TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOGO [100 fiches]

Fiche 1 2026-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Marketing
  • Artificial Intelligence
CONT

... AI washing [is] the business world version of what's called greenwashing. Companies slap the AI logo on everything, products, processes, even their layoff announcements, to look like cutting-edge and innovative or efficient when the actual AI involvement is minimal, non-existent, or years away from being useful.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Commercialisation
  • Intelligence artificielle
OBS

On parle de fardage à l'IA quand une entreprise exagère le rôle que joue l'intelligence artificielle dans ses produits, ses services, ses processus internes ou ses décisions, notamment pour se donner une image d'entreprise à l'avant-garde et accroître les ventes de ses produits ou services.

OBS

fardage à l'IA : désignation proposée par l'Office québécois de la langue française (OQLF) en 2025.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

It is natural to think of an [Intelligent Educational System] as having more domain knowledge while the learner has better language ability and better general problem-solving skills.

CONT

One enterprising emphasis of the LOGO project was that it was oriented towards young children of about ten or eleven. These children were expected to be able to write computer programs at an early stage in their development of mathematical, logical and problem-solving skills : an expectation based on the LOGO premise that programming helps to develop these skills and not merely to exercise them.

CONT

The goal [of problem-solving environments] is to teach children problem-solving skills that can be applied to many other areas, such as math, science, and social studies, by teaching the child to program the computer.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Printed Circuits and Microelectronics
CONT

In remarking, the counterfeiters remove the old marking on the package (or even on the die) and mark them again with forged information.

CONT

Relabeling is the process of altering the markings on a part to make it appear as a different part. A typical part marking includes part number, lot number, and the manufacturer's logo.... The relabeling process includes erasing the original marking by methods such as black topping, or sand blasting and applying a new marking to create a counterfeit part.

Terme(s)-clé(s)
  • relabelling

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Circuits imprimés et micro-électronique
CONT

Le changement de marquage d'un circuit intégré (relabeling) fait suite au vol de ce circuit. [...] La procédure de changement de marquage débute par l'effacement (par ponçage puis décapage chimique ou par substance abrasive [...] avant façonnage et nettoyage) ou le camouflage (par de la peinture ou par le collage d'un nouveau capot métallique ou plastique [...]) du marquage original, puis un nouveau marquage est réalisé.

Terme(s)-clé(s)
  • remarquage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Circuitos impresos y microelectrónica
DEF

Método de falsificación de circuitos integrados que consiste en alterar las marcas que identifican al propietario para vender copias no autorizadas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Environmental Management
DEF

A sign or logo that is intended to indicate an environmentally preferable product, service or company, based on defined standards or criteria.

OBS

Ecolabels can be owned or managed by government agencies, nonprofit environmental advocacy organizations, or private sector entities.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Gestion environnementale
CONT

Un label environnemental est un label qui vise à distinguer et à promouvoir un produit, un procédé ou une entreprise pour ses caractéristiques environnementales seules ou de façon prédominante.

Terme(s)-clé(s)
  • éco-étiquette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Gestión del medio ambiente
DEF

Sello de aprobación ambiental.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Social Services and Social Work
OBS

CF: Canadian Forces.

OBS

The card bears the logo "CF1FC. "

Terme(s)-clé(s)
  • CFOne card

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Services sociaux et travail social
CONT

[...] des centaines de partenaires et de détaillants canadiens [...] offrent des réductions exclusivement aux titulaires de la carte Une FC sur les voyages, les hôtels, les équipements, et même les biens et services pour [la] maison.

OBS

FC : Forces canadiennes.

OBS

La carte porte le logo «CF1FC».

Terme(s)-clé(s)
  • carte UneFC

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

"Our Beginnings" was originally created by Thompson as a logo for the 1997 North American Indigenous Games. The image has been generously donated by the artist to a new program to be used as its visual identity. The program, the first of its kind in Canada, is committed to teaching and research that respects both western and indigenous traditions and forms of knowledge. Its first students began classes in September 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Arts et culture autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Television (Radioelectricity)
DEF

A conventional drawing, with precise characteristics, used as a reference in evaluating the quality of images.

OBS

test pattern; test chart: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Dessin conventionnel présentant des caractéristiques précises et servant de référence pour évaluer la qualité des images.

OBS

mire : terme normalisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Commercial Fishing
  • Collaboration with the FAO
CONT

In fisheries, ecolabelling schemes entitle a fishery product to bear a distinctive logo or statement which certifies that the fish has been harvested in compliance with conservation and sustainability standards. The logo or statement is intended to make provision for informed decisions of purchasers whose choice can be relied upon to promote and stimulate the sustainable use of fishery resources.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Pêche commerciale
  • Collaboration avec la FAO

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Applications of Electronics
  • Environmental Economics
CONT

This roadmap also supports the idea of ​​establishing a "repairability" index for electrical, electronic and furniture products. This index will identify, through a simple and legible logo, the ease or not to repair the object that is planned to buy.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Applications de l'électronique
  • Économie environnementale
CONT

La France compte mettre en place [...] un «indice de réparabilité» pour les appareils électroniques afin d'encourager l'achat de produits faciles à réparer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Aplicaciones de la electrónica
  • Economía del medio ambiente
OBS

Por primera vez, se ha colocado una etiqueta a determinados aparatos eléctricos con un índice del 1 al 10 que informa al consumidor de lo que cuesta reparar esos productos.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Security
OBS

The new cheque includes additional security features that increase protection against counterfeiters and fraud and bear the Government of Canada millennium logo.

Terme(s)-clé(s)
  • check with security features

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Sécurité
OBS

Le nouveau chèque sera doté d'éléments de sécurité supplémentaires permettant d'assurer une meilleure protection contre les fraudes et la contrefaçon et portera le logo du millénaire du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Humanities and Social Sciences
  • Sociology
  • Social Psychology
DEF

The adoption of elements of the culture of a historically marginalized or oppressed group of people, done by people from another culture, in a manner that is seen as inappropriate.

CONT

Cultural appropriation occurs when non-Indigenous processes incorporate [Indigenous] elements such as elders, spirituality, drumming, singing, sitting in circle and use of ceremony without the proper consultation and consent from the [Indigenous] people from which these cultural teachings belong.

OBS

Cultural appropriation is usually done for personal gain or commercial profit by people belonging to a dominant group. It often reflects a power imbalance between cultural groups.

OBS

The use of a stereotypical image of an "Indian" in a logo is an example of cultural appropriation.

Français

Domaine(s)
  • Sciences humaines
  • Sociologie
  • Psychologie sociale
DEF

Utilisation d'éléments de la culture d'un groupe de personnes historiquement marginalisé ou opprimé, par des personnes d'une autre culture, d'une façon qui est jugée inappropriée.

CONT

Une appropriation culturelle se produit lorsque des processus non autochtones intègrent des éléments autochtones – comme les aînés, la spiritualité, le tambour, le chant, s'asseoir en cercle et l'exécution de cérémonies – sans avoir bien consulté les Autochtones propriétaires de ces enseignements culturels et en avoir obtenu l'autorisation.

OBS

L'appropriation culturelle est généralement faite à des fins personnelles ou commerciales par des personnes faisant partie d'un groupe dominant. Elle reflète souvent une relation de pouvoir inégale entre deux groupes culturels.

OBS

L'utilisation d'une image stéréotypée d'un «Amérindien» dans un logo est un exemple d'appropriation culturelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias humanas
  • Sociología
  • Psicología social
DEF

Acto de tomar o usar cosas de una cultura que no es la tuya, especialmente sin demostrar que entiendes o respetas esta cultura.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Advertising Techniques
CONT

No other medium offers as many daily contact moments as an advertising mast placed in a prominent location along a motorway. An impressive mast displaying your logo on a huge scale.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Techniques publicitaires
CONT

Idéal pour la signalétique intérieure ou extérieure, le mât publicitaire [...] est un support publicitaire très apprécié pour son installation facile et la visibilité qu'il apporte au produit signalé.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Pig Raising
OBS

PigTrace Canada is an industry-led initiative of the Canadian Pork Council(CPC).... In August of 2009, the CPC officially trademarked "PigTrace Canada" as the name of the national swine traceability program guided by the committee, and copyrighted a new logo. This was accompanied with the launch of the PigTrace website and the sale of the national swine traceability ear tag.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Élevage des porcs
OBS

PorcTracé Canada est une initiative de l'industrie menée par le Conseil canadien du porc (CCP). [...] En août 2009, le CCP a procédé au dépôt officiel du nom du programme national de traçabilité du porc : «PorcTracé Canada», et a obtenu les droits d'auteurs sur un nouveau logo. Le tout a été accompagné du lancement du site Web PorcTracé et de la vente des étiquettes d'oreille nationales pour la traçabilité du porc.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Restaurant Industry (General)
OBS

... Restaurants Canada (formerly CRFA) [is] a national, not-for-profit association representing a community of [more than] 30,000 ... foodservice professionals.

OBS

Founded in 1944, [the association was] first known as the Canadian Restaurant Association, then the Canadian Restaurant and Foodservices Association. [It] celebrated [its] 70th anniversary by unveiling a new logo, name and tagline : Restaurants Canada, the voice of foodservice.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Restaurant and Food Services Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Restauration (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
CONT

Doming is [the] process of applying a clear resin coating to any vinyl graphic or coated label. It gives the graphic an eye-popping, 3-D effect, enhancing any sign or logo and attracting more attention to your product. It improves and protects any graphic image you apply it to.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Dépôt, sur un support imprimé, d'une couche de résine transparente qui forme en se solidifiant une surface bombée, créant ainsi un effet de relief.

OBS

dômage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Medical Staff
OBS

In 1975, the National Society of Critical Care Nurses(NSCCN) based in Toronto, a chapter of the American Association of Critical Care Nurses(AACN), was established.... In 1983, the NSCCN and CACCN [Canadian Association of Critical Care Nurses]... merged into one as the Canadian Association of Critical Care Nurses(CACCN), adopting the logo of the NSCCN.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Personnel médical
OBS

La National Society of Critical Care Nurses (NSCCN), une section de l'American Association of Critical Care Nurses (AACN), a été fondée en 1975 à Toronto. [En] 1983, la NSCCN [National Society of Critical Care Nurses] et l'ACIISI, qui fonctionnaient en parallèle, ont fusionné, adoptant le nom «Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs» et le logo de la NSCCN.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Medical Staff
OBS

The Canadian Association of Critical Care Nurses (CACCN) is a volunteer organization of critical care nurses. CACCN is the voice for excellence in Canadian critical care nursing. [The] shared goal is [to] promote quality patient- and family-centered care for Canadians experiencing life threatening illness and injury.

OBS

Mission Statement. [CACCN] engages and informs Canadian critical care nurses through education and networking and provides a strong unified national identity.

OBS

In 1983, the NSCCN [National Society of Critical Care Nurses] and CACCN [Canadian Association of Critical Care Nurses] merged into one as the Canadian Association of Critical Care Nurses(CACCN), adopting the logo of the NSCCN.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Personnel médical
OBS

[En] 1983, la NSCCN [National Society of Critical Care Nurses] et l'ACIISI [Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs], qui fonctionnaient en parallèle, ont fusionné, adoptant le nom «Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs» et le logo de la NSCCN.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Medical Staff
OBS

On February 27, 1979,... the Niagara Association of Critical Care Nurses(NACCN) was formed. The NACCN changed its name in 1981 to the Canadian Association of Critical Care Nurses(CACCN). In 1983, the NSCCN [National Society of Critical Care Nurses] and CACCN... merged into one as the Canadian Association of Critical Care Nurses(CACCN), adopting the logo of the NSCCN.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Personnel médical
OBS

Le 27 février 1979, [le] groupe [...] Niagara Association of Critical Care Nurses (NACCN) a été formé. Ce dernier a changé son nom en 1981 pour devenir l'Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs (ACIISI). [En] 1983, la NSCCN [National Society of Critical Care Nurses] et l'ACIISI, qui fonctionnaient en parallèle, ont fusionné, adoptant le nom «Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs» et le logo de la NSCCN.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Les boutiques de vêtements et les hôtels planchent sur les futures fragrances qui deviendront, peut-être, leur logo olfactif (logolf, pour les initiés). C'est-à-dire leur signature, au même titre qu'un jingle ou une enseigne les identifient à l'oreille et à l'œil de leurs clients.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

The compliance of a tire with [the snow traction] standard is evaluated by performing a standardized test on packed snow; tires that achieve a traction index higher than 110(compared to a reference tire with an index of 100) are deemed worthy of bearing the logo.

OBS

reference tire: term proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • reference tyre

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

La conformité d'un pneu d'hiver à [la] norme [de traction sur surface enneigée] est évaluée en effectuant un essai standardisé sur une surface de neige durcie; seuls les pneus qui se méritent un indice de traction supérieur à 110 (par rapport à un pneu de référence dont l'indice est 100) sont jugés dignes d'afficher ce symbole.

OBS

pneu de référence : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
  • Software
DEF

An environment which provides fertile ground for acquiring knowledge and understanding. Logo has easy to explore built-in microworlds of turtle graphics, sprites, and word and list processing. But Logo also makes it easy to create your own.

CONT

To test possible actions, Artificial Intelligence systems construct microworlds that simulate electrical circuits, robot manipulators, or fairy tales with talking bees and bears.

CONT

Microworlds: Students can explore areas of inquiry via computer models, e.g., Thinker Tools enables students to learn basic laws of motion by interacting with progressively more complex computer simulations; SOPHIE and QUEST enable students to explore working electronic circuits.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente
  • Logiciels
DEF

Modèle réduit d'un monde réel ou abstrait utilisé comme environnement d'apprentissage [CTN, Paris, 1991].

DEF

Milieu "fertile" où on peut développer des activités favorisant l'acquisition des connaissances et la compréhension. Le micromonde de la tortue, des lutins, des opérations sur les mots et les listes, ou celui que chacun se délimite pour pouvoir mieux l'explorer.

OBS

Terme tiré de la brochure "Logo, une langue au bout des doigts" publiée par ACT Informatique, Paris, 1984.

CONT

Le concept de micromonde implique le développement de programmes informatiques qui permettent à l'élève d'explorer l'environnement d'une situation d'apprentissage.

CONT

Ces environnements sont [...] conçus comme des extensions d'un environnement de programmation, les plus courants étant Logo, Lisp, Prolog et Smalltalk. Dans les milieux éducatifs, on désigne souvent de tels environnements sous le nom de micro-monde, en référence au monde de la géométrie de la tortue popularisé par le langage Logo.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Educación permanente
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Ambiente bien definido pero de aprendizaje limitado, en que suceden hechos interesantes y se ofrecen ideas importantes.

OBS

Un micromundo puede contener en sí mismo otros micromundos.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The application for registration must be signed by the party leader and must include : the party's logo...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

La demande doit être signée par le chef du parti et comporter : le logo du parti [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Postage
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
CONT

The bilingual indicia must include : the Canada Post logo; the product type, the customer number; the registration number(Publications Mail only) and the agreement number(Publications Mail only).

OBS

postal indicia; indicia: terms used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Affranchissement du courrier
  • Timbres et oblitération
CONT

La vignette bilingue doit comporter : le logo de Postes Canada; le type de produit; le numéro du client; le numéro d'enregistrement (Poste-publications seulement); le numéro de la convention (Poste-publications seulement).

OBS

vignette postale; vignette : termes en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
CONT

The following protective clothing should be included in the inspection kit : Safety hat-clean, CSA approved(Canadian Standards Association), white, marked "CFIA" or CFIA [Canadian Food Inspection Agency] logo; Hair net and beard net(if applicable)-in good condition, disposable, white and individually wrapped...

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
CONT

Les vêtements de protection suivants devraient faire partie de la trousse d'inspection : un casque de protection blanc approuvé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). Il doit être propre et porter l'inscription «ACIA» ou le logo de l'ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments]; un filet à cheveux et un filet à barbe (le cas échéant) jetables, en bonne condition, blancs et emballés séparément [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Postal Correspondence
  • Special Packaging
CONT

source guide —... a special annual edition/issue of the host publication provided as an editorial service to the specific market served by the host publication and included in its annual editorial schedule[;]... it is comprised of printed matter of bound pages whose format is similar to the host publication, including a cover that is prominently "branded" with the title logo of the host publication and the words "SOURCE GUIDE" or "BUYER’S GUIDE[;]" may contain an alphabetical or classified listing of names, addresses and/or other data, and must contain editorial and advertising relating to the host publication...

OBS

source guide; buyer’s guide: terms used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Emballages spéciaux
CONT

guide source — [...] numéro annuel spécial de la publication principale fourni à titre de service de la rédaction au marché précis desservi par la publication principale et prévu dans le calendrier de publication annuel[;] le guide source est formé de pages imprimées reliées dont le format est semblable à celui de la publication principale, y compris une page couverture affichant bien en évidence le titre ou le logo de la publication principale ainsi que la mention «GUIDE SOURCE» ou «GUIDE DU CONSOMMATEUR» ou «GUIDE D’ACHAT»[;] un guide source peut comporter une liste, présentée par ordre alphabétique ou par catégories, de noms, d’adresses ou d’autres données et doit comporter du contenu rédactionnel et du matériel promotionnel se rapportant à la publication principale [...]

OBS

guide source; guide du consommateur; guide d'achat : termes en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
DEF

Seal plastic padlock with locking barb colour green marked CN logo in raised lettering-packed in lots or 500. End use : sealing first aid boxes.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa : Veterans Affairs Canada, 1994. Logo on title page : Canada Remembers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Affaires des anciens combattants Canada, 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
DEF

A programming language and a language for learning programming, developed at M.I.T. [Massachusetts Institute of Technology] by Seymour Papert.

OBS

The name is derived from the Greek word for "word" or "thought".

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente
DEF

Langage de programmation très simple conçu en 1971 pour l'enseignement des mathématiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Inteligencia artificial
  • Educación permanente
DEF

Lenguaje de programación, de alto nivel, usado con microcomputadoras (microordenadores) con pantallas para gráficos, que fue diseñado como ayuda para que los alumnos de las escuelas aprendan a percibir las cosas y a pensar, siendo altamente interactivo, permite que los niños aprendan rápidamente a dibujar patrones geométricos e imágenes en la pantalla.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

A device that organizes a complete picture of a page in digital form and then pre-defines this page description into scan lines for output by a raster device, a laser printer or typesetter.

CONT

A raster image processing system includes three basic functions-scanning, display, and finally output of an image, which may be comprised of text, line art, logo, and photographs. The raster scanning function incorporates digitizing of the material while the raster display includes the ability to display on a screen and interactively manipulate the image. Raster output of an image(full-page or single item) can be on paper, film, or plate.

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Unité qui organise les données décrivant la page sous forme numérique et qui engendre ou génère, par balayage, une trame linéaire pour sortie sur imprimante ou sur photocomposeuse laser.

CONT

Ainsi, le laser News-Scan 1 500 de Chemco est utilisé comme dispositif de sortie directe pour le Supersetter de Camex, l'interface étant l'unité de traitement de trame-image (le RIP) Bit Caster de Camex.

OBS

Le RIP est soit une unité autonome reliée aux dispositifs de mise en page et de sortie, soit un élément intégré aux dispositifs de sortie.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • Federal Administration
CONT

... corporate identity extends beyond the name and logo. It encompasses everything that connects the public with the institution, from buildings to ashtrays. The basic requirement is a consistent image, especially among buildings, no matter how disparate the architecture or location, and then the signage.

Français

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Administration fédérale
CONT

L'image de marque, c'est l'ensemble que forment dans l'esprit des gens la réputation d'une firme et toutes les images, mentales et visuelles qui s'y rattachent [...] qu'il s'agisse d'une industrie, d'une firme commerciale [...] d'un ministère, d'une institution ou d'un parti politique [...]

OBS

Le concept image de marque ne concerne pas seulement ce qui est vu, mais aussi tout ce qui est perçu, ressenti, interprété, transformé, imaginé à partir d'une perception visuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Merchandising Techniques
  • Foreign Trade
DEF

The international fair trade certification seal found on TransFair Canada coffee products. This seal ensures that the coffee is fairly traded.

OBS

TransFair®: A trademark of TransFair Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TransFair seal
  • TransFair logo
  • TransFair label
  • TransFair

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Techniques marchandes
  • Commerce extérieur
DEF

Sceau international d'attestation de commerce équitable qui se trouve sur les produits de café de TransFair Canada. Ce sceau assure que le café est équitable.

CONT

TransFair garantit aux consommateurs la validité des produits qu'ils achètent. Mentionnons parmi ces critères que le prix payé aux producteurs doit être juste pour leur garantir un niveau de vie décent, que l'achat doit être fait le plus directement possible, que les producteurs aient accès à des taux d'intérêt raisonnables, que les modes de production doivent être respectueux de l'environnement et que les organismes soient gérés de façon démocratique et transparente.

OBS

TransFair® : Marque de commerce de la société TransFair Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • logo TransFair
  • sceau TransFair
  • étiquette TransFair
  • TransFair

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres comerciales
  • Técnicas mercantiles
  • Comercio exterior
Terme(s)-clé(s)
  • marca de TransFair
  • sello de TransFair
  • etiquetado de TransFair
  • TransFair
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Tourism (General)
OBS

Logo and Tagline :“Yours to Discover” is a personal invitation to the consumer to explore the diversity and quality of the Ontario experience…to discover their individual idea of a great time in Ontario. Supported by our brand pillars(Diverse, Dynamic, Fun, Easy), “Yours to Discover” offers a warm welcome to the consumer.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Logo et slogan : « Tant à découvrir » est un message adressé à chaque personne pour l’inviter à explorer la diversité et la qualité de l’expérience touristique en Ontario… et découvrir ce qui correspond le mieux à sa conception personnelle d’un séjour divertissant en Ontario. Appuyé par les piliers de notre marque (diversité, dynamisme, divertissement, facilité), « Tant à découvrir » souhaite chaleureusement la bienvenue aux visiteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2010-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Informatics
OBS

A standard, originally developed by the Tandy and Microsoft corporations, for defining the minimum hardware platform capable of running multimedia software. The Multimedia PC logo(MPC) indicates compatibility between multimedia hardware and software.

OBS

Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia.

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Informatique
OBS

L'utilisation de lecteurs de CD-ROM, lesquels permettent le stockage d'une quantité considérable de données (graphiques, fichiers sonores), nécessite un matériel important. Les cartes sonores et les lecteurs de CD-ROM ont été définis comme étant les éléments essentiels du PC multimédia. Le sigle MPC (Multimedia-PC) peut donc être considéré comme un label, qui peut être «apposé» sur tout PC remplissant les exigences fixées.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2010-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Commercial Law
DEF

A group of letters cast as a unit.

CONT

One of the very important matters demanding attention at the outset of every corporate identity program is the design of the Company's trademark or corporate logo.

OBS

In advertising, the term [logotype] is sometimes used to denote a particular form or style of trade name set in type or drawn.

OBS

logo : term extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Droit commercial
DEF

Groupe de lettres, abréviations, etc., fondues en un seul bloc [et formant une] représentation graphique originale, d'une marque commerciale, du sigle d'un organisme.

OBS

logo : terme extrait du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de publicidad
  • Derecho mercantil
DEF

Diseño o grafo emblemático, que simboliza a una determinada empresa, hasta el punto de hacerse tan familiar como su propio nombre.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
DEF

An information-processing or knowledge-communication system designed for educational purposes. One of the earliest taxonomies of such systems (Hartley and Sleeman 1973) distinguishes four classes: conventional CAI or prestructured systems (called AFO, ad hoc frame-oriented systems by Carbonell in 1970); generative systems programmed to generate simple tasks by piecing problems (intermediate between conventional and intelligent systems); adaptive systems (such as the INTEGRATION tutor, whose domain expertise can be modified or adapted to student needs and characteristics); and self-improving (evolutive, truly intelligent) systems able to improve their teaching strategies and refine their knowledge by evaluating their own performance (e.g. the QUADRATIC tutor) [According to source WAITS 1987]

CONT

Unlike the visions of how learning will be enhanced by computer-based instructors, whether tutors or microworlds, we have a very different view of the role of Logo.

CONT

Two ... aims may be identified in the application of artificial intelligence to education: first, to improve the quality of computer-based teaching systems, thus giving rise to intelligent tutoring systems; second, to provide suitable computational environments to support learning.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente
OBS

Voir EAO, EIAO, tutoriel intelligent.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2010-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Environment
OBS

The Nikan International Conference on Sustainable Development held in Jonquière, in Quebec' s Saguenay/Lac Saint-Jean region September 10 to 14, was very much focused on how to make resources last for future generations. Nikan Conference is the logo.

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Environnement
OBS

Le Congrès international Nikan sur le développement durable qui s'est tenu du 10 au 14 septembre à Jonquière, dans la région du Saguenay-Lac-Saint-Jean au Québec, était nettement axé sur les stratégies de conservation des ressources au profit des générations futures. Congrès Nikan est le logo.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2010-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

Armani jeans airforce blue cotton t-shirt with light blue printed logo.

CONT

Blue microfleece regular pantyliner - With airforce blue (greyish blue) microfleece covering.

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
DEF

Nuance où entre du bleu, du gris et du vert.

CONT

Des voitures bleu pétrole.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2008-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade
  • Travel Articles (Tourism)
OBS

On January 1, 2008 Canada will recognize the Asia-Pacific Economic Cooperation(APEC) Business Travel Card(ABTC), which is designed to facilitate business travel and provide accredited business people with priority processing. Current ABTC holders will be able to enter Canada using the special service lane at Canada's eight major international airports in the following cities : Vancouver, Edmonton, Calgary, Winnipeg, Toronto, Ottawa, Montréal and Halifax. Travellers should follow signage with the APEC logo to access this lane. Cardholders will still need a valid passport to travel since the ABTC is not meant to replace the passport as an official travel document. When using the special service lane to enter Canada, ABTC holders will be required to show the following documents to border services officers : a valid ABTC; a valid passport; a visa, if they are from one of these 10 countries : Chile, Chinese Taipei, Indonesia, Malaysia, Peru, the Phillippines, Russia, Thailand and Vietnam. Work permits may also be required depending on the nature of the business to be conducted in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
  • Articles de voyage (Tourisme)
OBS

À partir du 1er janvier 2008, le Canada reconnaîtra la carte de voyage d'affaires de la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique (APEC), ou CVAA, qui est conçue pour faciliter les voyages d'affaires et pour offrir aux gens d'affaires accrédités un traitement prioritaire. Les détenteurs de la CVAA pourront entrer au Canada par un passage de service spécial aux huit grands aéroports internationaux canadiens, soit ceux des villes de Vancouver, d'Edmonton, de Calgary, de Winnipeg, de Toronto, d'Ottawa, de Montréal et d'Halifax. Ils devront suivre la signalisation marquée du logo de l'APEC pour accéder à ce passage. Les détenteurs devront posséder un passeport valide puisque la CVAA ne remplace pas le passeport comme document de voyage officiel. Lorsqu'ils utiliseront le passage de service spécial pour entrer au Canada, les détenteurs de la CVAA devront présenter les documents ci-dessous aux agents des services frontaliers : une carte de voyage d'affaires de l'APEC valide; un passeport valide; un visa s'ils arrivent de l'un des dix pays suivants : Chili, Chine, Indonésie, Malaisie, Pérou, Philippines, Russie, Taipei chinois, Thaïlande et Vietnam. Un permis de travail pourrait être exigé selon la nature des affaires qu'ils mèneront au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Comercio exterior
  • Artículos de viaje (Turismo)
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2008-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • The Product (Marketing)
  • Textile Industries
OBS

Label(Trademarks)-An informative display of written or graphic matter, such as a logo, title, or similar marking, affixed to goods or services to identity their source.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Produit (Commercialisation)
  • Industries du textile
DEF

Marque qui est la propriété d'un producteur et que ce dernier appose sur ses produits afin de permettre leur indentification comme tels par les consommateurs. Elle s'oppose en ce sens à la marque du distributeur.

OBS

«private label» : marque du fabricant par opposition à «store label» : marque du magasin, du distributeur.

Terme(s)-clé(s)
  • étiquette particulière
  • propre étiquette

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2008-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • The Product (Marketing)
  • Clothing (General)
OBS

Label(Trademarks)-An informative display of written or graphic matter, such as a logo, title, or similar marking, affixed to goods or services to identify their source.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Produit (Commercialisation)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

«store label» : marque du magasin, du distributeur par opposition à «private label» : marque du fabricant.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2008-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
CONT

There are four basic categories of signage : identification--identifies project by name, address and logo; for example, a large entrance sign; directional--used to indicate directions to buildings, dwelling units, parking lots, recreational areas and traffic circulation; informational--provides information about the site layout, such as where to find visitor and tenant parking; regulatory--gives operational restrictions and warnings, such as No Parking and Stop signs.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2008-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Performing Arts
OBS

Festival de Cannes : Using Our Logo. "The identity is based on one unique name "Festival de Cannes". All other name variants that employ the terms Festival, International, Film and Cannes are obsolete and are to be replaced by "Festival de Cannes. The unique exception «l'Association Française du Festival International du Film", the official legal name of the organisation.

OBS

2002: The International Film Festival (Festival international du film) officially adopt the title Festival de Cannes.

Terme(s)-clé(s)
  • International Film Festival of Cannes
  • Cannes Film Festival
  • Cannes International Festival
  • Cannes International Film Festival

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Arts du spectacle
OBS

Le nom -- L'identité visuelle se fonde sur l'adoption exclusive du nom "Festival de Cannes". Toutes les appellations qui déclinent les termes festival, international, film, Cannes doivent laisser place à Festival de Cannes. Seule exception : l'Association Française du Festival International du Film, raison sociale de l'organisateur.

OBS

Le Festival International du Film prend officiellement l'appellation de «Festival de Cannes».

