TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOGJAM [4 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Situation theory tries to make the situation, or context, paramount... because human intelligence is not logical and cannot be captured by computers that "think" by logical deduction. It could break through the logjam that has kept true progress toward artificial intelligence at a virtual standstill for decades. Keith Devlin's goal is to create a symbolic notation that captures the entire cloud of unspoken context.

Terme(s)-clé(s)
  • context theory
  • situational logic
  • situational semantics

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Linguistique situationnelle, sémantique situationnelle, analyse contextuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

[They] will begin testing a new technology it hopes will unclog the logjam over existing telephone networks now being created by Internet users.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

L'utilisateur d'Internet, «l'internaute», a accès à de très nombreux services : accès à de larges ressources d'information, courrier électronique, transfert de fichiers, groupes de discussions, travail collaboratif, contenus multimédia sur demande ou diffusés, achats, abonnement à des journaux diffusés, téléphonie, vidéoconférence...

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

[Persona] que navega por Internet.

CONT

El Instituto Cervantes acercará el español a los internautas de todo el mundo gracias al refuerzo de sus herramientas digitales, que le permitirán difundir el idioma por el universo web y ofrecer nuevos servicios relacionados con la enseñanza de la lengua y la obtención de diplomas oficiales.

CONT

Al fenómeno de la información ha venido a sumarse recientemente otro, que podríamos denominar «diálogo en la red», en el que, gracias a los utensilios telemáticos, una buena parte de ciudadanos, en su mayoría jóvenes, se han convertido en rednautas o navegantes por la red [...]

OBS

internauta: No confundir con webnauta. En español es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a Internet a pesar de que no son sinónimos. Se desaconseja utilizarlos como si lo fueran.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Commercial Fishing
CONT

Logjams, and logging slash carelessly dumped, forced streams out of their normal channels.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Pêche commerciale
CONT

Des embâcles de billes de bois et des amoncellements de déchets d'abattage ont forcé des cours d'eau à sortir de leur lit et à modifier leur parcours, laissant ainsi des frayères à sec.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

... a deadlock, or a similar obstacle to progress.

CONT

A logjam in the hearings was removed when the tribunal ruled that the data of a joint study conducted by Treasury Board and the unions was reliable in determining the extent of the wage gap.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Situation qui paraît n'offrir aucune issue favorable.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :