TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOGO [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Marketing
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- AI washing
1, fiche 1, Anglais, AI%20washing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AI-washing 2, fiche 1, Anglais, AI%2Dwashing
correct, nom
- artificial intelligence washing 3, fiche 1, Anglais, artificial%20intelligence%20washing
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... AI washing [is] the business world version of what's called greenwashing. Companies slap the AI logo on everything, products, processes, even their layoff announcements, to look like cutting-edge and innovative or efficient when the actual AI involvement is minimal, non-existent, or years away from being useful. 4, fiche 1, Anglais, - AI%20washing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Commercialisation
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fardage à l'IA
1, fiche 1, Français, fardage%20%C3%A0%20l%27IA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fardage à l'intelligence artificielle 2, fiche 1, Français, fardage%20%C3%A0%20l%27intelligence%20artificielle
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On parle de fardage à l'IA quand une entreprise exagère le rôle que joue l'intelligence artificielle dans ses produits, ses services, ses processus internes ou ses décisions, notamment pour se donner une image d'entreprise à l'avant-garde et accroître les ventes de ses produits ou services. 2, fiche 1, Français, - fardage%20%C3%A0%20l%27IA
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fardage à l'IA : désignation proposée par l'Office québécois de la langue française (OQLF) en 2025. 2, fiche 1, Français, - fardage%20%C3%A0%20l%27IA
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- problem solving skill
1, fiche 2, Anglais, problem%20solving%20skill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- problem-solving skill 2, fiche 2, Anglais, problem%2Dsolving%20skill
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It is natural to think of an [Intelligent Educational System] as having more domain knowledge while the learner has better language ability and better general problem-solving skills. 3, fiche 2, Anglais, - problem%20solving%20skill
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
One enterprising emphasis of the LOGO project was that it was oriented towards young children of about ten or eleven. These children were expected to be able to write computer programs at an early stage in their development of mathematical, logical and problem-solving skills : an expectation based on the LOGO premise that programming helps to develop these skills and not merely to exercise them. 4, fiche 2, Anglais, - problem%20solving%20skill
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
The goal [of problem-solving environments] is to teach children problem-solving skills that can be applied to many other areas, such as math, science, and social studies, by teaching the child to program the computer. 5, fiche 2, Anglais, - problem%20solving%20skill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aptitude à résoudre un problème
1, fiche 2, Français, aptitude%20%C3%A0%20r%C3%A9soudre%20un%20probl%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- remarking
1, fiche 3, Anglais, remarking
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- relabeling 2, fiche 3, Anglais, relabeling
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In remarking, the counterfeiters remove the old marking on the package (or even on the die) and mark them again with forged information. 3, fiche 3, Anglais, - remarking
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Relabeling is the process of altering the markings on a part to make it appear as a different part. A typical part marking includes part number, lot number, and the manufacturer's logo.... The relabeling process includes erasing the original marking by methods such as black topping, or sand blasting and applying a new marking to create a counterfeit part. 4, fiche 3, Anglais, - remarking
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- relabelling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- changement de marquage
1, fiche 3, Français, changement%20de%20marquage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- re-marquage 2, fiche 3, Français, re%2Dmarquage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le changement de marquage d'un circuit intégré (relabeling) fait suite au vol de ce circuit. [...] La procédure de changement de marquage débute par l'effacement (par ponçage puis décapage chimique ou par substance abrasive [...] avant façonnage et nettoyage) ou le camouflage (par de la peinture ou par le collage d'un nouveau capot métallique ou plastique [...]) du marquage original, puis un nouveau marquage est réalisé. 3, fiche 3, Français, - changement%20de%20marquage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- remarquage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reetiquetado
1, fiche 3, Espagnol, reetiquetado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Método de falsificación de circuitos integrados que consiste en alterar las marcas que identifican al propietario para vender copias no autorizadas. 1, fiche 3, Espagnol, - reetiquetado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ecolabel
1, fiche 4, Anglais, ecolabel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- environmental label 2, fiche 4, Anglais, environmental%20label
correct
- eco-label 3, fiche 4, Anglais, eco%2Dlabel
correct
- green label 4, fiche 4, Anglais, green%20label
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sign or logo that is intended to indicate an environmentally preferable product, service or company, based on defined standards or criteria. 5, fiche 4, Anglais, - ecolabel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ecolabels can be owned or managed by government agencies, nonprofit environmental advocacy organizations, or private sector entities. 6, fiche 4, Anglais, - ecolabel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écoétiquette
1, fiche 4, Français, %C3%A9co%C3%A9tiquette
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- label environnemental 2, fiche 4, Français, label%20environnemental
correct, nom masculin
- étiquette écologique 3, fiche 4, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
- label écologique 4, fiche 4, Français, label%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin, Europe
- écolabel 5, fiche 4, Français, %C3%A9colabel
correct, nom masculin, Europe
- étiquette environnementale 6, fiche 4, Français, %C3%A9tiquette%20environnementale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un label environnemental est un label qui vise à distinguer et à promouvoir un produit, un procédé ou une entreprise pour ses caractéristiques environnementales seules ou de façon prédominante. 7, fiche 4, Français, - %C3%A9co%C3%A9tiquette
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- éco-étiquette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ecoetiqueta
1, fiche 4, Espagnol, ecoetiqueta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- etiqueta ecológica 2, fiche 4, Espagnol, etiqueta%20ecol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sello de aprobación ambiental. 2, fiche 4, Espagnol, - ecoetiqueta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CF One card
1, fiche 5, Anglais, CF%20One%20card
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CF: Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - CF%20One%20card
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The card bears the logo "CF1FC. " 2, fiche 5, Anglais, - CF%20One%20card
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CFOne card
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte Une FC
1, fiche 5, Français, carte%20Une%20FC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] des centaines de partenaires et de détaillants canadiens [...] offrent des réductions exclusivement aux titulaires de la carte Une FC sur les voyages, les hôtels, les équipements, et même les biens et services pour [la] maison. 1, fiche 5, Français, - carte%20Une%20FC
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
FC : Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - carte%20Une%20FC
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La carte porte le logo «CF1FC». 2, fiche 5, Français, - carte%20Une%20FC
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- carte UneFC
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Our Beginnings
1, fiche 6, Anglais, Our%20Beginnings
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Our Beginnings" was originally created by Thompson as a logo for the 1997 North American Indigenous Games. The image has been generously donated by the artist to a new program to be used as its visual identity. The program, the first of its kind in Canada, is committed to teaching and research that respects both western and indigenous traditions and forms of knowledge. Its first students began classes in September 1999. 1, fiche 6, Anglais, - Our%20Beginnings
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Arts et culture autochtones
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Our Beginnings
1, fiche 6, Français, Our%20Beginnings
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Television (Radioelectricity)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- test pattern
1, fiche 7, Anglais, test%20pattern
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- test chart 2, fiche 7, Anglais, test%20chart
correct, normalisé
- logo 3, fiche 7, Anglais, logo
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A conventional drawing, with precise characteristics, used as a reference in evaluating the quality of images. 2, fiche 7, Anglais, - test%20pattern
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
test pattern; test chart: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, fiche 7, Anglais, - test%20pattern
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mire
1, fiche 7, Français, mire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- motif de test 2, fiche 7, Français, motif%20de%20test
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dessin conventionnel présentant des caractéristiques précises et servant de référence pour évaluer la qualité des images. 3, fiche 7, Français, - mire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mire : terme normalisé par la CSA. 4, fiche 7, Français, - mire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ecolabelling scheme
1, fiche 8, Anglais, ecolabelling%20scheme
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In fisheries, ecolabelling schemes entitle a fishery product to bear a distinctive logo or statement which certifies that the fish has been harvested in compliance with conservation and sustainability standards. The logo or statement is intended to make provision for informed decisions of purchasers whose choice can be relied upon to promote and stimulate the sustainable use of fishery resources. 2, fiche 8, Anglais, - ecolabelling%20scheme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système d'écoétiquetage
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9co%C3%A9tiquetage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Environmental Management
- Applications of Electronics
- Environmental Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- repairability index
1, fiche 9, Anglais, repairability%20index
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- repair index 2, fiche 9, Anglais, repair%20index
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This roadmap also supports the idea of establishing a "repairability" index for electrical, electronic and furniture products. This index will identify, through a simple and legible logo, the ease or not to repair the object that is planned to buy. 1, fiche 9, Anglais, - repairability%20index
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Applications de l'électronique
- Économie environnementale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indice de réparabilité
1, fiche 9, Français, indice%20de%20r%C3%A9parabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La France compte mettre en place [...] un «indice de réparabilité» pour les appareils électroniques afin d'encourager l'achat de produits faciles à réparer. 2, fiche 9, Français, - indice%20de%20r%C3%A9parabilit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Aplicaciones de la electrónica
- Economía del medio ambiente
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- índice de reparabilidad
1, fiche 9, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20reparabilidad
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Por primera vez, se ha colocado una etiqueta a determinados aparatos eléctricos con un índice del 1 al 10 que informa al consumidor de lo que cuesta reparar esos productos. 1, fiche 9, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20reparabilidad
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
- Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cheque with security features
1, fiche 10, Anglais, cheque%20with%20security%20features
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The new cheque includes additional security features that increase protection against counterfeiters and fraud and bear the Government of Canada millennium logo. 1, fiche 10, Anglais, - cheque%20with%20security%20features
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- check with security features
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
- Sécurité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chèque doté d'éléments de sécurité
1, fiche 10, Français, ch%C3%A8que%20dot%C3%A9%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau chèque sera doté d'éléments de sécurité supplémentaires permettant d'assurer une meilleure protection contre les fraudes et la contrefaçon et portera le logo du millénaire du gouvernement du Canada. 1, fiche 10, Français, - ch%C3%A8que%20dot%C3%A9%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
- Social Psychology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cultural appropriation
1, fiche 11, Anglais, cultural%20appropriation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The adoption of elements of the culture of a historically marginalized or oppressed group of people, done by people from another culture, in a manner that is seen as inappropriate. 2, fiche 11, Anglais, - cultural%20appropriation
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cultural appropriation occurs when non-Indigenous processes incorporate [Indigenous] elements such as elders, spirituality, drumming, singing, sitting in circle and use of ceremony without the proper consultation and consent from the [Indigenous] people from which these cultural teachings belong. 3, fiche 11, Anglais, - cultural%20appropriation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cultural appropriation is usually done for personal gain or commercial profit by people belonging to a dominant group. It often reflects a power imbalance between cultural groups. 2, fiche 11, Anglais, - cultural%20appropriation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The use of a stereotypical image of an "Indian" in a logo is an example of cultural appropriation. 2, fiche 11, Anglais, - cultural%20appropriation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
- Psychologie sociale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- appropriation culturelle
1, fiche 11, Français, appropriation%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Utilisation d'éléments de la culture d'un groupe de personnes historiquement marginalisé ou opprimé, par des personnes d'une autre culture, d'une façon qui est jugée inappropriée. 2, fiche 11, Français, - appropriation%20culturelle
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une appropriation culturelle se produit lorsque des processus non autochtones intègrent des éléments autochtones – comme les aînés, la spiritualité, le tambour, le chant, s'asseoir en cercle et l'exécution de cérémonies – sans avoir bien consulté les Autochtones propriétaires de ces enseignements culturels et en avoir obtenu l'autorisation. 3, fiche 11, Français, - appropriation%20culturelle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'appropriation culturelle est généralement faite à des fins personnelles ou commerciales par des personnes faisant partie d'un groupe dominant. Elle reflète souvent une relation de pouvoir inégale entre deux groupes culturels. 2, fiche 11, Français, - appropriation%20culturelle
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
L'utilisation d'une image stéréotypée d'un «Amérindien» dans un logo est un exemple d'appropriation culturelle. 2, fiche 11, Français, - appropriation%20culturelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
- Psicología social
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- apropiación cultural
1, fiche 11, Espagnol, apropiaci%C3%B3n%20cultural
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Acto de tomar o usar cosas de una cultura que no es la tuya, especialmente sin demostrar que entiendes o respetas esta cultura. 1, fiche 11, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20cultural
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Advertising Media
- Advertising Techniques
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- advertising mast
1, fiche 12, Anglais, advertising%20mast
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- advertising pole 2, fiche 12, Anglais, advertising%20pole
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
No other medium offers as many daily contact moments as an advertising mast placed in a prominent location along a motorway. An impressive mast displaying your logo on a huge scale. 2, fiche 12, Anglais, - advertising%20mast
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Techniques publicitaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mât publicitaire
1, fiche 12, Français, m%C3%A2t%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Idéal pour la signalétique intérieure ou extérieure, le mât publicitaire [...] est un support publicitaire très apprécié pour son installation facile et la visibilité qu'il apporte au produit signalé. 2, fiche 12, Français, - m%C3%A2t%20publicitaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Pig Raising
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- PigTrace Canada
1, fiche 13, Anglais, PigTrace%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PigTrace Canada is an industry-led initiative of the Canadian Pork Council(CPC).... In August of 2009, the CPC officially trademarked "PigTrace Canada" as the name of the national swine traceability program guided by the committee, and copyrighted a new logo. This was accompanied with the launch of the PigTrace website and the sale of the national swine traceability ear tag. 1, fiche 13, Anglais, - PigTrace%20Canada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Élevage des porcs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- PorcTracé Canada
1, fiche 13, Français, PorcTrac%C3%A9%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PorcTracé Canada est une initiative de l'industrie menée par le Conseil canadien du porc (CCP). [...] En août 2009, le CCP a procédé au dépôt officiel du nom du programme national de traçabilité du porc : «PorcTracé Canada», et a obtenu les droits d'auteurs sur un nouveau logo. Le tout a été accompagné du lancement du site Web PorcTracé et de la vente des étiquettes d'oreille nationales pour la traçabilité du porc. 1, fiche 13, Français, - PorcTrac%C3%A9%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Restaurants Canada
1, fiche 14, Anglais, Restaurants%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Canadian Restaurant and Foodservices Association 2, fiche 14, Anglais, Canadian%20Restaurant%20and%20Foodservices%20Association
ancienne désignation, correct
- CRFA 3, fiche 14, Anglais, CRFA
ancienne désignation, correct
- CRFA 3, fiche 14, Anglais, CRFA
- Canadian Restaurant Association 4, fiche 14, Anglais, Canadian%20Restaurant%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... Restaurants Canada (formerly CRFA) [is] a national, not-for-profit association representing a community of [more than] 30,000 ... foodservice professionals. 5, fiche 14, Anglais, - Restaurants%20Canada
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Founded in 1944, [the association was] first known as the Canadian Restaurant Association, then the Canadian Restaurant and Foodservices Association. [It] celebrated [its] 70th anniversary by unveiling a new logo, name and tagline : Restaurants Canada, the voice of foodservice. 6, fiche 14, Anglais, - Restaurants%20Canada
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Restaurant and Food Services Association
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Restauration (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Restaurants Canada
1, fiche 14, Français, Restaurants%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Association canadienne des restaurateurs et des services alimentaires 2, fiche 14, Français, Association%20canadienne%20des%20restaurateurs%20et%20des%20services%20alimentaires
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association canadienne des restaurateurs et des services de l'alimentation 3, fiche 14, Français, Association%20canadienne%20des%20restaurateurs%20et%20des%20services%20de%20l%27alimentation
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- doming
1, fiche 15, Anglais, doming
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Doming is [the] process of applying a clear resin coating to any vinyl graphic or coated label. It gives the graphic an eye-popping, 3-D effect, enhancing any sign or logo and attracting more attention to your product. It improves and protects any graphic image you apply it to. 2, fiche 15, Anglais, - doming
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dômage
1, fiche 15, Français, d%C3%B4mage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dépôt, sur un support imprimé, d'une couche de résine transparente qui forme en se solidifiant une surface bombée, créant ainsi un effet de relief. 2, fiche 15, Français, - d%C3%B4mage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dômage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2017. 3, fiche 15, Français, - d%C3%B4mage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Medical Staff
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Society of Critical Care Nurses
1, fiche 16, Anglais, National%20Society%20of%20Critical%20Care%20Nurses
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NSCCN 1, fiche 16, Anglais, NSCCN
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In 1975, the National Society of Critical Care Nurses(NSCCN) based in Toronto, a chapter of the American Association of Critical Care Nurses(AACN), was established.... In 1983, the NSCCN and CACCN [Canadian Association of Critical Care Nurses]... merged into one as the Canadian Association of Critical Care Nurses(CACCN), adopting the logo of the NSCCN. 2, fiche 16, Anglais, - National%20Society%20of%20Critical%20Care%20Nurses
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Personnel médical
Fiche 16, La vedette principale, Français
- National Society of Critical Care Nurses
1, fiche 16, Français, National%20Society%20of%20Critical%20Care%20Nurses
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NSCCN 1, fiche 16, Français, NSCCN
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La National Society of Critical Care Nurses (NSCCN), une section de l'American Association of Critical Care Nurses (AACN), a été fondée en 1975 à Toronto. [En] 1983, la NSCCN [National Society of Critical Care Nurses] et l'ACIISI, qui fonctionnaient en parallèle, ont fusionné, adoptant le nom «Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs» et le logo de la NSCCN. 2, fiche 16, Français, - National%20Society%20of%20Critical%20Care%20Nurses
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Medical Staff
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Critical Care Nurses
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Critical%20Care%20Nurses
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CACCN 2, fiche 17, Anglais, CACCN
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association of Critical Care Nurses (CACCN) is a volunteer organization of critical care nurses. CACCN is the voice for excellence in Canadian critical care nursing. [The] shared goal is [to] promote quality patient- and family-centered care for Canadians experiencing life threatening illness and injury. 3, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Critical%20Care%20Nurses
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Mission Statement. [CACCN] engages and informs Canadian critical care nurses through education and networking and provides a strong unified national identity. 4, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Critical%20Care%20Nurses
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
In 1983, the NSCCN [National Society of Critical Care Nurses] and CACCN [Canadian Association of Critical Care Nurses] merged into one as the Canadian Association of Critical Care Nurses(CACCN), adopting the logo of the NSCCN. 5, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Critical%20Care%20Nurses
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Personnel médical
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs
1, fiche 17, Français, Association%20canadienne%20des%20infirmiers%2Finfirmi%C3%A8res%20en%20soins%20intensifs
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ACIISI 1, fiche 17, Français, ACIISI
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Association canadienne des infirmières et infirmiers en soins intensifs 2, fiche 17, Français, Association%20canadienne%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20en%20soins%20intensifs
nom féminin
- ACIISI 3, fiche 17, Français, ACIISI
nom féminin
- ACIISI 3, fiche 17, Français, ACIISI
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[En] 1983, la NSCCN [National Society of Critical Care Nurses] et l'ACIISI [Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs], qui fonctionnaient en parallèle, ont fusionné, adoptant le nom «Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs» et le logo de la NSCCN. 1, fiche 17, Français, - Association%20canadienne%20des%20infirmiers%2Finfirmi%C3%A8res%20en%20soins%20intensifs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Medical Staff
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Critical Care Nurses
1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Critical%20Care%20Nurses
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CACCN 1, fiche 18, Anglais, CACCN
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Niagara Association of Critical Care Nurses 2, fiche 18, Anglais, Niagara%20Association%20of%20Critical%20Care%20Nurses
ancienne désignation, correct
- NACCN 2, fiche 18, Anglais, NACCN
ancienne désignation, correct
- NACCN 2, fiche 18, Anglais, NACCN
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On February 27, 1979,... the Niagara Association of Critical Care Nurses(NACCN) was formed. The NACCN changed its name in 1981 to the Canadian Association of Critical Care Nurses(CACCN). In 1983, the NSCCN [National Society of Critical Care Nurses] and CACCN... merged into one as the Canadian Association of Critical Care Nurses(CACCN), adopting the logo of the NSCCN. 1, fiche 18, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Critical%20Care%20Nurses
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Personnel médical
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs
1, fiche 18, Français, Association%20canadienne%20des%20infirmiers%2Finfirmi%C3%A8res%20en%20soins%20intensifs
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ACIISI 1, fiche 18, Français, ACIISI
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Niagara Association of Critical Care Nurses 2, fiche 18, Français, Niagara%20Association%20of%20Critical%20Care%20Nurses
ancienne désignation, correct
- NACCN 2, fiche 18, Français, NACCN
ancienne désignation, correct
- NACCN 2, fiche 18, Français, NACCN
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le 27 février 1979, [le] groupe [...] Niagara Association of Critical Care Nurses (NACCN) a été formé. Ce dernier a changé son nom en 1981 pour devenir l'Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs (ACIISI). [En] 1983, la NSCCN [National Society of Critical Care Nurses] et l'ACIISI, qui fonctionnaient en parallèle, ont fusionné, adoptant le nom «Association canadienne des infirmiers/infirmières en soins intensifs» et le logo de la NSCCN. 1, fiche 18, Français, - Association%20canadienne%20des%20infirmiers%2Finfirmi%C3%A8res%20en%20soins%20intensifs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- olfactory logo
1, fiche 19, Anglais, olfactory%20logo
proposition
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- logo olfactif
1, fiche 19, Français, logo%20olfactif
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- logolf 1, fiche 19, Français, logolf
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les boutiques de vêtements et les hôtels planchent sur les futures fragrances qui deviendront, peut-être, leur logo olfactif (logolf, pour les initiés). C'est-à-dire leur signature, au même titre qu'un jingle ou une enseigne les identifient à l'oreille et à l'œil de leurs clients. 1, fiche 19, Français, - logo%20olfactif
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reference tire
1, fiche 20, Anglais, reference%20tire
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The compliance of a tire with [the snow traction] standard is evaluated by performing a standardized test on packed snow; tires that achieve a traction index higher than 110(compared to a reference tire with an index of 100) are deemed worthy of bearing the logo. 2, fiche 20, Anglais, - reference%20tire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
reference tire: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 20, Anglais, - reference%20tire
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- reference tyre
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pneu de référence
1, fiche 20, Français, pneu%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La conformité d'un pneu d'hiver à [la] norme [de traction sur surface enneigée] est évaluée en effectuant un essai standardisé sur une surface de neige durcie; seuls les pneus qui se méritent un indice de traction supérieur à 110 (par rapport à un pneu de référence dont l'indice est 100) sont jugés dignes d'afficher ce symbole. 2, fiche 20, Français, - pneu%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pneu de référence : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 20, Français, - pneu%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
- Software
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- micro-world
1, fiche 21, Anglais, micro%2Dworld
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- microworld 2, fiche 21, Anglais, microworld
correct
- miniature world 3, fiche 21, Anglais, miniature%20world
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An environment which provides fertile ground for acquiring knowledge and understanding. Logo has easy to explore built-in microworlds of turtle graphics, sprites, and word and list processing. But Logo also makes it easy to create your own. 4, fiche 21, Anglais, - micro%2Dworld
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
To test possible actions, Artificial Intelligence systems construct microworlds that simulate electrical circuits, robot manipulators, or fairy tales with talking bees and bears. 3, fiche 21, Anglais, - micro%2Dworld
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Microworlds: Students can explore areas of inquiry via computer models, e.g., Thinker Tools enables students to learn basic laws of motion by interacting with progressively more complex computer simulations; SOPHIE and QUEST enable students to explore working electronic circuits. 5, fiche 21, Anglais, - micro%2Dworld
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
- Logiciels
Fiche 21, La vedette principale, Français
- micromonde
1, fiche 21, Français, micromonde
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- micro-monde 2, fiche 21, Français, micro%2Dmonde
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Modèle réduit d'un monde réel ou abstrait utilisé comme environnement d'apprentissage [CTN, Paris, 1991]. 3, fiche 21, Français, - micromonde
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Milieu "fertile" où on peut développer des activités favorisant l'acquisition des connaissances et la compréhension. Le micromonde de la tortue, des lutins, des opérations sur les mots et les listes, ou celui que chacun se délimite pour pouvoir mieux l'explorer. 3, fiche 21, Français, - micromonde
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la brochure "Logo, une langue au bout des doigts" publiée par ACT Informatique, Paris, 1984. 3, fiche 21, Français, - micromonde
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le concept de micromonde implique le développement de programmes informatiques qui permettent à l'élève d'explorer l'environnement d'une situation d'apprentissage. 4, fiche 21, Français, - micromonde
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Ces environnements sont [...] conçus comme des extensions d'un environnement de programmation, les plus courants étant Logo, Lisp, Prolog et Smalltalk. Dans les milieux éducatifs, on désigne souvent de tels environnements sous le nom de micro-monde, en référence au monde de la géométrie de la tortue popularisé par le langage Logo. 4, fiche 21, Français, - micromonde
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Educación permanente
- Soporte lógico (Software)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- micromundo
1, fiche 21, Espagnol, micromundo
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ambiente bien definido pero de aprendizaje limitado, en que suceden hechos interesantes y se ofrecen ideas importantes. 1, fiche 21, Espagnol, - micromundo
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un micromundo puede contener en sí mismo otros micromundos. 1, fiche 21, Espagnol, - micromundo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- party's logo
1, fiche 22, Anglais, party%27s%20logo
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- logo of a party 2, fiche 22, Anglais, logo%20of%20a%20party
correct
- party logo 2, fiche 22, Anglais, party%20logo
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The application for registration must be signed by the party leader and must include : the party's logo... 3, fiche 22, Anglais, - party%27s%20logo
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- logo du parti
1, fiche 22, Français, logo%20du%20parti
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La demande doit être signée par le chef du parti et comporter : le logo du parti [...] 2, fiche 22, Français, - logo%20du%20parti
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- logo del partido
1, fiche 22, Espagnol, logo%20del%20partido
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Postage
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- postal indicia
1, fiche 23, Anglais, postal%20indicia
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- indicia 2, fiche 23, Anglais, indicia
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The bilingual indicia must include : the Canada Post logo; the product type, the customer number; the registration number(Publications Mail only) and the agreement number(Publications Mail only). 2, fiche 23, Anglais, - postal%20indicia
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
postal indicia; indicia: terms used at Canada Post. 3, fiche 23, Anglais, - postal%20indicia
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
- Timbres et oblitération
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vignette postale
1, fiche 23, Français, vignette%20postale
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- vignette 2, fiche 23, Français, vignette
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La vignette bilingue doit comporter : le logo de Postes Canada; le type de produit; le numéro du client; le numéro d'enregistrement (Poste-publications seulement); le numéro de la convention (Poste-publications seulement). 2, fiche 23, Français, - vignette%20postale
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
vignette postale; vignette : termes en usage à Postes Canada. 3, fiche 23, Français, - vignette%20postale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- beard net
1, fiche 24, Anglais, beard%20net
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The following protective clothing should be included in the inspection kit : Safety hat-clean, CSA approved(Canadian Standards Association), white, marked "CFIA" or CFIA [Canadian Food Inspection Agency] logo; Hair net and beard net(if applicable)-in good condition, disposable, white and individually wrapped... 1, fiche 24, Anglais, - beard%20net
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- filet à barbe
1, fiche 24, Français, filet%20%C3%A0%20barbe
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les vêtements de protection suivants devraient faire partie de la trousse d'inspection : un casque de protection blanc approuvé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). Il doit être propre et porter l'inscription «ACIA» ou le logo de l'ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments]; un filet à cheveux et un filet à barbe (le cas échéant) jetables, en bonne condition, blancs et emballés séparément [...] 1, fiche 24, Français, - filet%20%C3%A0%20barbe
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Postal Correspondence
- Special Packaging
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- source guide
1, fiche 25, Anglais, source%20guide
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- buyer’s guide 1, fiche 25, Anglais, buyer%26rsquo%3Bs%20guide
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
source guide —... a special annual edition/issue of the host publication provided as an editorial service to the specific market served by the host publication and included in its annual editorial schedule[;]... it is comprised of printed matter of bound pages whose format is similar to the host publication, including a cover that is prominently "branded" with the title logo of the host publication and the words "SOURCE GUIDE" or "BUYER’S GUIDE[;]" may contain an alphabetical or classified listing of names, addresses and/or other data, and must contain editorial and advertising relating to the host publication... 1, fiche 25, Anglais, - source%20guide
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
source guide; buyer’s guide: terms used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 25, Anglais, - source%20guide
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Objets de correspondance (Postes)
- Emballages spéciaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- guide source
1, fiche 25, Français, guide%20source
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- guide du consommateur 1, fiche 25, Français, guide%20du%20consommateur
correct, nom masculin
- guide d'achat 1, fiche 25, Français, guide%20d%27achat
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
guide source — [...] numéro annuel spécial de la publication principale fourni à titre de service de la rédaction au marché précis desservi par la publication principale et prévu dans le calendrier de publication annuel[;] le guide source est formé de pages imprimées reliées dont le format est semblable à celui de la publication principale, y compris une page couverture affichant bien en évidence le titre ou le logo de la publication principale ainsi que la mention «GUIDE SOURCE» ou «GUIDE DU CONSOMMATEUR» ou «GUIDE D’ACHAT»[;] un guide source peut comporter une liste, présentée par ordre alphabétique ou par catégories, de noms, d’adresses ou d’autres données et doit comporter du contenu rédactionnel et du matériel promotionnel se rapportant à la publication principale [...] 1, fiche 25, Français, - guide%20source
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
guide source; guide du consommateur; guide d'achat : termes en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, fiche 25, Français, - guide%20source
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- padlock seal 1, fiche 26, Anglais, padlock%20seal
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Seal plastic padlock with locking barb colour green marked CN logo in raised lettering-packed in lots or 500. End use : sealing first aid boxes. 1, fiche 26, Anglais, - padlock%20seal
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- plomb-cadenas
1, fiche 26, Français, plomb%2Dcadenas
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canada: Belgium; Belgique; België, 1944-1994
1, fiche 27, Anglais, Canada%3A%20Belgium%3B%20Belgique%3B%20Belgi%C3%AB%2C%201944%2D1994
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Veterans Affairs Canada, 1994. Logo on title page : Canada Remembers. 1, fiche 27, Anglais, - Canada%3A%20Belgium%3B%20Belgique%3B%20Belgi%C3%AB%2C%201944%2D1994
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Canada : Belgium; Belgique; België, 1944-1994
1, fiche 27, Français, Canada%20%3A%20Belgium%3B%20Belgique%3B%20Belgi%C3%AB%2C%201944%2D1994
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Affaires des anciens combattants Canada, 1994. 1, fiche 27, Français, - Canada%20%3A%20Belgium%3B%20Belgique%3B%20Belgi%C3%AB%2C%201944%2D1994
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Logo language
1, fiche 28, Anglais, Logo%20language
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- LOGO 2, fiche 28, Anglais, LOGO
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A programming language and a language for learning programming, developed at M.I.T. [Massachusetts Institute of Technology] by Seymour Papert. 1, fiche 28, Anglais, - Logo%20language
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The name is derived from the Greek word for "word" or "thought". 1, fiche 28, Anglais, - Logo%20language
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 28, La vedette principale, Français
- langage Logo
1, fiche 28, Français, langage%20Logo
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- LOGO 1, fiche 28, Français, LOGO
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation très simple conçu en 1971 pour l'enseignement des mathématiques. 2, fiche 28, Français, - langage%20Logo
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Inteligencia artificial
- Educación permanente
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- LOGO
1, fiche 28, Espagnol, LOGO
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje de programación, de alto nivel, usado con microcomputadoras (microordenadores) con pantallas para gráficos, que fue diseñado como ayuda para que los alumnos de las escuelas aprendan a percibir las cosas y a pensar, siendo altamente interactivo, permite que los niños aprendan rápidamente a dibujar patrones geométricos e imágenes en la pantalla. 1, fiche 28, Espagnol, - LOGO
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- raster image processing system
1, fiche 29, Anglais, raster%20image%20processing%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- RIPS 2, fiche 29, Anglais, RIPS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- RIP system 1, fiche 29, Anglais, RIP%20system
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A device that organizes a complete picture of a page in digital form and then pre-defines this page description into scan lines for output by a raster device, a laser printer or typesetter. 3, fiche 29, Anglais, - raster%20image%20processing%20system
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A raster image processing system includes three basic functions-scanning, display, and finally output of an image, which may be comprised of text, line art, logo, and photographs. The raster scanning function incorporates digitizing of the material while the raster display includes the ability to display on a screen and interactively manipulate the image. Raster output of an image(full-page or single item) can be on paper, film, or plate. 2, fiche 29, Anglais, - raster%20image%20processing%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Composition (Imprimerie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- unité de traitement de trame-image
1, fiche 29, Français, unit%C3%A9%20de%20traitement%20de%20trame%2Dimage
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- générateur d'image tramée 2, fiche 29, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27image%20tram%C3%A9e
correct, nom masculin
- RIP 2, fiche 29, Français, RIP
correct, nom masculin
- RIP 2, fiche 29, Français, RIP
- générateur raster 2, fiche 29, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20raster
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Unité qui organise les données décrivant la page sous forme numérique et qui engendre ou génère, par balayage, une trame linéaire pour sortie sur imprimante ou sur photocomposeuse laser. 2, fiche 29, Français, - unit%C3%A9%20de%20traitement%20de%20trame%2Dimage
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, le laser News-Scan 1 500 de Chemco est utilisé comme dispositif de sortie directe pour le Supersetter de Camex, l'interface étant l'unité de traitement de trame-image (le RIP) Bit Caster de Camex. 3, fiche 29, Français, - unit%C3%A9%20de%20traitement%20de%20trame%2Dimage
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le RIP est soit une unité autonome reliée aux dispositifs de mise en page et de sortie, soit un élément intégré aux dispositifs de sortie. 2, fiche 29, Français, - unit%C3%A9%20de%20traitement%20de%20trame%2Dimage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Federal Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- corporate identity
1, fiche 30, Anglais, corporate%20identity
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- corporate image 2, fiche 30, Anglais, corporate%20image
à éviter
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... corporate identity extends beyond the name and logo. It encompasses everything that connects the public with the institution, from buildings to ashtrays. The basic requirement is a consistent image, especially among buildings, no matter how disparate the architecture or location, and then the signage. 3, fiche 30, Anglais, - corporate%20identity
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Administration fédérale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- image de marque
1, fiche 30, Français, image%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'image de marque, c'est l'ensemble que forment dans l'esprit des gens la réputation d'une firme et toutes les images, mentales et visuelles qui s'y rattachent [...] qu'il s'agisse d'une industrie, d'une firme commerciale [...] d'un ministère, d'une institution ou d'un parti politique [...] 2, fiche 30, Français, - image%20de%20marque
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le concept image de marque ne concerne pas seulement ce qui est vu, mais aussi tout ce qui est perçu, ressenti, interprété, transformé, imaginé à partir d'une perception visuelle. 3, fiche 30, Français, - image%20de%20marque
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Trade Names
- Merchandising Techniques
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- TransFair®
1, fiche 31, Anglais, TransFair%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The international fair trade certification seal found on TransFair Canada coffee products. This seal ensures that the coffee is fairly traded. 2, fiche 31, Anglais, - TransFair%C2%AE
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
TransFair®: A trademark of TransFair Canada. 2, fiche 31, Anglais, - TransFair%C2%AE
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- TransFair seal
- TransFair logo
- TransFair label
- TransFair
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Techniques marchandes
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- TransFair®
1, fiche 31, Français, TransFair%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Sceau international d'attestation de commerce équitable qui se trouve sur les produits de café de TransFair Canada. Ce sceau assure que le café est équitable. 2, fiche 31, Français, - TransFair%C2%AE
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
TransFair garantit aux consommateurs la validité des produits qu'ils achètent. Mentionnons parmi ces critères que le prix payé aux producteurs doit être juste pour leur garantir un niveau de vie décent, que l'achat doit être fait le plus directement possible, que les producteurs aient accès à des taux d'intérêt raisonnables, que les modes de production doivent être respectueux de l'environnement et que les organismes soient gérés de façon démocratique et transparente. 3, fiche 31, Français, - TransFair%C2%AE
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
TransFair® : Marque de commerce de la société TransFair Canada. 2, fiche 31, Français, - TransFair%C2%AE
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- logo TransFair
- sceau TransFair
- étiquette TransFair
- TransFair
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Nombres comerciales
- Técnicas mercantiles
- Comercio exterior
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- TransFair®
1, fiche 31, Espagnol, TransFair%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- marca de TransFair
- sello de TransFair
- etiquetado de TransFair
- TransFair
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Slogans
- Tourism (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Yours to Discover
1, fiche 32, Anglais, Yours%20to%20Discover
correct, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Logo and Tagline :“Yours to Discover” is a personal invitation to the consumer to explore the diversity and quality of the Ontario experience…to discover their individual idea of a great time in Ontario. Supported by our brand pillars(Diverse, Dynamic, Fun, Easy), “Yours to Discover” offers a warm welcome to the consumer. 1, fiche 32, Anglais, - Yours%20to%20Discover
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Slogans
- Tourisme (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Tant à découvrir
1, fiche 32, Français, Tant%20%C3%A0%20d%C3%A9couvrir
correct, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Logo et slogan : « Tant à découvrir » est un message adressé à chaque personne pour l’inviter à explorer la diversité et la qualité de l’expérience touristique en Ontario… et découvrir ce qui correspond le mieux à sa conception personnelle d’un séjour divertissant en Ontario. Appuyé par les piliers de notre marque (diversité, dynamisme, divertissement, facilité), « Tant à découvrir » souhaite chaleureusement la bienvenue aux visiteurs. 1, fiche 32, Français, - Tant%20%C3%A0%20d%C3%A9couvrir
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Informatics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Multimedia PC
1, fiche 33, Anglais, Multimedia%20PC
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 33, Anglais, MPC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Multimedia Personal Computer 2, fiche 33, Anglais, Multimedia%20Personal%20Computer
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A standard, originally developed by the Tandy and Microsoft corporations, for defining the minimum hardware platform capable of running multimedia software. The Multimedia PC logo(MPC) indicates compatibility between multimedia hardware and software. 3, fiche 33, Anglais, - Multimedia%20PC
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 4, fiche 33, Anglais, - Multimedia%20PC
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de normes
- Informatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ordinateur personnel multimédia
1, fiche 33, Français, ordinateur%20personnel%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- PC multimédia 2, fiche 33, Français, PC%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
- MPC 2, fiche 33, Français, MPC
correct
- MPC 2, fiche 33, Français, MPC
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de lecteurs de CD-ROM, lesquels permettent le stockage d'une quantité considérable de données (graphiques, fichiers sonores), nécessite un matériel important. Les cartes sonores et les lecteurs de CD-ROM ont été définis comme étant les éléments essentiels du PC multimédia. Le sigle MPC (Multimedia-PC) peut donc être considéré comme un label, qui peut être «apposé» sur tout PC remplissant les exigences fixées. 3, fiche 33, Français, - ordinateur%20personnel%20multim%C3%A9dia
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Advertising Media
- Commercial Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- logotype
1, fiche 34, Anglais, logotype
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- logo 2, fiche 34, Anglais, logo
correct
- name slug 3, fiche 34, Anglais, name%20slug
correct
- slug 4, fiche 34, Anglais, slug
correct, nom
- signature 4, fiche 34, Anglais, signature
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A group of letters cast as a unit. 5, fiche 34, Anglais, - logotype
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
One of the very important matters demanding attention at the outset of every corporate identity program is the design of the Company's trademark or corporate logo. 6, fiche 34, Anglais, - logotype
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In advertising, the term [logotype] is sometimes used to denote a particular form or style of trade name set in type or drawn. 5, fiche 34, Anglais, - logotype
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
logo : term extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 7, fiche 34, Anglais, - logotype
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Droit commercial
Fiche 34, La vedette principale, Français
- logotype
1, fiche 34, Français, logotype
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- logo 2, fiche 34, Français, logo
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Groupe de lettres, abréviations, etc., fondues en un seul bloc [et formant une] représentation graphique originale, d'une marque commerciale, du sigle d'un organisme. 3, fiche 34, Français, - logotype
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
logo : terme extrait du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 4, fiche 34, Français, - logotype
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Derecho mercantil
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- logotipo
1, fiche 34, Espagnol, logotipo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Diseño o grafo emblemático, que simboliza a una determinada empresa, hasta el punto de hacerse tan familiar como su propio nombre. 2, fiche 34, Espagnol, - logotipo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- computer-based teaching system
1, fiche 35, Anglais, computer%2Dbased%20teaching%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- computer-based instructional system 2, fiche 35, Anglais, computer%2Dbased%20instructional%20system
correct
- computer-based instructor 3, fiche 35, Anglais, computer%2Dbased%20instructor
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An information-processing or knowledge-communication system designed for educational purposes. One of the earliest taxonomies of such systems (Hartley and Sleeman 1973) distinguishes four classes: conventional CAI or prestructured systems (called AFO, ad hoc frame-oriented systems by Carbonell in 1970); generative systems programmed to generate simple tasks by piecing problems (intermediate between conventional and intelligent systems); adaptive systems (such as the INTEGRATION tutor, whose domain expertise can be modified or adapted to student needs and characteristics); and self-improving (evolutive, truly intelligent) systems able to improve their teaching strategies and refine their knowledge by evaluating their own performance (e.g. the QUADRATIC tutor) [According to source WAITS 1987] 4, fiche 35, Anglais, - computer%2Dbased%20teaching%20system
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Unlike the visions of how learning will be enhanced by computer-based instructors, whether tutors or microworlds, we have a very different view of the role of Logo. 3, fiche 35, Anglais, - computer%2Dbased%20teaching%20system
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Two ... aims may be identified in the application of artificial intelligence to education: first, to improve the quality of computer-based teaching systems, thus giving rise to intelligent tutoring systems; second, to provide suitable computational environments to support learning. 1, fiche 35, Anglais, - computer%2Dbased%20teaching%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système d'enseignement automatisé
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20d%27enseignement%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- système éducationnel informatique 1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9ducationnel%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Voir EAO, EIAO, tutoriel intelligent. 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20d%27enseignement%20automatis%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Environment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Nikan International Conference on Sustainable Development
1, fiche 36, Anglais, Nikan%20International%20Conference%20on%20Sustainable%20Development
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Nikan Conference 1, fiche 36, Anglais, Nikan%20Conference
correct, Canada
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Nikan International Conference on Sustainable Development held in Jonquière, in Quebec' s Saguenay/Lac Saint-Jean region September 10 to 14, was very much focused on how to make resources last for future generations. Nikan Conference is the logo. 1, fiche 36, Anglais, - Nikan%20International%20Conference%20on%20Sustainable%20Development
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Environnement
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Congrès international Nikan sur le développement durable
1, fiche 36, Français, Congr%C3%A8s%20international%20Nikan%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Congrès Nikan 1, fiche 36, Français, Congr%C3%A8s%20Nikan
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le Congrès international Nikan sur le développement durable qui s'est tenu du 10 au 14 septembre à Jonquière, dans la région du Saguenay-Lac-Saint-Jean au Québec, était nettement axé sur les stratégies de conservation des ressources au profit des générations futures. Congrès Nikan est le logo. 1, fiche 36, Français, - Congr%C3%A8s%20international%20Nikan%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- air force blue
1, fiche 37, Anglais, air%20force%20blue
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- air force-blue 2, fiche 37, Anglais, air%20force%2Dblue
correct
- airforce blue 3, fiche 37, Anglais, airforce%20blue
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Armani jeans airforce blue cotton t-shirt with light blue printed logo. 4, fiche 37, Anglais, - air%20force%20blue
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Blue microfleece regular pantyliner - With airforce blue (greyish blue) microfleece covering. 5, fiche 37, Anglais, - air%20force%20blue
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bleu pétrole
1, fiche 37, Français, bleu%20p%C3%A9trole
correct, nom masculin, invariable
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Nuance où entre du bleu, du gris et du vert. 2, fiche 37, Français, - bleu%20p%C3%A9trole
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Des voitures bleu pétrole. 2, fiche 37, Français, - bleu%20p%C3%A9trole
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
- Travel Articles (Tourism)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- APEC Business Travel Card
1, fiche 38, Anglais, APEC%20Business%20Travel%20Card
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ABTC 1, fiche 38, Anglais, ABTC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Asia-Pacific Economic Cooperation Council Business Travel Card 1, fiche 38, Anglais, Asia%2DPacific%20Economic%20Cooperation%20Council%20Business%20Travel%20Card
correct
- ABTC 1, fiche 38, Anglais, ABTC
correct
- ABTC 1, fiche 38, Anglais, ABTC
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
On January 1, 2008 Canada will recognize the Asia-Pacific Economic Cooperation(APEC) Business Travel Card(ABTC), which is designed to facilitate business travel and provide accredited business people with priority processing. Current ABTC holders will be able to enter Canada using the special service lane at Canada's eight major international airports in the following cities : Vancouver, Edmonton, Calgary, Winnipeg, Toronto, Ottawa, Montréal and Halifax. Travellers should follow signage with the APEC logo to access this lane. Cardholders will still need a valid passport to travel since the ABTC is not meant to replace the passport as an official travel document. When using the special service lane to enter Canada, ABTC holders will be required to show the following documents to border services officers : a valid ABTC; a valid passport; a visa, if they are from one of these 10 countries : Chile, Chinese Taipei, Indonesia, Malaysia, Peru, the Phillippines, Russia, Thailand and Vietnam. Work permits may also be required depending on the nature of the business to be conducted in Canada. 1, fiche 38, Anglais, - APEC%20Business%20Travel%20Card
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
- Articles de voyage (Tourisme)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Carte de voyage d'affaires de l'APEC
1, fiche 38, Français, Carte%20de%20voyage%20d%27affaires%20de%20l%27APEC
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CVAA 1, fiche 38, Français, CVAA
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Carte de voyage d'affaires de la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique 1, fiche 38, Français, Carte%20de%20voyage%20d%27affaires%20de%20la%20Coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20de%20la%20zone%20Asie%2DPacifique
correct, nom féminin
- CVAA 1, fiche 38, Français, CVAA
correct, nom féminin
- CVAA 1, fiche 38, Français, CVAA
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
À partir du 1er janvier 2008, le Canada reconnaîtra la carte de voyage d'affaires de la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique (APEC), ou CVAA, qui est conçue pour faciliter les voyages d'affaires et pour offrir aux gens d'affaires accrédités un traitement prioritaire. Les détenteurs de la CVAA pourront entrer au Canada par un passage de service spécial aux huit grands aéroports internationaux canadiens, soit ceux des villes de Vancouver, d'Edmonton, de Calgary, de Winnipeg, de Toronto, d'Ottawa, de Montréal et d'Halifax. Ils devront suivre la signalisation marquée du logo de l'APEC pour accéder à ce passage. Les détenteurs devront posséder un passeport valide puisque la CVAA ne remplace pas le passeport comme document de voyage officiel. Lorsqu'ils utiliseront le passage de service spécial pour entrer au Canada, les détenteurs de la CVAA devront présenter les documents ci-dessous aux agents des services frontaliers : une carte de voyage d'affaires de l'APEC valide; un passeport valide; un visa s'ils arrivent de l'un des dix pays suivants : Chili, Chine, Indonésie, Malaisie, Pérou, Philippines, Russie, Taipei chinois, Thaïlande et Vietnam. Un permis de travail pourrait être exigé selon la nature des affaires qu'ils mèneront au Canada. 1, fiche 38, Français, - Carte%20de%20voyage%20d%27affaires%20de%20l%27APEC
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Comercio exterior
- Artículos de viaje (Turismo)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Tarjeta de Viajes de Negocios del APEC
1, fiche 38, Espagnol, Tarjeta%20de%20Viajes%20de%20Negocios%20del%20APEC
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-08-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
- Textile Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- private label
1, fiche 39, Anglais, private%20label
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Label(Trademarks)-An informative display of written or graphic matter, such as a logo, title, or similar marking, affixed to goods or services to identity their source. 2, fiche 39, Anglais, - private%20label
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
- Industries du textile
Fiche 39, La vedette principale, Français
- marque du fabricant
1, fiche 39, Français, marque%20du%20fabricant
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- marque du producteur 2, fiche 39, Français, marque%20du%20producteur
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Marque qui est la propriété d'un producteur et que ce dernier appose sur ses produits afin de permettre leur indentification comme tels par les consommateurs. Elle s'oppose en ce sens à la marque du distributeur. 2, fiche 39, Français, - marque%20du%20fabricant
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
«private label» : marque du fabricant par opposition à «store label» : marque du magasin, du distributeur. 1, fiche 39, Français, - marque%20du%20fabricant
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- étiquette particulière
- propre étiquette
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-08-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
- Clothing (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- store label
1, fiche 40, Anglais, store%20label
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Label(Trademarks)-An informative display of written or graphic matter, such as a logo, title, or similar marking, affixed to goods or services to identify their source. 2, fiche 40, Anglais, - store%20label
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- marque du magasin
1, fiche 40, Français, marque%20du%20magasin
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- marque du distributeur 1, fiche 40, Français, marque%20du%20distributeur
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
«store label» : marque du magasin, du distributeur par opposition à «private label» : marque du fabricant. 1, fiche 40, Français, - marque%20du%20magasin
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-07-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- signage
1, fiche 41, Anglais, signage
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
There are four basic categories of signage : identification--identifies project by name, address and logo; for example, a large entrance sign; directional--used to indicate directions to buildings, dwelling units, parking lots, recreational areas and traffic circulation; informational--provides information about the site layout, such as where to find visitor and tenant parking; regulatory--gives operational restrictions and warnings, such as No Parking and Stop signs. 2, fiche 41, Anglais, - signage
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- signalisation
1, fiche 41, Français, signalisation
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Meetings
- Performing Arts
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Festival de Cannes
1, fiche 42, Anglais, Festival%20de%20Cannes
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- International Film Festival 1, fiche 42, Anglais, International%20Film%20Festival
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Festival de Cannes : Using Our Logo. "The identity is based on one unique name "Festival de Cannes". All other name variants that employ the terms Festival, International, Film and Cannes are obsolete and are to be replaced by "Festival de Cannes. The unique exception «l'Association Française du Festival International du Film", the official legal name of the organisation. 1, fiche 42, Anglais, - Festival%20de%20Cannes
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
2002: The International Film Festival (Festival international du film) officially adopt the title Festival de Cannes. 1, fiche 42, Anglais, - Festival%20de%20Cannes
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- International Film Festival of Cannes
- Cannes Film Festival
- Cannes International Festival
- Cannes International Film Festival
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Réunions
- Arts du spectacle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Festival de Cannes
1, fiche 42, Français, Festival%20de%20Cannes
correct, nom masculin, international
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Festival international du film 1, fiche 42, Français, Festival%20international%20du%20film
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le nom -- L'identité visuelle se fonde sur l'adoption exclusive du nom "Festival de Cannes". Toutes les appellations qui déclinent les termes festival, international, film, Cannes doivent laisser place à Festival de Cannes. Seule exception : l'Association Française du Festival International du Film, raison sociale de l'organisateur. 1, fiche 42, Français, - Festival%20de%20Cannes
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le Festival International du Film prend officiellement l'appellation de «Festival de Cannes». 1, fiche 42, Français, - Festival%20de%20Cannes
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Festival International du film de Cannes
- Festival International de Cannes
- Festival du Film de Cannes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Slogans
- Perinatal Period
- Baby and Child Care
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Breastfeeding Friendly ... Anytime. Anywhere
1, fiche 43, Anglais, Breastfeeding%20Friendly%20%2E%2E%2E%20Anytime%2E%20Anywhere
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada. The Breastfeeding Friendly Logo was developed in collaboration with La Leche League Canada. It can be printed and posted in areas to indicate that breastfeeding is welcome and encouraged on the premises. 1, fiche 43, Anglais, - Breastfeeding%20Friendly%20%2E%2E%2E%20Anytime%2E%20Anywhere
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Slogans
- Périnatalité
- Soins du bébé et puériculture
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Bienvenue au bébé allaité ... N'importe où. N'importe quand.
1, fiche 43, Français, Bienvenue%20au%20b%C3%A9b%C3%A9%20allait%C3%A9%20%2E%2E%2E%20N%27importe%20o%C3%B9%2E%20N%27importe%20quand%2E
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Agence de la santé publique du Canada. Le logo Bienvenue au bébé allaité est une collaboration de Santé Canada et de La Ligue La Leche, Canada. Vous pouvez l'imprimer et l'afficher pour indiquer aux mamans qui allaitent qu'elles sont les bienvenues dans votre établissement. 1, fiche 43, Français, - Bienvenue%20au%20b%C3%A9b%C3%A9%20allait%C3%A9%20%2E%2E%2E%20N%27importe%20o%C3%B9%2E%20N%27importe%20quand%2E
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-11-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- prepaid credit card
1, fiche 44, Anglais, prepaid%20credit%20card
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- pre-paid credit card 2, fiche 44, Anglais, pre%2Dpaid%20credit%20card
correct
- prepaid card 3, fiche 44, Anglais, prepaid%20card
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
With a prepaid card, you load funds onto your Card and use that money to make purchases and get cash-you are not borrowing money from a bank or other financial institution. The prepaid credit card looks like a credit card-it has the Visa or MasterCard logo and hologram-and allows the convenience of cashless purchases like a signature-based credit card, with no PIN input required at the point-of-sale. 4, fiche 44, Anglais, - prepaid%20credit%20card
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Pre-paid credit cards are like secured credit cards in that you must deposit your own money to use. However, pre-paid credit cards do not offer a chance to extend you credit like a secured credit card does. Secure credit cards always report to the major credit bureaus where pre-paid credit cards always do not, unless you pay extra. 5, fiche 44, Anglais, - prepaid%20credit%20card
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 44, La vedette principale, Français
- carte de crédit prépayée
1, fiche 44, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20pr%C3%A9pay%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La différence principale entre cartes de crédit sécurisées et cartes de crédit prépayées est que les cartes de crédit sécurisées sont déclarées aux agences d'évaluation du crédit tandis que les cartes de crédit prépayées ne le sont pas. 2, fiche 44, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit%20pr%C3%A9pay%C3%A9e
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Packaging
- Numismatics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- sleeve
1, fiche 45, Anglais, sleeve
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A cardboard envelope used to protect a case during shipment. Sometimes, it is adorned with a logo, a coat of arms, or an illustration linked to the theme of the coin. 1, fiche 45, Anglais, - sleeve
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Emballages
- Numismatique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fourreau
1, fiche 45, Français, fourreau
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Recouvrement de carton de type manchon dans lequel s'insère un coffret, un écrin ou un étui pour le protéger au moment de l'expédition. Dans sa forme la plus luxueuse, il porte un logo, des armoiries ou une illustration reliée au thème de la pièce. 1, fiche 45, Français, - fourreau
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Logistics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- logistics officer
1, fiche 46, Anglais, logistics%20officer
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Log O 1, fiche 46, Anglais, Log%20O
correct, uniformisé
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 6116-160 of the Canadian Classification of Occupations. 2, fiche 46, Anglais, - logistics%20officer
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
logistics officer; Log O: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 46, Anglais, - logistics%20officer
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- LogO
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logistique militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- officier de la logistique
1, fiche 46, Français, officier%20de%20la%20logistique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- O Log 1, fiche 46, Français, O%20Log
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle n° 6116-160 de la Classification canadienne descriptive des professions. 2, fiche 46, Français, - officier%20de%20la%20logistique
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
officier de la logistique; O Log : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 46, Français, - officier%20de%20la%20logistique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- team pennant
1, fiche 47, Anglais, team%20pennant
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Show off your team pride for everybody to see by displaying this 17-½" x 40-½" team pennant. This officially licensed wool and acrylic pennant is decorated in the team color and proudly displays team name and logo, so everyone will know just how loyal a fan you are. 2, fiche 47, Anglais, - team%20pennant
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- fanion de l'équipe
1, fiche 47, Français, fanion%20de%20l%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- fanion 2, fiche 47, Français, fanion
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Sénateurs d'Ottawa, Fanion. 2, fiche 47, Français, - fanion%20de%20l%27%C3%A9quipe
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Fanion de l'équipe d'Angleterre pour la coupe du Monde du Mexique 1970. 1, fiche 47, Français, - fanion%20de%20l%27%C3%A9quipe
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Lace (Embroidery)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Halas lace
1, fiche 48, Anglais, Halas%20lace
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The unusual combination of weaving and the traditional techniques of needlelace gave this lace its unique flavor... the extremely fine woven linen is worked with a needle... Early Halas lace even incorporated color into the designs which included doilies, fans and border lace. Over the decades the lace evolved and by 1935 color was almost never seen. As with most lace in the past, the techniques began to be copied but never with the quality or success of the original. To keep their standard high and to help distinguish between the true Halas lace and copies, the incorporation of a logo comprised of three fishes is now incorporated into each piece of Halas lace. 1, fiche 48, Anglais, - Halas%20lace
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Dentelles
Fiche 48, La vedette principale, Français
- dentelle de Halas
1, fiche 48, Français, dentelle%20de%20Halas
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Cette dentelle Hongroise, dont les origines remontent au début du 20e siècle, est constituée d'un ruban de toile en continu tordu et tourné pour créer le motif complet. Les tours de lacets sont ensuite réunis soit par des points de couture ou en filet réseau (tissage à l'aiguille et non aux fuseaux). Cette nouvelle technique de dentelle toute originale ne nécessite qu'une aiguille, du fil et un patron en papier. Au départ, les motifs étaient très colorés. Depuis 1935, les modèles sont uniquement en blanc. Pour éviter les copies, un logo comprenant trois poissons ornent tous les Halas originaux. 1, fiche 48, Français, - dentelle%20de%20Halas
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Banking
- Criminology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- advance fee scam
1, fiche 49, Anglais, advance%20fee%20scam
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- advance fee 2, fiche 49, Anglais, advance%20fee
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In some cases, the name of a reputable financial institution may be used, including their brand and logo, to promote supposed pre-approved loans and mortgages or unusually high interest rates for investment products. Business is solicited on the strength of the reputation of the financial institution and money is requested up front to secure the approved credit or high return investment product. 3, fiche 49, Anglais, - advance%20fee%20scam
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Banque
- Criminologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- paiement à l'avance
1, fiche 49, Français, paiement%20%C3%A0%20l%27avance
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Dans certains cas, le nom, la marque et le logo d'une institution financière réputée peuvent être utilisés pour faire la promotion de soi-disant prêts et hypothèques préapprouvés ou de taux d'intérêt inhabituellement élevés pour des produits de placement. Les fraudeurs misent sur la réputation de l'institution financière et demandent à la victime un paiement immédiat pour qu'elle puisse profiter du crédit approuvé ou du produit de placement à rendement élevé. 2, fiche 49, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27avance
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-08-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- embossing
1, fiche 50, Anglais, embossing
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
... progress in developing embossing for beverage cans.... Embossing raises the logo or other details of the design three-dimensionally by pressing the sections surrounding such details inwards. Precision control is required for the production processes to ensure that embossing and printing match perfectly... 2, fiche 50, Anglais, - embossing
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 50, La vedette principale, Français
- embossage
1, fiche 50, Français, embossage
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les volontés de différenciation s'expriment aussi à travers les boîtes en relief. Un relief obtenu grâce à l'embossage, un procédé particulier au cours duquel un mandrin presse le corps de la boîte[-boisson] contre une matrice, faisant ainsi ressortir certains éléments du décor. 2, fiche 50, Français, - embossage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Immunology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Certified Allergen Control
1, fiche 51, Anglais, Certified%20Allergen%20Control
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 51, Anglais, CAC
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
To help allergic consumers buy food with complete peace of mind, the AQAA [Association québecoise des allergies alimentaires] has developed and manages a program that aims at establishing uniformity in allergen control in food products: the Certification Program for Optimal Control of Allergens in Processed Food, for which the mark of conformity is CAC - Certified Allergen Control. 2, fiche 51, Anglais, - Certified%20Allergen%20Control
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The QFAA [Quebec Food Allergy Association] developed the CAC [Certified Allergen Control] program's specifications, which define all the requirements to which companies must comply in order to have their products certified. The QFAA also created a logo that serves as a Certified Allergen Control(CAC) mark of conformity. 3, fiche 51, Anglais, - Certified%20Allergen%20Control
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Immunologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Contrôle Allergène Certifié
1, fiche 51, Français, Contr%C3%B4le%20Allerg%C3%A8ne%20Certifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 51, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le programme CAC [Contrôle Allergène Certifié] a pour objectif d'assurer, dans les limites des connaissances scientifiques actuelles, la production d'aliments sécuritaires pour les personnes allergiques. Inspirées du modèle du système HACCP [Hazard Analysis Critical Control Point], les exigences du programme CAC mettent l'accent sur le contrôle optimal des allergènes à différents niveaux, dont les matières premières et les procédés de transformation. 1, fiche 51, Français, - Contr%C3%B4le%20Allerg%C3%A8ne%20Certifi%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-01-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Canada’s 50 Best Managed Companies
1, fiche 52, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%2050%20Best%20Managed%20Companies
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The 50 Best Managed program is a national competition that recognizes Canadian companies that employ business best practices. The program was created in 1993 and recognizes companies operating at the highest levels of business performance. The 50 Best Managed designation symbolizes Canadian corporate success : companies focused on their core vision, creating stakeholder value and excelling in the global economy. The program has continued to raise the profile of Canadian owned businesses that have outperformed their competitors, created thousands of jobs, produced accelerating revenues, and excelled both at home and abroad. 50 Best Managed is the logo. 1, fiche 52, Anglais, - Canada%26rsquo%3Bs%2050%20Best%20Managed%20Companies
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- 50 Best Managed program
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Au Canada Les 50 sociétés les mieux gérées
1, fiche 52, Français, Au%20Canada%20Les%2050%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20les%20mieux%20g%C3%A9r%C3%A9es
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le concours des 50 Mieux gérées est un programme national visant à récompenser les entreprises canadiennes qui utilisent les meilleures pratiques commerciales. Le programme a été créé en 1993 et met à l'honneur les sociétés qui ont une performance très élevée. La distinction 50 Mieux gérées symbolise le succès des entreprises canadiennes : des sociétés rivées sur leur vision qui créent de la valeur par des moyens innovateurs et qui excellent dans l'économie mondiale. Le programme a permis de révéler le profil des entreprises canadiennes qui ont surpassé leurs concurrents, de créer des milliers d'emplois, de générer un chiffre d'affaires croissant et d'exceller tant au Canada qu'à l'étranger. 50 Mieux gérées est le logo. 1, fiche 52, Français, - Au%20Canada%20Les%2050%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20les%20mieux%20g%C3%A9r%C3%A9es
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Mieux gérées au Canada
- 50 Mieux gérées
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- extensible language
1, fiche 53, Anglais, extensible%20language
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
programming language that can be altered or can alter itself to provide a programmer with additional user-specified capabilities 1, fiche 53, Anglais, - extensible%20language
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Examples : Ada, C++, FORTH, LISP, LOGO, Prolog, Smalltalk. 1, fiche 53, Anglais, - extensible%20language
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
extensible language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 53, Anglais, - extensible%20language
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- langage extensible
1, fiche 53, Français, langage%20extensible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
langage de programmation qui peut être modifié, ou peut se modifier lui-même, pour fournir au programmeur des possibilités supplémentaires spécifiées par l'utilisateur 1, fiche 53, Français, - langage%20extensible
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Ada, C++, FORTH, LISP, LOGO, Prolog, Smalltalk. 1, fiche 53, Français, - langage%20extensible
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
langage extensible : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 53, Français, - langage%20extensible
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- slack jeans 1, fiche 54, Anglais, slack%20jeans
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Slack jeans... stretch dark indigo ring denim ’Low Rise’ pant with worm edges, logo embroidered back pocket and novelty print pocket lining. 32" inseam/18" leg opening(size 34" waist). 1, fiche 54, Anglais, - slack%20jeans
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- slack jean
- slack-jeans
- slack-jean
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pantalon jeans
1, fiche 54, Français, pantalon%20jeans
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Pantalon jeans. Coton denim. Taille avec passants. Fermeture avec fermeture éclair et boutons. Cinq poches. Ligne jambe évasée. Coutures visibles - Logo brodé. 1, fiche 54, Français, - pantalon%20jeans
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
On dit aussi «un jeans». 2, fiche 54, Français, - pantalon%20jeans
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des jeans. 2, fiche 54, Français, - pantalon%20jeans
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
jeans (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 54, Français, - pantalon%20jeans
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- pantalon jean
- pantalon-jeans
- pantalon-jean
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- exploratory learning
1, fiche 55, Anglais, exploratory%20learning
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- exploration-based learning 2, fiche 55, Anglais, exploration%2Dbased%20learning
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Although its approach is not tied to any domain, LOGO is mainly known for its applications in the exploratory learning of mathematics. In particular, the programmable "turtle" for the study of geometry has become famous. The turtle is a simple wheeled device bearing a pen, which can be programmed to move across a sheet of paper to draw geometrical figures. The idea is that a child who can discover how to program the turtle to draw, say, a triangle gains a very practical notion of what a triangle is. However, the use of the turtle is not limited to such simple geometrical concepts, and its power to "verify" concepts has been exploited to give students a personal experience of very advanced mathematical concepts(Abelson and diSessa, 2980). Now that LOGO has become fairly widespread, its concepts have found many application domains beyond mathematics. 3, fiche 55, Anglais, - exploratory%20learning
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 55, La vedette principale, Français
- apprentissage exploratoire
1, fiche 55, Français, apprentissage%20exploratoire
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Pour être un bon minimaliste, il faut produire un manuel le plus court possible, incluant uniquement les informations nécessaires quand elles le sont (just-in-time learning). [...] Le bon minimaliste doit également favoriser l'apprentissage exploratoire, c'est-à-dire laisser l'apprenant découvrir seul les fonctionnalités du système et progresser par essais-erreurs. 2, fiche 55, Français, - apprentissage%20exploratoire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje basado en la exploración
1, fiche 55, Espagnol, aprendizaje%20basado%20en%20la%20exploraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje exploratorio 1, fiche 55, Espagnol, aprendizaje%20exploratorio
correct, nom masculin
- aprendizaje por la exploración 1, fiche 55, Espagnol, aprendizaje%20por%20la%20exploraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- third-party logo
1, fiche 56, Anglais, third%2Dparty%20logo
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 56, Anglais, - third%2Dparty%20logo
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- third party logo
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- logo de tierce partie
1, fiche 56, Français, logo%20de%20tierce%20partie
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- logo de tierces parties 2, fiche 56, Français, logo%20de%20tierces%20parties
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Foreign Trade
- Electronic Commerce
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- certification seal 1, fiche 57, Anglais, certification%20seal
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
International certification seal; fair trade certification seal. 1, fiche 57, Anglais, - certification%20seal
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- seal of certification
- certification logo
- certification label
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Commerce extérieur
- Commerce électronique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- sceau d'attestation
1, fiche 57, Français, sceau%20d%27attestation
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Sceau international d'attestation. 1, fiche 57, Français, - sceau%20d%27attestation
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- logo d'attestation
- étiquette d'attestation
- sceau de certification
- logo de certification
- étiquette de certification
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Comercio exterior
- Comercio electrónico
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- sello de certificación
1, fiche 57, Espagnol, sello%20de%20certificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
El label de Max Havelaar de Holanda que otorga el sello de certificación bajo el cual los torrefactores europeos comercializan el café de pequeños productores de México y de Chiapas, en particular, constituye el estudio de caso que permite analizar las nuevas relaciones nacidas a raíz de la recomposición de los dispositivos de comercialización y las reglas que estructuran los procesos de globalización. 2, fiche 57, Espagnol, - sello%20de%20certificaci%C3%B3n
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- label de certificación
- etiqueta de certificación
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- registrable design
1, fiche 58, Anglais, registrable%20design
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A registrable design can therefore be anything ranging from the pattern of a material to a company logo to the appearance of a toy or card design or any 3 dimensional shape. However, a registrable design cannot be a computer program or in relation to features which are either solely dictated by technical function, are necessary to "fit" with something else... 2, fiche 58, Anglais, - registrable%20design
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 58, La vedette principale, Français
- dessin enregistrable
1, fiche 58, Français, dessin%20enregistrable
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- modèle enregistrable 2, fiche 58, Français, mod%C3%A8le%20enregistrable
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le dessin enregistrable doit être original, au sens que son auteur, au moyen de l'exercice d'une activité intellectuelle, est parvenue à créer un dessin inédit. Au minimum, le dessin ne doit pas ressembler à un dessin enregistré auparavant ni être considéré comme commun or généralisé. 3, fiche 58, Français, - dessin%20enregistrable
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- display of a trademark
1, fiche 59, Anglais, display%20of%20a%20trademark
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- trademark display 2, fiche 59, Anglais, trademark%20display
correct
- display of a mark 3, fiche 59, Anglais, display%20of%20a%20mark
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking, a mark is used as a trademark when it is affixed to goods or used in the promotion of services. However, there are many fine points and uncertainties as to when the display of a mark constitutes technical trademark use. 3, fiche 59, Anglais, - display%20of%20a%20trademark
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
The display of trademark herein does not imply that a license of any kind has been granted and unauthorized use or exploitation of such marks and names is strictly prohibited. 4, fiche 59, Anglais, - display%20of%20a%20trademark
Record number: 59, Textual support number: 3 CONT
... Appropriate copyright notice, logo and trademark display, and other proprietary notices are included and displayed on all printed, copied, and distributed materials. 2, fiche 59, Anglais, - display%20of%20a%20trademark
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- mark display
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 59, La vedette principale, Français
- exposition d'une marque de commerce
1, fiche 59, Français, exposition%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- exposition d'une marque 1, fiche 59, Français, exposition%20d%27une%20marque
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] s'il peut être établi que le propriétaire d'une marque de commerce contrôle, directement ou indirectement, l'emploi de cette marque, par conséquent, aux fins de la Loi, notamment en ce qui a trait à l'achalandage, l'emploi, la publicité ou l'exposition d'une marque de commerce dans ce pays sont réputés avoir le même effet que s'il s'agissait du propriétaire. 2, fiche 59, Français, - exposition%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 3, fiche 59, Français, - exposition%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- design mark
1, fiche 60, Anglais, design%20mark
correct, voir observation
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- design trademark 2, fiche 60, Anglais, design%20trademark
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
... Any word is also a symbol, and can be registered as a lingual mark or a design mark if the trademark incorporates a design or logo in addition to the lingual components. 3, fiche 60, Anglais, - design%20mark
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Trade-marks registered before Unfair Competition Act ... trade-marks on the register ... shall be treated as design marks or word marks ... 4, fiche 60, Anglais, - design%20mark
Record number: 60, Textual support number: 3 CONT
Has the Trademark Office decided that a wordmark that describes a design trademark is always descriptive? 2, fiche 60, Anglais, - design%20mark
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
"Design mark" is the term usually used in the field. 5, fiche 60, Anglais, - design%20mark
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 5, fiche 60, Anglais, - design%20mark
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- design-mark
- design-trademark
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
Fiche 60, La vedette principale, Français
- dessin-marque
1, fiche 60, Français, dessin%2Dmarque
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- dessin de marque 2, fiche 60, Français, dessin%20de%20marque
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les marques de commerce déposées avant la Loi sur la concurrence déloyale [...] (2) Les marques de commerce figurant au registre [...] sont considérées comme des dessins-marques ou comme des mots servant de marques [...] 1, fiche 60, Français, - dessin%2Dmarque
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- general-purpose language
1, fiche 61, Anglais, general%2Dpurpose%20language
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- general purpose language 3, fiche 61, Anglais, general%20purpose%20language
correct
- general language 4, fiche 61, Anglais, general%20language
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A high-level language suitable for use in a wide variety of applications. 5, fiche 61, Anglais, - general%2Dpurpose%20language
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
General purpose languages(Logo, BASIC, and Pascal), word processing programs designed for students..., graphic and music editors, spreadsheets and data base programs provide access to a broad range of learning activities often with few constraints or directions. 6, fiche 61, Anglais, - general%2Dpurpose%20language
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Like Ada, LISP is a general-purpose language. 7, fiche 61, Anglais, - general%2Dpurpose%20language
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
general-purpose language: Term and definition standardized by ISO/IEC. 4, fiche 61, Anglais, - general%2Dpurpose%20language
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- langage général
1, fiche 61, Français, langage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- langage universel 2, fiche 61, Français, langage%20universel
correct, nom masculin, normalisé
- langage polyvalent 1, fiche 61, Français, langage%20polyvalent
correct, nom masculin
- langage de programmation universel 2, fiche 61, Français, langage%20de%20programmation%20universel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Langage évolué permettant de résoudre des problèmes dans une grande variété de domaines. 1, fiche 61, Français, - langage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 61, Textual support number: 2 DEF
Langage évolué convenant à une grande variété d'applications. 3, fiche 61, Français, - langage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
langage (de programmation) universel : Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 3, fiche 61, Français, - langage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de uso general
1, fiche 61, Espagnol, lenguaje%20de%20uso%20general
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje universal 1, fiche 61, Espagnol, lenguaje%20universal
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje de programación combinado que emplea palabras y enunciados en idioma inglés donde son necesarios, y sirve como anotación matemática para procedimientos expresados convenientemente en forma matemática. 1, fiche 61, Espagnol, - lenguaje%20de%20uso%20general
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- computer-operated
1, fiche 62, Anglais, computer%2Doperated
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- computer-controlled 2, fiche 62, Anglais, computer%2Dcontrolled
correct
- computer-directed 3, fiche 62, Anglais, computer%2Ddirected
correct
- computer-driven 2, fiche 62, Anglais, computer%2Ddriven
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Computer-operated test systems are designed to test semiconductor memories. 3, fiche 62, Anglais, - computer%2Doperated
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
The LOGO laboratory is a foretaste of more sophisticated computer-controlled learning environments with a "high potential for personal involvement, intellectual adventure and cognitive enhancement"(Papert, 1973). 2, fiche 62, Anglais, - computer%2Doperated
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 62, La vedette principale, Français
- géré par ordinateur
1, fiche 62, Français, g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- commandé par ordinateur 2, fiche 62, Français, command%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
- piloté par ordinateur 2, fiche 62, Français, pilot%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
- dirigé par ordinateur 1, fiche 62, Français, dirig%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-06-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Agrivision Corporation Inc.
1, fiche 63, Anglais, Saskatchewan%20Agrivision%20Corporation%20Inc%2E
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- SAC Inc. 1, fiche 63, Anglais, SAC%20Inc%2E
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
SAC Inc. (Saskatchewan Agrivision Corporation Inc.) is a coalition of farm, rural and business leaders who are taking the initiative to pro-actively work for rural renewal and revitalization with a focus on increasing farmgate income. The Aim of the Saskatchewan Agrivision Corporation Inc. (SAC Inc.) is to encourage and foster the rapid development of Saskatchewan’s agribusiness sector. 1, fiche 63, Anglais, - Saskatchewan%20Agrivision%20Corporation%20Inc%2E
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Saskatchewan Agrivision Corp. Inc.(SAC Inc.) has tradename and trademark rights to the word "Agrivision" and to the SAC Inc. logo, whether marked TM or not. 1, fiche 63, Anglais, - Saskatchewan%20Agrivision%20Corporation%20Inc%2E
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Économie agricole
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Agrivision Corporation Inc.
1, fiche 63, Français, Saskatchewan%20Agrivision%20Corporation%20Inc%2E
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
- SAC Inc. 1, fiche 63, Français, SAC%20Inc%2E
correct
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 63, Français, - Saskatchewan%20Agrivision%20Corporation%20Inc%2E
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- inherent distinctiveness
1, fiche 64, Anglais, inherent%20distinctiveness
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
To qualify as a trademark, a name, logo or other device used by a business in its marketing activities must either be :(1) unique enough to earn customer recognition on its own(referred to in trademark law as inherent distinctiveness)... 2, fiche 64, Anglais, - inherent%20distinctiveness
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
In determining whether trademarks ... are confusing, the court or the Registrar, as the case may be, shall have regard to all the surrounding circumstances including ... (a) the inherent distinctiveness of the trademarks or trade names and the extent to which they have become known. 3, fiche 64, Anglais, - inherent%20distinctiveness
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 64, La vedette principale, Français
- caractère distinctif inhérent
1, fiche 64, Français, caract%C3%A8re%20distinctif%20inh%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
En décidant si les marques de commerce [...] créent de la confusion, le tribunal ou le registraire, selon le cas, tient compte de toutes les circonstances de l'espèce, y compris : a) le caractère distinctif inhérent des marques de commerce ou noms commerciaux, et la mesure dans laquelle ils sont devenus connus. 1, fiche 64, Français, - caract%C3%A8re%20distinctif%20inh%C3%A9rent
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-03-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Commercial Law
- Trade
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- franchisor
1, fiche 65, Anglais, franchisor
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- franchiser 2, fiche 65, Anglais, franchiser
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The party, either a person or a company, usually the latter, which legally owns a trade mark, a logo, a patent, a design, or any specified operation, which he contracts to others, under terms of an agreement. 3, fiche 65, Anglais, - franchisor
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A franchise operation is a contractual relationship between the franchisor and franchisee in which the franchisor offers or is obligated to maintain a continuing interest in the business of the franchisee in such areas as know-how and training; wherein the franchisee operates under a common trade name, format and/or procedure owned or controlled by the franchisor, and in which the franchisee has or will make a substantial capital investment in his business from his own resources. 4, fiche 65, Anglais, - franchisor
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Compare to "franchisee". 5, fiche 65, Anglais, - franchisor
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Droit commercial
- Commerce
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- franchiseur
1, fiche 65, Français, franchiseur
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- franchiseuse 2, fiche 65, Français, franchiseuse
correct, nom féminin
- concédant 3, fiche 65, Français, conc%C3%A9dant
à éviter, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[Entreprise ou] personne propriétaire des droits originaux qu'elle a concédés aux franchisés par le contrat de franchisage. 4, fiche 65, Français, - franchiseur
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Selon le cas, le franchiseur fabrique ou ne fabrique pas lui-même les produits distribués. Dans cette hypothèse, sa rémunération provient uniquement de la redevance qu'il perçoit. En contrepartie, il doit fournir au franchisé un savoir-faire et une assistance commerciale tant lors de l'implantation du point de vente que tout au cours du contrat. C'est là un élément essentiel du mécanisme. Le franchisé doit pouvoir trouver chez son partenaire toute l'aide pour assurer une gestion correcte (approvisionnement, stocks, distribution ...) 5, fiche 65, Français, - franchiseur
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Comercio
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- franquiciador
1, fiche 65, Espagnol, franquiciador
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Iniciador de una red de franquicia, compuesta por él mismo y sus franquiciados individuales, de la cual el franquiciador es el tutor permanente. 2, fiche 65, Espagnol, - franquiciador
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
El franquiciador es quien aporta la denominación social, nombre comercial, insignia y marca de fábrica, de comercio o de servicio, así como los conocimientos y experiencias (... el saber hacer o know how) de naturaleza técnica, comercial y administrativa, financiera u otros que se puedan aplicar en la práctica a la explotación de una empresa o al ejercicio de una profesión. 2, fiche 65, Espagnol, - franquiciador
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Definición proveniente del Código Deontológico Europeo de la Franquicia. 3, fiche 65, Espagnol, - franquiciador
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- attitude statement 1, fiche 66, Anglais, attitude%20statement
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
It's a pretty straight-forward poster. The color logo, bigger than life with an attitude statement printed on the bottom. 1, fiche 66, Anglais, - attitude%20statement
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- expression d'une attitude
1, fiche 66, Français, expression%20d%27une%20attitude
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- imprinter unit
1, fiche 67, Anglais, imprinter%20unit
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
... the most significant advance is the new imprinter unit, which enables a logo or language to be changed without interruption of production. This enables flexible production of different versions of one printed product. 1, fiche 67, Anglais, - imprinter%20unit
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- groupe de repiquage
1, fiche 67, Français, groupe%20de%20repiquage
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Pendant le roulage, il est par exemple possible de passer d'une langue à l'autre sans arrêter la production grâce à la technique du groupe de repiquage. 1, fiche 67, Français, - groupe%20de%20repiquage
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- fitting hat
1, fiche 68, Anglais, fitting%20hat
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Basic Black great fitting hat with embroidered Pearl logo... 1, fiche 68, Anglais, - fitting%20hat
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- chapeau coiffant
1, fiche 68, Français, chapeau%20coiffant
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Chapeau qui coiffe bien et sied au visage. 2, fiche 68, Français, - chapeau%20coiffant
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- turtle
1, fiche 69, Anglais, turtle
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The name for a small triangular printer on a display screen, which is used with the Logo language to implement turtle graphics. 1, fiche 69, Anglais, - turtle
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- turtle mode
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- tortue
1, fiche 69, Français, tortue
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le mode tortue est le mode classique de déplacement d'une tortue sur l'écran pour réaliser les dessins. 1, fiche 69, Français, - tortue
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- mode tortue
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- tortuga
1, fiche 69, Espagnol, tortuga
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Símbolo gráfico que puede desplazarse en la pantalla con la ayuda de instrucciones simples. Al desplazarse va dejando una huella. 1, fiche 69, Espagnol, - tortuga
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La tortuga es el símbolo gráfico utilizado en el lenguaje LOGO. 1, fiche 69, Espagnol, - tortuga
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Programming Languages
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- turtle graphics
1, fiche 70, Anglais, turtle%20graphics
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Drawing created on a computer display or output device using the Logo educational program. Commands are sent to a turtle(cursor). Following the specific Logo commands, the turtle can move around the screen and draw lines. 1, fiche 70, Anglais, - turtle%20graphics
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Production graphique
- Langages de programmation
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- tortue LOGO
1, fiche 70, Français, tortue%20LOGO
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- graphique de la tortue 2, fiche 70, Français, graphique%20de%20la%20tortue
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Manière de dessiner avec un curseur, appelé tortue, qui est dirigé sur l'écran dans une certaine direction --à gauche, à droite, en avant, en arrière-- pour tracer des figures géométriques. 1, fiche 70, Français, - tortue%20LOGO
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Langage graphique utilisé dans le langage de programmation LOGO. 2, fiche 70, Français, - tortue%20LOGO
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Reproducción gráfica
- Lenguaje de programación
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- gráficos de tortuga
1, fiche 70, Espagnol, gr%C3%A1ficos%20de%20tortuga
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Método por el que es posible convertir la información, mediante una computadora (ordenador), en imágenes o figuras en una pantalla de visualización. 1, fiche 70, Espagnol, - gr%C3%A1ficos%20de%20tortuga
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-06-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Men's Clothing
- Work Clothes
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- tractor hat 1, fiche 71, Anglais, tractor%20hat
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- gimme cap 1, fiche 71, Anglais, gimme%20cap
- seed cap 1, fiche 71, Anglais, seed%20cap
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
I can only speculate that a tractor hat is a baseball cap with some sort of company logo on it, for example, ’CAT’(for Caterpillar Tractors). Such caps are perhaps more widely known as ’gimme caps’. I have also heard them referred to as 'seed caps’(from an informant in Northern Florida.) 1, fiche 71, Anglais, - tractor%20hat
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Quote from a letter by the Senior Editor of Webster’s New World Dictionary. 2, fiche 71, Anglais, - tractor%20hat
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
- Vêtements de travail
Fiche 71, La vedette principale, Français
- casquette de travail ornée d'un logo
1, fiche 71, Français, casquette%20de%20travail%20orn%C3%A9e%20d%27un%20logo
proposition, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
casquette : Coiffure formée d'une coiffe souple ou rigide, et munie d'une visière. 2, fiche 71, Français, - casquette%20de%20travail%20orn%C3%A9e%20d%27un%20logo
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- effective advertisement
1, fiche 72, Anglais, effective%20advertisement
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
An effective advertisement, sign or logo can mean the difference between your complete success or utter failure. 1, fiche 72, Anglais, - effective%20advertisement
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- annonce efficace
1, fiche 72, Français, annonce%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Un concept d'annonce efficace tire profit au maximum des habitudes de consultation qu'ont les consommateurs par rapport aux annonces des Pages Jaunes : scruter, passer en revue, lire, agir. 1, fiche 72, Français, - annonce%20efficace
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- composite page
1, fiche 73, Anglais, composite%20page
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
TotalNEWS produces little or no content of their own. Instead, they create a composite page or screen that displays news and editorial content of other Web sites in a portion of the screen while displaying totalNEWS’ logo, URL(their Web address or Universal Resource Locator) and advertising in other portions of this composite page. 1, fiche 73, Anglais, - composite%20page
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 73, La vedette principale, Français
- page d'annonces collectives
1, fiche 73, Français, page%20d%27annonces%20collectives
proposition, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Insurance
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- The Manufacturers Life Insurance Company
1, fiche 74, Anglais, The%20Manufacturers%20Life%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Manulife Financial 2, fiche 74, Anglais, Manulife%20Financial
correct, Canada
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Manulife Financial is the logo and the commonly used name. Information obtained from the organization. 3, fiche 74, Anglais, - The%20Manufacturers%20Life%20Insurance%20Company
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Company established in Toronto, Ontario. 4, fiche 74, Anglais, - The%20Manufacturers%20Life%20Insurance%20Company
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Assurances
Fiche 74, La vedette principale, Français
- La Compagnie d'Assurance-Vie Manufacturers
1, fiche 74, Français, La%20Compagnie%20d%27Assurance%2DVie%20Manufacturers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Financière Manuvie 2, fiche 74, Français, Financi%C3%A8re%20Manuvie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Compagnie établie à Toronto (Ontario). 3, fiche 74, Français, - La%20Compagnie%20d%27Assurance%2DVie%20Manufacturers
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Bien que le logo soit Financière Manuvie, il est recommandé d'ajouter, dans une phrase, l'article «la» devant le nom Financière Manuvie. Par exemple, on dira : «Par son actif, la Financière Manuvie se classe au premier rang des compagnies d'assurance-vie canadiennes». Renseignement obtenu de la compagnie. 4, fiche 74, Français, - La%20Compagnie%20d%27Assurance%2DVie%20Manufacturers
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-01-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- additional insertion
1, fiche 75, Anglais, additional%20insertion
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Classified Advertising costs 95 cents per word, per issue, with a 10-word minimum. Additional insertion charges are : blind box numbers, $10; boldface words, $15; screened ad $15; type size other than standard, $15; reverse type per line, $15; company logo, $25; and boxed ads, $50 extra. 1, fiche 75, Anglais, - additional%20insertion
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 75, La vedette principale, Français
- insertion supplémentaire
1, fiche 75, Français, insertion%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Renseignements additionnels ajoutés à l'intérieur d'une annonce classée, par exemple. 2, fiche 75, Français, - insertion%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- employment branding
1, fiche 76, Anglais, employment%20branding
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Employment branding has been described as everything from the logo on human resources department communiqués, to a statement of vision and values, to culture that focuses employees on the company's vision for future success... Ideally, employment branding is a set of promises-a framework-that defines what the workforce experiences inside the organization. Once defined, the internal brand can become the standard for managing people. It is a clear statement about the behaviours that will be valued and the rewards that can be expected. 1, fiche 76, Anglais, - employment%20branding
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 76, La vedette principale, Français
- image de marque à titre d'employeur
1, fiche 76, Français, image%20de%20marque%20%C3%A0%20titre%20d%27employeur
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
L'image de marque à titre d'employeur a été définie de bien des façons : utilisation du logo dans les communiqués des Ressources humaines, énoncé de la vision et des valeurs de l'entreprise, culture alignant les employés sur la vision d'avenir de l'entreprise, etc. [...] Idéalement, l'image de marque à titre d'employeur est un ensemble de promesses qui encadre et définit l'expérience de travail à l'intérieur de l'organisation. Une fois définie, l'image de marque interne peut devenir la norme à suivre en matière de gestion du personnel. C'est un exposé clair des comportements qui seront appréciés et des récompenses qui en découlent. 1, fiche 76, Français, - image%20de%20marque%20%C3%A0%20titre%20d%27employeur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- leisure outfit
1, fiche 77, Anglais, leisure%20outfit
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The typical leisure outfit is reminiscent of the college-style of the 80’s: khaki trouser’s, casual sweaters, in discreet colors, and loafers. 1, fiche 77, Anglais, - leisure%20outfit
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Tracksuit : Always keep in shape with this sport and leisure outfit made from Softex, a specially soft fabric. Fully-lined, with an embroidered SwissairWorldDesign logo on the shoulder and thigh. For him and her in S, M, L and XL. 2, fiche 77, Anglais, - leisure%20outfit
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tenue de loisirs
1, fiche 77, Français, tenue%20de%20loisirs
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle tenue de loisirs ... sportif-chic et agréable à porter! Grâce à la fermeture partielle par zip, la veste se met et s'enlève facilement.Matière: 65% polyester / 35% coton. 1, fiche 77, Français, - tenue%20de%20loisirs
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- snap top
1, fiche 78, Anglais, snap%20top
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- snap cap 2, fiche 78, Anglais, snap%20cap
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The snap top (or cap) is the outer component of the snap system. It can be metal or dyed nylon, plain or fancy. The "SX" top includes a 2-prong fastener. During the attachment process, the prongs are driven through the fabric and the socket. Then the legs of the fastener are curled inside the socket to form a secure attachment. 2, fiche 78, Anglais, - snap%20top
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
All snap tops can be customized with your personal logo or design. 2, fiche 78, Anglais, - snap%20top
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- calotte d'un bouton-pression
1, fiche 78, Français, calotte%20d%27un%20bouton%2Dpression
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- dessus d'un bouton-pression 1, fiche 78, Français, dessus%20d%27un%20bouton%2Dpression
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- calotte
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- EFILE Logo PMTS
1, fiche 79, Anglais, EFILE%20Logo%20PMTS
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Publication number T1083 of Revenue Canada. 1, fiche 79, Anglais, - EFILE%20Logo%20PMTS
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- TED Logo PMTS
1, fiche 79, Français, TED%20Logo%20PMTS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T1083 de Revenu Canada. 1, fiche 79, Français, - TED%20Logo%20PMTS
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Marketing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Pomwick 1, fiche 80, Anglais, Pomwick
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Logo used by New Brunswick Potato Agency. 1, fiche 80, Anglais, - Pomwick
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commercialisation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Pomwick 1, fiche 80, Français, Pomwick
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Pictogramme de l'Agence de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 80, Français, - Pomwick
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 80, Français, - Pomwick
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- turtle geometry
1, fiche 81, Anglais, turtle%20geometry
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A new mathematics based on turtle movements in the Logo language. 1, fiche 81, Anglais, - turtle%20geometry
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- géométrie tortue
1, fiche 81, Français, g%C3%A9om%C3%A9trie%20tortue
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Tout en gardant un caractère agréable au jeu, la pratique de la «géométrie tortue» contribue à approfondir (la réflexion des enfants) et les aide à acquérir des raisonnements logiques: ils définissent un projet, mettent au point sa réalisation en prévoyant toutes les étapes à l'avance et vérifient «si ça marche». 1, fiche 81, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie%20tortue
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Textile Industries
- Printing Processes - Various
- Clothing (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- cartoon print
1, fiche 82, Anglais, cartoon%20print
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
A ribbed knit bodysuit may have woven pockets, for example, or a basic hockey jersey could have a cartoon print, instead of a team logo. 1, fiche 82, Anglais, - cartoon%20print
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Industries du textile
- Procédés d'impression divers
- Vêtements (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- impression de dessin
1, fiche 82, Français, impression%20de%20dessin
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- International Relations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Licence Agreement Respecting Non-Commercial Use of the Logo for Canada's Year of Asia-Pacific 1, fiche 83, Anglais, Licence%20Agreement%20Respecting%20Non%2DCommercial%20Use%20of%20the%20Logo%20for%20Canada%27s%20Year%20of%20Asia%2DPacific
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Relations internationales
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Contrat de licence concernant l'utilisation non commerciale du logo de l'Année canadienne de l'Asie-Pacifique
1, fiche 83, Français, Contrat%20de%20licence%20concernant%20l%27utilisation%20non%20commerciale%20du%20logo%20de%20l%27Ann%C3%A9e%20canadienne%20de%20l%27Asie%2DPacifique
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-03-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour and Employment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Take on your Future 1, fiche 84, Anglais, Take%20on%20your%20Future
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Signage [of Youth Info Fairs] to feature the Youth Employment Strategy logo with a backdrop reading Take on your Future/Prenez en charge votre avenir(to echo report title of the Ministerial Task Force on Youth). 1, fiche 84, Anglais, - Take%20on%20your%20Future
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et emploi
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Prenez en charge votre avenir 1, fiche 84, Français, Prenez%20en%20charge%20votre%20avenir
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mint logo
1, fiche 85, Anglais, Royal%20Canadian%20Mint%20logo
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- the Mint logo 1, fiche 85, Anglais, the%20Mint%20logo
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The symbol represents a stylized maple leaf emerging from the letter M. 1, fiche 85, Anglais, - Royal%20Canadian%20Mint%20logo
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 85, La vedette principale, Français
- logo de la Monnaie royale canadienne
1, fiche 85, Français, logo%20de%20la%20Monnaie%20royale%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- logo de la Monnaie 1, fiche 85, Français, logo%20de%20la%20Monnaie
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
L'emblème représente la lettre M surmontée d'une feuille d'érable stylisée. 1, fiche 85, Français, - logo%20de%20la%20Monnaie%20royale%20canadienne
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-01-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- audio-logo
1, fiche 86, Anglais, audio%2Dlogo
proposition
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- musical logo 1, fiche 86, Anglais, musical%20logo
proposition, voir observation
- spoken logo 1, fiche 86, Anglais, spoken%20logo
proposition, voir observation
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
An audio logo may be either spoken or musical. 1, fiche 86, Anglais, - audio%2Dlogo
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 86, La vedette principale, Français
- logo sonore
1, fiche 86, Français, logo%20sonore
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- emblème musical 1, fiche 86, Français, embl%C3%A8me%20musical
correct, voir observation, nom masculin
- musique d'attente 1, fiche 86, Français, musique%20d%27attente
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
La mode du logo sonore s'est répandue à la vitesse du téléphone arabe. 1, fiche 86, Français, - logo%20sonore
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
L'emblème musical peut être utilisé pour ouvrir ou clôre un symposium. La musique d'attente téléphonique peut servir de logo sonore. 2, fiche 86, Français, - logo%20sonore
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Federalism
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Technical Applications Manual Relating to the Use of the Logo for Canada's Year of Asia Pacific 1, fiche 87, Anglais, Technical%20Applications%20Manual%20Relating%20to%20the%20Use%20of%20the%20Logo%20for%20Canada%27s%20Year%20of%20Asia%20Pacific
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Technical Applications Manual Relating to the Use of the CYAP Logo 2, fiche 87, Anglais, Technical%20Applications%20Manual%20Relating%20to%20the%20Use%20of%20the%20CYAP%20Logo
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Source: Office of the Ambassador for Canada’s Year of Asia Pacific. 1, fiche 87, Anglais, - Technical%20Applications%20Manual%20Relating%20to%20the%20Use%20of%20the%20Logo%20for%20Canada%27s%20Year%20of%20Asia%20Pacific
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Fédéralisme
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Manuel d'applications techniques concernant l'utilisation du logo de l'Année canadienne de l'Asie-Pacifique
1, fiche 87, Français, Manuel%20d%27applications%20techniques%20concernant%20l%27utilisation%20du%20logo%20de%20l%27Ann%C3%A9e%20canadienne%20de%20l%27Asie%2DPacifique
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Manuel des applications techniques concernant l'utilisation du logo de l'ACAP 2, fiche 87, Français, Manuel%20des%20applications%20techniques%20concernant%20l%27utilisation%20du%20logo%20de%20l%27ACAP
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Reading the future : a portrait of literacy in Canada
1, fiche 88, Anglais, Reading%20the%20future%20%3A%20a%20portrait%20of%20literacy%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Statistics Canada, 1996. Issued in cooperation with Human Resources Development Canada and the National Literacy Secretariat. Logo on cover : International Adult Literacy Survey(IALS). [This Canadian report expands and extends the analysis of the Canadian data presented in the international report(International Adult Literacy Survey), including additional data on the distribution of literacy by region and language]. 1, fiche 88, Anglais, - Reading%20the%20future%20%3A%20a%20portrait%20of%20literacy%20in%20Canada
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Lire l'avenir : l'alphabétisme au Canada
1, fiche 88, Français, Lire%20l%27avenir%20%3A%20l%27alphab%C3%A9tisme%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Statistique Canada, 1996. Publié conjointement avec Développement des ressources humaines Canada et le Secrétariat national à l'alphabétisation. Mot symbole sur la couverture : EIAA Enquête internationale sur l'alphabétisation des adultes. [Le rapport canadien donne plus d'envergure et d'extension à l'analyse des données canadiennes que présentait le rapport international (Enquête internationale sur l'alphabétisation des adultes), et il fait état des données supplémentaires sur la répartition de l'alphabétisme selon la région et la langue]. 1, fiche 88, Français, - Lire%20l%27avenir%20%3A%20l%27alphab%C3%A9tisme%20au%20Canada
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-05-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Photography
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- photofinisher service certification
1, fiche 89, Anglais, photofinisher%20service%20certification
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Program developed by the System Developing Companies to give special recognition to photofinishers and retailers who provide the minimum Advanced Photo System feature set; an identifying logo signals to consumers which photofinishers and retailers provide all of the mandatory benefits of the system. 1, fiche 89, Anglais, - photofinisher%20service%20certification
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- certified photofinisher
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- certification des services de traitement photo
1, fiche 89, Français, certification%20des%20services%20de%20traitement%20photo
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Programme mis sur pied par les partenaires du système («System Developing Companies» ou SDC) afin de reconnaître les détaillants et laboratoires de traitement qui proposent les caractéristiques minimales du système Advanced Photo System; un symbole d'identification confirme aux consommateurs que ces détaillants et laboratoires fournissent tous les avantages de base du système. 1, fiche 89, Français, - certification%20des%20services%20de%20traitement%20photo
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-02-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Federal support to post-secondary education: a supplementary paper
1, fiche 90, Anglais, Federal%20support%20to%20post%2Dsecondary%20education%3A%20a%20supplementary%20paper
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Human Resources Development Canada, 1994. 58 p. 1, fiche 90, Anglais, - Federal%20support%20to%20post%2Dsecondary%20education%3A%20a%20supplementary%20paper
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Logo on cover and title page : Improving Social Security in Canada. 1, fiche 90, Anglais, - Federal%20support%20to%20post%2Dsecondary%20education%3A%20a%20supplementary%20paper
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Contents: Introduction. -Post-secondary education in Canada. -Federal support. -The options for change. -Improved support to learners. -A new approach to student aid. -Conclusion. -Annex A: EPF-PSE: The existing mechanism. -Annex B: EPF-PSE: the future options. -Annex C: Income contingent repayment in Australia and New Zealand. 1, fiche 90, Anglais, - Federal%20support%20to%20post%2Dsecondary%20education%3A%20a%20supplementary%20paper
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Improving Social Security in Canada
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 90, La vedette principale, Français
- L'apport du gouvernement fédéral à l'enseignement postsecondaire : un document d'information
1, fiche 90, Français, L%27apport%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20l%27enseignement%20postsecondaire%20%3A%20un%20document%20d%27information
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Développement des ressources humaines Canada, 1994. 64 p. 1, fiche 90, Français, - L%27apport%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20l%27enseignement%20postsecondaire%20%3A%20un%20document%20d%27information
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Mot symbole sur la couverture et la page titre : La sécurité sociale dans le Canada de demain. 1, fiche 90, Français, - L%27apport%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20l%27enseignement%20postsecondaire%20%3A%20un%20document%20d%27information
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Sommaire : Introduction. -Enseignement postsecondaire au Canada. -Aide fédérale. -Options. -Améliorer le soutien offert aux étudiants. -Nouvelle approche en matière de l'aide fédérale accordée aux étudiants. -Conclusion. -Annexe A : FPE-EPS : Le mécanisme actuel. -Annexe B : FPE-EPS : Les options. -Annexe C : Programmes de prêts remboursables en fonction du revenu en vigueur en Australie et en Nouvelle-Zélande. 1, fiche 90, Français, - L%27apport%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20l%27enseignement%20postsecondaire%20%3A%20un%20document%20d%27information
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- La sécurité sociale dans le Canada de demain
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Special Education
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- remedial program
1, fiche 91, Anglais, remedial%20program
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- remedial programme 2, fiche 91, Anglais, remedial%20programme
correct, Grande-Bretagne
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The Logo activities provide information about spatial reasoning deficits which form the basis of remedial programmes and, in addition, the way that the Logo environment places control and initiative in the hands of the user helps to overcome the passive role imposed by physical handicaps. 2, fiche 91, Anglais, - remedial%20program
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- programme d'orthopédagogie
1, fiche 91, Français, programme%20d%27orthop%C3%A9dagogie
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1994-01-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Typography
- Advertising Media
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Logo Style Guide 1, fiche 92, Anglais, Logo%20Style%20Guide
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Typographie (Caractères)
- Supports publicitaires
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Manuel de coordination de l'image de marque
1, fiche 92, Français, Manuel%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
De Géomatique Canada. 1, fiche 92, Français, - Manuel%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Types of Aircraft
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- helmet integrated sighting system
1, fiche 93, Anglais, helmet%20integrated%20sighting%20system
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
In the cockpit, where the pilot's seat is reclined at an angle of 29 degrees, a large number of instruments bear Sextant Avionique's logo, including the helmet and its integrated sighting system. 1, fiche 93, Anglais, - helmet%20integrated%20sighting%20system
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Types d'aéronefs
Fiche 93, La vedette principale, Français
- casque à viseur intégré
1, fiche 93, Français, casque%20%C3%A0%20viseur%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- visionique de casque 1, fiche 93, Français, visionique%20de%20casque
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Un grand nombre d'instruments portent la marque Sextant Avionique, notamment le casque du pilote à viseur intégré. 1, fiche 93, Français, - casque%20%C3%A0%20viseur%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1993-02-16
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Advertising
- Advertising Agencies and Services
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- character logo
1, fiche 94, Anglais, character%20logo
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Publicité
- Agences et services de publicité
Fiche 94, La vedette principale, Français
- personnage type
1, fiche 94, Français, personnage%20type
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Personnage ou animal personnalisé servant à représenter une entreprise, une équipe sportive ou un mouvement. 1, fiche 94, Français, - personnage%20type
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Le bibendum de Michelin compte parmi les plus anciens personnages types que la publicité ait fait connaître. 1, fiche 94, Français, - personnage%20type
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel : personnages types. 1, fiche 94, Français, - personnage%20type
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Environmental Law
- Labelling (Packaging)
- The Product (Marketing)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- EcoLogo
1, fiche 95, Anglais, EcoLogo
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Environmental Choice logo 2, fiche 95, Anglais, Environmental%20Choice%20logo
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
"EcoLogo" is the newsletter of the Environmental Choice Program. It is distributed free of charge to anyone in the environmental community, in business or in government, to journalists and to consumers interested in staying abreast of developments in Canada’s eco-labelling program. Environmental Choice was created by the Government of Canada to help consumers identify products that place a significantly smaller burden on the environment than other similar products. Goods and services that meet the program’s product-specific criteria are distinguished by the EcoLogo, the program’s certification mark. [Source: "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.] 3, fiche 95, Anglais, - EcoLogo
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
There are now forty-one companies with products that have been assessed by Environmental Choice, found to meet the program’s criteria and licensed to carry the EcoLogo. [Source: "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.] 3, fiche 95, Anglais, - EcoLogo
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Étiquetage (Emballages)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Éco-Logo
1, fiche 95, Français, %C3%89co%2DLogo
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- logo du programme Choix environnemental 2, fiche 95, Français, logo%20du%20programme%20Choix%20environnemental
correct, proposition, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
"Éco-Logo" est le bulletin de Choix environnemental. Il est diffusé sans frais à tous ceux qui en font la demande : groupes d'environnementalistes, entreprises, divers paliers de gouvernement, journalistes et consommateurs désireux de se tenir au courant de l'évolution du programme d'étiquetage écologique au Canada. Choix environnemental a été créé par le Gouvernement du Canada afin d'aider les consommateurs à identifier les produits qui ont nettement moins de répercussions nuisibles sur l'environnement que d'autres produits similaires. On peut reconnaître les biens et les services qui satisfont aux critères établis pour chacun des produits dans le cadre du Programme par l'Éco-Logo qu'ils portent, la marque d'attestation de Choix environnemental. [Source : "Éco-Logo", Bulletin du Choix Environnemental, n° 7, août 1991]. 2, fiche 95, Français, - %C3%89co%2DLogo
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
À l'heure actuelle, il existe quarante et une entreprises dont des produits ont été mis à l'épreuve dans le cadre du programme Choix environnemental et respectent les critères de celui-ci et sur lesquels les fabricants sont autorisés à apposer l'Éco-Logo. [Source : "Éco-Logo", Bulletin du Choix Environnemental, n° 7, août 1991]. 2, fiche 95, Français, - %C3%89co%2DLogo
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- primary label
1, fiche 96, Anglais, primary%20label
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- prime label 2, fiche 96, Anglais, prime%20label
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The main label(either spot, back, or wrap-around) of a container. It usually carries the brand name, logo, generic description and often size, ingredient and other data on containers of either glass, plastic or metal. 3, fiche 96, Anglais, - primary%20label
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- étiquette principale
1, fiche 96, Français, %C3%A9tiquette%20principale
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Sur un contenant, étiquette de corps partielle ou entourante sur laquelle sont inscrites des indications de marque de commerce, le logo, la description du produit et parfois le format, les ingrédients et d'autres renseignements. 2, fiche 96, Français, - %C3%A9tiquette%20principale
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
L'étiquette de corps partielle peut être considérée comme une étiquette principale. 2, fiche 96, Français, - %C3%A9tiquette%20principale
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-02-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Advertising Media
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Kids Sense. Makes Sense
1, fiche 97, Anglais, Kids%20Sense%2E%20Makes%20Sense
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Logo 1, fiche 97, Anglais, - Kids%20Sense%2E%20Makes%20Sense
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Supports publicitaires
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Enfants avertis. Enfants à l'abri
1, fiche 97, Français, Enfants%20avertis%2E%20Enfants%20%C3%A0%20l%27abri
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Computer Graphics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Logo Computer Systems Inc.
1, fiche 98, Anglais, Logo%20Computer%20Systems%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Logo Computer Systems
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Infographie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Systèmes d'ordinateurs Logo Inc.
1, fiche 98, Français, Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs%20Logo%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la compagnie. 1, fiche 98, Français, - Syst%C3%A8mes%20d%27ordinateurs%20Logo%20Inc%2E
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Systèmes d'ordinateurs Logo
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1991-08-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Thrifty Car Rental 1, fiche 99, Anglais, Thrifty%20Car%20Rental
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source : Company Logo(read over phone from head office). 1, fiche 99, Anglais, - Thrifty%20Car%20Rental
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Thrifty Location d'Autos 1, fiche 99, Français, Thrifty%20Location%20d%27Autos
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1991-08-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Atlific Hotels and Resorts 1, fiche 100, Anglais, Atlific%20Hotels%20and%20Resorts
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Source : Company logo, from head office. 1, fiche 100, Anglais, - Atlific%20Hotels%20and%20Resorts
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Atlific hôtels et centres de villégiature 1, fiche 100, Français, Atlific%20h%C3%B4tels%20et%20centres%20de%20vill%C3%A9giature
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