Terme(s)-clé(s)
  • Festival International du film de Cannes
  • Festival International de Cannes
  • Festival du Film de Cannes

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2008-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Perinatal Period
  • Baby and Child Care
OBS

Public Health Agency of Canada. The Breastfeeding Friendly Logo was developed in collaboration with La Leche League Canada. It can be printed and posted in areas to indicate that breastfeeding is welcome and encouraged on the premises.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Périnatalité
  • Soins du bébé et puériculture
OBS

Agence de la santé publique du Canada. Le logo Bienvenue au bébé allaité est une collaboration de Santé Canada et de La Ligue La Leche, Canada. Vous pouvez l'imprimer et l'afficher pour indiquer aux mamans qui allaitent qu'elles sont les bienvenues dans votre établissement.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2007-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
CONT

With a prepaid card, you load funds onto your Card and use that money to make purchases and get cash-you are not borrowing money from a bank or other financial institution. The prepaid credit card looks like a credit card-it has the Visa or MasterCard logo and hologram-and allows the convenience of cashless purchases like a signature-based credit card, with no PIN input required at the point-of-sale.

CONT

Pre-paid credit cards are like secured credit cards in that you must deposit your own money to use. However, pre-paid credit cards do not offer a chance to extend you credit like a secured credit card does. Secure credit cards always report to the major credit bureaus where pre-paid credit cards always do not, unless you pay extra.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
CONT

La différence principale entre cartes de crédit sécurisées et cartes de crédit prépayées est que les cartes de crédit sécurisées sont déclarées aux agences d'évaluation du crédit tandis que les cartes de crédit prépayées ne le sont pas.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Numismatics
CONT

A cardboard envelope used to protect a case during shipment. Sometimes, it is adorned with a logo, a coat of arms, or an illustration linked to the theme of the coin.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Numismatique
CONT

Recouvrement de carton de type manchon dans lequel s'insère un coffret, un écrin ou un étui pour le protéger au moment de l'expédition. Dans sa forme la plus luxueuse, il porte un logo, des armoiries ou une illustration reliée au thème de la pièce.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Logistics
OBS

Official title no. 6116-160 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

logistics officer; Log O: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • LogO

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Logistique militaire
OBS

Appellation officielle n° 6116-160 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

officier de la logistique; O Log : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2007-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Team Sports (General)
CONT

Show off your team pride for everybody to see by displaying this 17-½" x 40-½" team pennant. This officially licensed wool and acrylic pennant is decorated in the team color and proudly displays team name and logo, so everyone will know just how loyal a fan you are.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

Sénateurs d'Ottawa, Fanion.

CONT

Fanion de l'équipe d'Angleterre pour la coupe du Monde du Mexique 1970.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
OBS

The unusual combination of weaving and the traditional techniques of needlelace gave this lace its unique flavor... the extremely fine woven linen is worked with a needle... Early Halas lace even incorporated color into the designs which included doilies, fans and border lace. Over the decades the lace evolved and by 1935 color was almost never seen. As with most lace in the past, the techniques began to be copied but never with the quality or success of the original. To keep their standard high and to help distinguish between the true Halas lace and copies, the incorporation of a logo comprised of three fishes is now incorporated into each piece of Halas lace.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
OBS

Cette dentelle Hongroise, dont les origines remontent au début du 20e siècle, est constituée d'un ruban de toile en continu tordu et tourné pour créer le motif complet. Les tours de lacets sont ensuite réunis soit par des points de couture ou en filet réseau (tissage à l'aiguille et non aux fuseaux). Cette nouvelle technique de dentelle toute originale ne nécessite qu'une aiguille, du fil et un patron en papier. Au départ, les motifs étaient très colorés. Depuis 1935, les modèles sont uniquement en blanc. Pour éviter les copies, un logo comprenant trois poissons ornent tous les Halas originaux.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2006-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Criminology
DEF

In some cases, the name of a reputable financial institution may be used, including their brand and logo, to promote supposed pre-approved loans and mortgages or unusually high interest rates for investment products. Business is solicited on the strength of the reputation of the financial institution and money is requested up front to secure the approved credit or high return investment product.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Criminologie
DEF

Dans certains cas, le nom, la marque et le logo d'une institution financière réputée peuvent être utilisés pour faire la promotion de soi-disant prêts et hypothèques préapprouvés ou de taux d'intérêt inhabituellement élevés pour des produits de placement. Les fraudeurs misent sur la réputation de l'institution financière et demandent à la victime un paiement immédiat pour qu'elle puisse profiter du crédit approuvé ou du produit de placement à rendement élevé.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2006-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
CONT

... progress in developing embossing for beverage cans.... Embossing raises the logo or other details of the design three-dimensionally by pressing the sections surrounding such details inwards. Precision control is required for the production processes to ensure that embossing and printing match perfectly...

Français

Domaine(s)
  • Emballages en métal
CONT

Les volontés de différenciation s'expriment aussi à travers les boîtes en relief. Un relief obtenu grâce à l'embossage, un procédé particulier au cours duquel un mandrin presse le corps de la boîte[-boisson] contre une matrice, faisant ainsi ressortir certains éléments du décor.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Immunology
OBS

To help allergic consumers buy food with complete peace of mind, the AQAA [Association québecoise des allergies alimentaires] has developed and manages a program that aims at establishing uniformity in allergen control in food products: the Certification Program for Optimal Control of Allergens in Processed Food, for which the mark of conformity is CAC - Certified Allergen Control.

OBS

The QFAA [Quebec Food Allergy Association] developed the CAC [Certified Allergen Control] program's specifications, which define all the requirements to which companies must comply in order to have their products certified. The QFAA also created a logo that serves as a Certified Allergen Control(CAC) mark of conformity.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Immunologie
OBS

Le programme CAC [Contrôle Allergène Certifié] a pour objectif d'assurer, dans les limites des connaissances scientifiques actuelles, la production d'aliments sécuritaires pour les personnes allergiques. Inspirées du modèle du système HACCP [Hazard Analysis Critical Control Point], les exigences du programme CAC mettent l'accent sur le contrôle optimal des allergènes à différents niveaux, dont les matières premières et les procédés de transformation.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2006-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The 50 Best Managed program is a national competition that recognizes Canadian companies that employ business best practices. The program was created in 1993 and recognizes companies operating at the highest levels of business performance. The 50 Best Managed designation symbolizes Canadian corporate success : companies focused on their core vision, creating stakeholder value and excelling in the global economy. The program has continued to raise the profile of Canadian owned businesses that have outperformed their competitors, created thousands of jobs, produced accelerating revenues, and excelled both at home and abroad. 50 Best Managed is the logo.

Terme(s)-clé(s)
  • 50 Best Managed program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le concours des 50 Mieux gérées est un programme national visant à récompenser les entreprises canadiennes qui utilisent les meilleures pratiques commerciales. Le programme a été créé en 1993 et met à l'honneur les sociétés qui ont une performance très élevée. La distinction 50 Mieux gérées symbolise le succès des entreprises canadiennes : des sociétés rivées sur leur vision qui créent de la valeur par des moyens innovateurs et qui excellent dans l'économie mondiale. Le programme a permis de révéler le profil des entreprises canadiennes qui ont surpassé leurs concurrents, de créer des milliers d'emplois, de générer un chiffre d'affaires croissant et d'exceller tant au Canada qu'à l'étranger. 50 Mieux gérées est le logo.

Terme(s)-clé(s)
  • Mieux gérées au Canada
  • 50 Mieux gérées

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.01.13 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

programming language that can be altered or can alter itself to provide a programmer with additional user-specified capabilities

OBS

Examples : Ada, C++, FORTH, LISP, LOGO, Prolog, Smalltalk.

OBS

extensible language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.01.13 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

langage de programmation qui peut être modifié, ou peut se modifier lui-même, pour fournir au programmeur des possibilités supplémentaires spécifiées par l'utilisateur

OBS

Exemples : Ada, C++, FORTH, LISP, LOGO, Prolog, Smalltalk.

