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27image%20physique
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- pel physique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-04-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sum-of-products
1, fiche 44, Anglais, sum%2Dof%2Dproducts
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- sum-of-product 2, fiche 44, Anglais, sum%2Dof%2Dproduct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A logical expression formed by ORing each of the individual terms of a function, each term formed as an ANDing of variables. 1, fiche 44, Anglais, - sum%2Dof%2Dproducts
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- somme de produits
1, fiche 44, Français, somme%20de%20produits
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1984-12-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- data management language 1, fiche 45, Anglais, data%20management%20language
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
For data management : A term normally used to refer to systems that offer users an interface that screens them from the majority of the details of the physical handling of the files, leaving them free to concentrate on the logical properties of the data. 2, fiche 45, Anglais, - data%20management%20language
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- langage de gestion de données
1, fiche 45, Français, langage%20de%20gestion%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
gestion de données : Voir GININ, 1983, P. 53. 2, fiche 45, Français, - langage%20de%20gestion%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