OBS

langage extensible : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2005-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
CONT

Slack jeans... stretch dark indigo ring denim ’Low Rise’ pant with worm edges, logo embroidered back pocket and novelty print pocket lining. 32" inseam/18" leg opening(size 34" waist).

Terme(s)-clé(s)
  • slack jean
  • slack-jeans
  • slack-jean

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Pantalon jeans. Coton denim. Taille avec passants. Fermeture avec fermeture éclair et boutons. Cinq poches. Ligne jambe évasée. Coutures visibles - Logo brodé.

OBS

On dit aussi «un jeans».

OBS

Pluriel : des jeans.

OBS

jeans (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • pantalon jean
  • pantalon-jeans
  • pantalon-jean

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2005-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
CONT

Although its approach is not tied to any domain, LOGO is mainly known for its applications in the exploratory learning of mathematics. In particular, the programmable "turtle" for the study of geometry has become famous. The turtle is a simple wheeled device bearing a pen, which can be programmed to move across a sheet of paper to draw geometrical figures. The idea is that a child who can discover how to program the turtle to draw, say, a triangle gains a very practical notion of what a triangle is. However, the use of the turtle is not limited to such simple geometrical concepts, and its power to "verify" concepts has been exploited to give students a personal experience of very advanced mathematical concepts(Abelson and diSessa, 2980). Now that LOGO has become fairly widespread, its concepts have found many application domains beyond mathematics.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

Pour être un bon minimaliste, il faut produire un manuel le plus court possible, incluant uniquement les informations nécessaires quand elles le sont (just-in-time learning). [...] Le bon minimaliste doit également favoriser l'apprentissage exploratoire, c'est-à-dire laisser l'apprenant découvrir seul les fonctionnalités du système et progresser par essais-erreurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2005-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • third party logo

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2005-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • Foreign Trade
  • Electronic Commerce
PHR

International certification seal; fair trade certification seal.

Terme(s)-clé(s)
  • seal of certification
  • certification logo
  • certification label

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Commerce extérieur
  • Commerce électronique
PHR

Sceau international d'attestation.

Terme(s)-clé(s)
  • logo d'attestation
  • étiquette d'attestation
  • sceau de certification
  • logo de certification
  • étiquette de certification

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
  • Comercio exterior
  • Comercio electrónico
CONT

El label de Max Havelaar de Holanda que otorga el sello de certificación bajo el cual los torrefactores europeos comercializan el café de pequeños productores de México y de Chiapas, en particular, constituye el estudio de caso que permite analizar las nuevas relaciones nacidas a raíz de la recomposición de los dispositivos de comercialización y las reglas que estructuran los procesos de globalización.

Terme(s)-clé(s)
  • label de certificación
  • etiqueta de certificación
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2005-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

A registrable design can therefore be anything ranging from the pattern of a material to a company logo to the appearance of a toy or card design or any 3 dimensional shape. However, a registrable design cannot be a computer program or in relation to features which are either solely dictated by technical function, are necessary to "fit" with something else...

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Le dessin enregistrable doit être original, au sens que son auteur, au moyen de l'exercice d'une activité intellectuelle, est parvenue à créer un dessin inédit. Au minimum, le dessin ne doit pas ressembler à un dessin enregistré auparavant ni être considéré comme commun or généralisé.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Generally speaking, a mark is used as a trademark when it is affixed to goods or used in the promotion of services. However, there are many fine points and uncertainties as to when the display of a mark constitutes technical trademark use.

CONT

The display of trademark herein does not imply that a license of any kind has been granted and unauthorized use or exploitation of such marks and names is strictly prohibited.

CONT

... Appropriate copyright notice, logo and trademark display, and other proprietary notices are included and displayed on all printed, copied, and distributed materials.

Terme(s)-clé(s)
  • mark display

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

[...] s'il peut être établi que le propriétaire d'une marque de commerce contrôle, directement ou indirectement, l'emploi de cette marque, par conséquent, aux fins de la Loi, notamment en ce qui a trait à l'achalandage, l'emploi, la publicité ou l'exposition d'une marque de commerce dans ce pays sont réputés avoir le même effet que s'il s'agissait du propriétaire.

OBS

Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce».

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2004-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
CONT

... Any word is also a symbol, and can be registered as a lingual mark or a design mark if the trademark incorporates a design or logo in addition to the lingual components.

CONT

Trade-marks registered before Unfair Competition Act ... trade-marks on the register ... shall be treated as design marks or word marks ...

CONT

Has the Trademark Office decided that a wordmark that describes a design trademark is always descriptive?

OBS

"Design mark" is the term usually used in the field.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

Terme(s)-clé(s)
  • design-mark
  • design-trademark

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
CONT

Les marques de commerce déposées avant la Loi sur la concurrence déloyale [...] (2) Les marques de commerce figurant au registre [...] sont considérées comme des dessins-marques ou comme des mots servant de marques [...]

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2004-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A high-level language suitable for use in a wide variety of applications.

CONT

General purpose languages(Logo, BASIC, and Pascal), word processing programs designed for students..., graphic and music editors, spreadsheets and data base programs provide access to a broad range of learning activities often with few constraints or directions.

CONT

Like Ada, LISP is a general-purpose language.

OBS

general-purpose language: Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Langage évolué permettant de résoudre des problèmes dans une grande variété de domaines.

DEF

Langage évolué convenant à une grande variété d'applications.

OBS

langage (de programmation) universel : Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Lenguaje de programación combinado que emplea palabras y enunciados en idioma inglés donde son necesarios, y sirve como anotación matemática para procedimientos expresados convenientemente en forma matemática.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2004-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
CONT

Computer-operated test systems are designed to test semiconductor memories.

CONT

The LOGO laboratory is a foretaste of more sophisticated computer-controlled learning environments with a "high potential for personal involvement, intellectual adventure and cognitive enhancement"(Papert, 1973).

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Agricultural Economics
OBS

SAC Inc. (Saskatchewan Agrivision Corporation Inc.) is a coalition of farm, rural and business leaders who are taking the initiative to pro-actively work for rural renewal and revitalization with a focus on increasing farmgate income. The Aim of the Saskatchewan Agrivision Corporation Inc. (SAC Inc.) is to encourage and foster the rapid development of Saskatchewan’s agribusiness sector.

OBS

Saskatchewan Agrivision Corp. Inc.(SAC Inc.) has tradename and trademark rights to the word "Agrivision" and to the SAC Inc. logo, whether marked TM or not.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Économie agricole
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
  • Trade
CONT

To qualify as a trademark, a name, logo or other device used by a business in its marketing activities must either be :(1) unique enough to earn customer recognition on its own(referred to in trademark law as inherent distinctiveness)...

CONT

In determining whether trademarks ... are confusing, the court or the Registrar, as the case may be, shall have regard to all the surrounding circumstances including ... (a) the inherent distinctiveness of the trademarks or trade names and the extent to which they have become known.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
  • Commerce
CONT

En décidant si les marques de commerce [...] créent de la confusion, le tribunal ou le registraire, selon le cas, tient compte de toutes les circonstances de l'espèce, y compris : a) le caractère distinctif inhérent des marques de commerce ou noms commerciaux, et la mesure dans laquelle ils sont devenus connus.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2003-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Trade
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

The party, either a person or a company, usually the latter, which legally owns a trade mark, a logo, a patent, a design, or any specified operation, which he contracts to others, under terms of an agreement.

CONT

A franchise operation is a contractual relationship between the franchisor and franchisee in which the franchisor offers or is obligated to maintain a continuing interest in the business of the franchisee in such areas as know-how and training; wherein the franchisee operates under a common trade name, format and/or procedure owned or controlled by the franchisor, and in which the franchisee has or will make a substantial capital investment in his business from his own resources.

OBS

Compare to "franchisee".

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Commerce
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

[Entreprise ou] personne propriétaire des droits originaux qu'elle a concédés aux franchisés par le contrat de franchisage.

CONT

Selon le cas, le franchiseur fabrique ou ne fabrique pas lui-même les produits distribués. Dans cette hypothèse, sa rémunération provient uniquement de la redevance qu'il perçoit. En contrepartie, il doit fournir au franchisé un savoir-faire et une assistance commerciale tant lors de l'implantation du point de vente que tout au cours du contrat. C'est là un élément essentiel du mécanisme. Le franchisé doit pouvoir trouver chez son partenaire toute l'aide pour assurer une gestion correcte (approvisionnement, stocks, distribution ...)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho mercantil
  • Comercio
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
DEF

Iniciador de una red de franquicia, compuesta por él mismo y sus franquiciados individuales, de la cual el franquiciador es el tutor permanente.

CONT

El franquiciador es quien aporta la denominación social, nombre comercial, insignia y marca de fábrica, de comercio o de servicio, así como los conocimientos y experiencias (... el saber hacer o know how) de naturaleza técnica, comercial y administrativa, financiera u otros que se puedan aplicar en la práctica a la explotación de una empresa o al ejercicio de una profesión.

OBS

Definición proveniente del Código Deontológico Europeo de la Franquicia.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

It's a pretty straight-forward poster. The color logo, bigger than life with an attitude statement printed on the bottom.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2002-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
CONT

... the most significant advance is the new imprinter unit, which enables a logo or language to be changed without interruption of production. This enables flexible production of different versions of one printed product.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
CONT

Pendant le roulage, il est par exemple possible de passer d'une langue à l'autre sans arrêter la production grâce à la technique du groupe de repiquage.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2002-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Hats and Millinery
CONT

Basic Black great fitting hat with embroidered Pearl logo...

Français

Domaine(s)
  • Chapellerie
OBS

Chapeau qui coiffe bien et sied au visage.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Display Technology
DEF

The name for a small triangular printer on a display screen, which is used with the Logo language to implement turtle graphics.

Terme(s)-clé(s)
  • turtle mode

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
CONT

Le mode tortue est le mode classique de déplacement d'une tortue sur l'écran pour réaliser les dessins.

Terme(s)-clé(s)
  • mode tortue

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
DEF

Símbolo gráfico que puede desplazarse en la pantalla con la ayuda de instrucciones simples. Al desplazarse va dejando una huella.

CONT

La tortuga es el símbolo gráfico utilizado en el lenguaje LOGO.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Reproduction
  • Programming Languages
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

Drawing created on a computer display or output device using the Logo educational program. Commands are sent to a turtle(cursor). Following the specific Logo commands, the turtle can move around the screen and draw lines.

Français

Domaine(s)
  • Production graphique
  • Langages de programmation
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Manière de dessiner avec un curseur, appelé tortue, qui est dirigé sur l'écran dans une certaine direction --à gauche, à droite, en avant, en arrière-- pour tracer des figures géométriques.

OBS

Langage graphique utilisé dans le langage de programmation LOGO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción gráfica
  • Lenguaje de programación
  • Técnicas y equipo audiovisuales
DEF

Método por el que es posible convertir la información, mediante una computadora (ordenador), en imágenes o figuras en una pantalla de visualización.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2001-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Men's Clothing
  • Work Clothes
OBS

I can only speculate that a tractor hat is a baseball cap with some sort of company logo on it, for example, ’CAT’(for Caterpillar Tractors). Such caps are perhaps more widely known as ’gimme caps’. I have also heard them referred to as 'seed caps’(from an informant in Northern Florida.)

OBS

Quote from a letter by the Senior Editor of Webster’s New World Dictionary.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour hommes
  • Vêtements de travail
OBS

casquette : Coiffure formée d'une coiffe souple ou rigide, et munie d'une visière.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
CONT

An effective advertisement, sign or logo can mean the difference between your complete success or utter failure.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
OBS

Un concept d'annonce efficace tire profit au maximum des habitudes de consultation qu'ont les consommateurs par rapport aux annonces des Pages Jaunes : scruter, passer en revue, lire, agir.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2001-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
CONT

TotalNEWS produces little or no content of their own. Instead, they create a composite page or screen that displays news and editorial content of other Web sites in a portion of the screen while displaying totalNEWS’ logo, URL(their Web address or Universal Resource Locator) and advertising in other portions of this composite page.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2001-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Insurance
OBS

Manulife Financial is the logo and the commonly used name. Information obtained from the organization.

OBS

Company established in Toronto, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Assurances
OBS

Compagnie établie à Toronto (Ontario).

OBS

Bien que le logo soit Financière Manuvie, il est recommandé d'ajouter, dans une phrase, l'article «la» devant le nom Financière Manuvie. Par exemple, on dira : «Par son actif, la Financière Manuvie se classe au premier rang des compagnies d'assurance-vie canadiennes». Renseignement obtenu de la compagnie.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2001-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
OBS

Classified Advertising costs 95 cents per word, per issue, with a 10-word minimum. Additional insertion charges are : blind box numbers, $10; boldface words, $15; screened ad $15; type size other than standard, $15; reverse type per line, $15; company logo, $25; and boxed ads, $50 extra.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
OBS

Renseignements additionnels ajoutés à l'intérieur d'une annonce classée, par exemple.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2000-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Labour and Employment
CONT

Employment branding has been described as everything from the logo on human resources department communiqués, to a statement of vision and values, to culture that focuses employees on the company's vision for future success... Ideally, employment branding is a set of promises-a framework-that defines what the workforce experiences inside the organization. Once defined, the internal brand can become the standard for managing people. It is a clear statement about the behaviours that will be valued and the rewards that can be expected.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Travail et emploi
CONT

L'image de marque à titre d'employeur a été définie de bien des façons : utilisation du logo dans les communiqués des Ressources humaines, énoncé de la vision et des valeurs de l'entreprise, culture alignant les employés sur la vision d'avenir de l'entreprise, etc. [...] Idéalement, l'image de marque à titre d'employeur est un ensemble de promesses qui encadre et définit l'expérience de travail à l'intérieur de l'organisation. Une fois définie, l'image de marque interne peut devenir la norme à suivre en matière de gestion du personnel. C'est un exposé clair des comportements qui seront appréciés et des récompenses qui en découlent.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
CONT

The typical leisure outfit is reminiscent of the college-style of the 80’s: khaki trouser’s, casual sweaters, in discreet colors, and loafers.

CONT

Tracksuit : Always keep in shape with this sport and leisure outfit made from Softex, a specially soft fabric. Fully-lined, with an embroidered SwissairWorldDesign logo on the shoulder and thigh. For him and her in S, M, L and XL.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
CONT

La nouvelle tenue de loisirs ... sportif-chic et agréable à porter! Grâce à la fermeture partielle par zip, la veste se met et s'enlève facilement.Matière: 65% polyester / 35% coton.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
DEF

The snap top (or cap) is the outer component of the snap system. It can be metal or dyed nylon, plain or fancy. The "SX" top includes a 2-prong fastener. During the attachment process, the prongs are driven through the fabric and the socket. Then the legs of the fastener are curled inside the socket to form a secure attachment.

CONT

All snap tops can be customized with your personal logo or design.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • calotte

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number T1083 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro T1083 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Marketing
OBS

Logo used by New Brunswick Potato Agency.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commercialisation
OBS

Pictogramme de l'Agence de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1999-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A new mathematics based on turtle movements in the Logo language.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
CONT

Tout en gardant un caractère agréable au jeu, la pratique de la «géométrie tortue» contribue à approfondir (la réflexion des enfants) et les aide à acquérir des raisonnements logiques: ils définissent un projet, mettent au point sa réalisation en prévoyant toutes les étapes à l'avance et vérifient «si ça marche».

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Printing Processes - Various
  • Clothing (General)
CONT

A ribbed knit bodysuit may have woven pockets, for example, or a basic hockey jersey could have a cartoon print, instead of a team logo.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Procédés d'impression divers
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1997-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment
OBS

Signage [of Youth Info Fairs] to feature the Youth Employment Strategy logo with a backdrop reading Take on your Future/Prenez en charge votre avenir(to echo report title of the Ministerial Task Force on Youth).

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The symbol represents a stylized maple leaf emerging from the letter M.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

L'emblème représente la lettre M surmontée d'une feuille d'érable stylisée.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1997-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

An audio logo may be either spoken or musical.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

La mode du logo sonore s'est répandue à la vitesse du téléphone arabe.

OBS

L'emblème musical peut être utilisé pour ouvrir ou clôre un symposium. La musique d'attente téléphonique peut servir de logo sonore.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
  • Federalism
OBS

Source: Office of the Ambassador for Canada’s Year of Asia Pacific.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
  • Fédéralisme

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa, Statistics Canada, 1996. Issued in cooperation with Human Resources Development Canada and the National Literacy Secretariat. Logo on cover : International Adult Literacy Survey(IALS). [This Canadian report expands and extends the analysis of the Canadian data presented in the international report(International Adult Literacy Survey), including additional data on the distribution of literacy by region and language].

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Statistique Canada, 1996. Publié conjointement avec Développement des ressources humaines Canada et le Secrétariat national à l'alphabétisation. Mot symbole sur la couverture : EIAA Enquête internationale sur l'alphabétisation des adultes. [Le rapport canadien donne plus d'envergure et d'extension à l'analyse des données canadiennes que présentait le rapport international (Enquête internationale sur l'alphabétisation des adultes), et il fait état des données supplémentaires sur la répartition de l'alphabétisme selon la région et la langue].

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1996-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

Program developed by the System Developing Companies to give special recognition to photofinishers and retailers who provide the minimum Advanced Photo System feature set; an identifying logo signals to consumers which photofinishers and retailers provide all of the mandatory benefits of the system.

Terme(s)-clé(s)
  • certified photofinisher

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Programme mis sur pied par les partenaires du système («System Developing Companies» ou SDC) afin de reconnaître les détaillants et laboratoires de traitement qui proposent les caractéristiques minimales du système Advanced Photo System; un symbole d'identification confirme aux consommateurs que ces détaillants et laboratoires fournissent tous les avantages de base du système.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1996-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa, Human Resources Development Canada, 1994. 58 p.

OBS

Logo on cover and title page : Improving Social Security in Canada.

OBS

Contents: Introduction. -Post-secondary education in Canada. -Federal support. -The options for change. -Improved support to learners. -A new approach to student aid. -Conclusion. -Annex A: EPF-PSE: The existing mechanism. -Annex B: EPF-PSE: the future options. -Annex C: Income contingent repayment in Australia and New Zealand.

Terme(s)-clé(s)
  • Improving Social Security in Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Développement des ressources humaines Canada, 1994. 64 p.

OBS

Mot symbole sur la couverture et la page titre : La sécurité sociale dans le Canada de demain.

OBS

Sommaire : Introduction. -Enseignement postsecondaire au Canada. -Aide fédérale. -Options. -Améliorer le soutien offert aux étudiants. -Nouvelle approche en matière de l'aide fédérale accordée aux étudiants. -Conclusion. -Annexe A : FPE-EPS : Le mécanisme actuel. -Annexe B : FPE-EPS : Les options. -Annexe C : Programmes de prêts remboursables en fonction du revenu en vigueur en Australie et en Nouvelle-Zélande.

Terme(s)-clé(s)
  • La sécurité sociale dans le Canada de demain

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1995-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Special Education
CONT

The Logo activities provide information about spatial reasoning deficits which form the basis of remedial programmes and, in addition, the way that the Logo environment places control and initiative in the hands of the user helps to overcome the passive role imposed by physical handicaps.

Français

Domaine(s)
  • Éducation spéciale

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1994-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Typography
  • Advertising Media

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Typographie (Caractères)
  • Supports publicitaires
OBS

De Géomatique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1993-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Types of Aircraft
CONT

In the cockpit, where the pilot's seat is reclined at an angle of 29 degrees, a large number of instruments bear Sextant Avionique's logo, including the helmet and its integrated sighting system.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Types d'aéronefs
CONT

Un grand nombre d'instruments portent la marque Sextant Avionique, notamment le casque du pilote à viseur intégré.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1993-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
  • Advertising Agencies and Services

Français

Domaine(s)
  • Publicité
  • Agences et services de publicité
DEF

Personnage ou animal personnalisé servant à représenter une entreprise, une équipe sportive ou un mouvement.

CONT

Le bibendum de Michelin compte parmi les plus anciens personnages types que la publicité ait fait connaître.

OBS

Au pluriel : personnages types.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Labelling (Packaging)
  • The Product (Marketing)
CONT

"EcoLogo" is the newsletter of the Environmental Choice Program. It is distributed free of charge to anyone in the environmental community, in business or in government, to journalists and to consumers interested in staying abreast of developments in Canada’s eco-labelling program. Environmental Choice was created by the Government of Canada to help consumers identify products that place a significantly smaller burden on the environment than other similar products. Goods and services that meet the program’s product-specific criteria are distinguished by the EcoLogo, the program’s certification mark. [Source: "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.]

CONT

There are now forty-one companies with products that have been assessed by Environmental Choice, found to meet the program’s criteria and licensed to carry the EcoLogo. [Source: "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.]

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Étiquetage (Emballages)
  • Produit (Commercialisation)
CONT

"Éco-Logo" est le bulletin de Choix environnemental. Il est diffusé sans frais à tous ceux qui en font la demande : groupes d'environnementalistes, entreprises, divers paliers de gouvernement, journalistes et consommateurs désireux de se tenir au courant de l'évolution du programme d'étiquetage écologique au Canada. Choix environnemental a été créé par le Gouvernement du Canada afin d'aider les consommateurs à identifier les produits qui ont nettement moins de répercussions nuisibles sur l'environnement que d'autres produits similaires. On peut reconnaître les biens et les services qui satisfont aux critères établis pour chacun des produits dans le cadre du Programme par l'Éco-Logo qu'ils portent, la marque d'attestation de Choix environnemental. [Source : "Éco-Logo", Bulletin du Choix Environnemental, n° 7, août 1991].

CONT

À l'heure actuelle, il existe quarante et une entreprises dont des produits ont été mis à l'épreuve dans le cadre du programme Choix environnemental et respectent les critères de celui-ci et sur lesquels les fabricants sont autorisés à apposer l'Éco-Logo. [Source : "Éco-Logo", Bulletin du Choix Environnemental, n° 7, août 1991].

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1992-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

The main label(either spot, back, or wrap-around) of a container. It usually carries the brand name, logo, generic description and often size, ingredient and other data on containers of either glass, plastic or metal.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Sur un contenant, étiquette de corps partielle ou entourante sur laquelle sont inscrites des indications de marque de commerce, le logo, la description du produit et parfois le format, les ingrédients et d'autres renseignements.

OBS

L'étiquette de corps partielle peut être considérée comme une étiquette principale.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1992-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Advertising Media
OBS

Logo

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Supports publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Computer Graphics
Terme(s)-clé(s)
  • Logo Computer Systems

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Infographie
OBS

Renseignement obtenu de la compagnie.

Terme(s)-clé(s)
  • Systèmes d'ordinateurs Logo

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1991-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Source : Company Logo(read over phone from head office).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1991-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Source : Company logo, from head office.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :