TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOGOFF [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- session
1, fiche 1, Anglais, session
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<learning, education and training> period of time during which a user of a computer can communicate with an interactive system, usually equal to elapsed time between logon and logoff [IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronics Terms] 1, fiche 1, Anglais, - session
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
session: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 1, Anglais, - session
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- session
1, fiche 1, Français, session
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<apprentissage, éducation et formation> période de temps durant laquelle un utilisateur d'un ordinateur peut communiquer avec un système interactif, habituellement égal au temps écoulé entre le début d'une session interactive et la fin de cette session [IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronics Terms] 1, fiche 1, Français, - session
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
session : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 1, Français, - session
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- logout
1, fiche 2, Anglais, logout
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- log-out 2, fiche 2, Anglais, log%2Dout
correct, nom
- sign-out 1, fiche 2, Anglais, sign%2Dout
correct, nom
- logoff 3, fiche 2, Anglais, logoff
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The procedure by which a user ends a session. 4, fiche 2, Anglais, - logout
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- log-off
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fermeture de session
1, fiche 2, Français, fermeture%20de%20session
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déconnexion 2, fiche 2, Français, d%C3%A9connexion
correct, nom féminin
- fin de session 3, fiche 2, Français, fin%20de%20session
correct, nom féminin
- déconnexion de session 4, fiche 2, Français, d%C3%A9connexion%20de%20session
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle l'utilisateur met fin à une session. 5, fiche 2, Français, - fermeture%20de%20session
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fin de sesión
1, fiche 2, Espagnol, fin%20de%20sesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fin de sesión de trabajo 2, fiche 2, Espagnol, fin%20de%20sesi%C3%B3n%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso mediante el cual se dice a la computadora (ordenador) que ya se terminó de usarla. 2, fiche 2, Espagnol, - fin%20de%20sesi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fin de sesión. Se ha desconectado correctamente de Banca por Internet. 3, fiche 2, Espagnol, - fin%20de%20sesi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- log out
1, fiche 3, Anglais, log%20out
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sign out 2, fiche 3, Anglais, sign%20out
correct, verbe
- log off 3, fiche 3, Anglais, log%20off
correct, verbe, normalisé
- logoff 4, fiche 3, Anglais, logoff
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Leave a network and terminate an active session. 5, fiche 3, Anglais, - log%20out
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
log off; log out: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 3, Anglais, - log%20out
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fermer une session
1, fiche 3, Français, fermer%20une%20session
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- se déconnecter 2, fiche 3, Français, se%20d%C3%A9connecter
correct
- fermer la session 3, fiche 3, Français, fermer%20la%20session
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cesser d'utiliser le réseau et mettre fin à la session active. 4, fiche 3, Français, - fermer%20une%20session
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- finalizar sesión
1, fiche 3, Espagnol, finalizar%20sesi%C3%B3n
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cerrar sesión 2, fiche 3, Espagnol, cerrar%20sesi%C3%B3n
correct
- salir 3, fiche 3, Espagnol, salir
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Haga clic en "Finalizar sesión" en la parte superior derecha de "Integrated Solutions Console" para terminar la sesión [...] 4, fiche 3, Espagnol, - finalizar%20sesi%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
salir: término utilizado en Facebook y Pinterest. 5, fiche 3, Espagnol, - finalizar%20sesi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- "logoff" link
1, fiche 4, Anglais, %5C%22logoff%5C%22%20link
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 4, Anglais, - %5C%22logoff%5C%22%20link
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lien « sortie »
1, fiche 4, Français, lien%20%C2%AB%20sortie%20%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 4, Français, - lien%20%C2%AB%20sortie%20%C2%BB
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- session
1, fiche 5, Anglais, session
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- terminal session 2, fiche 5, Anglais, terminal%20session
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The period of time during which a user of a terminal can communicate with an interactive system; usually, the elapsed time between logon and logoff. 3, fiche 5, Anglais, - session
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The students ... worked together at the computer for one 45 minute session. 4, fiche 5, Anglais, - session
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
session: term standardized by CSA. 5, fiche 5, Anglais, - session
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- session
1, fiche 5, Français, session
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- session de terminal 2, fiche 5, Français, session%20de%20terminal
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Période de temps continue pendant laquelle l'utilisateur est engagé en dialogue avec le système. 3, fiche 5, Français, - session
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En EIAO, séance de travail effectuée par un apprenant sur un système EIAO entre le début (ou reprise) de l'exécution d'un didacticiel et sa suspension [CTN, Paris, 1991]. 4, fiche 5, Français, - session
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
session : terme normalisé par la CSA. 4, fiche 5, Français, - session
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sesión
1, fiche 5, Espagnol, sesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sesión de terminal 2, fiche 5, Espagnol, sesi%C3%B3n%20de%20terminal
correct, nom féminin
- sesión terminal 3, fiche 5, Espagnol, sesi%C3%B3n%20terminal
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo durante el cual el usuario de un terminal puede comunicarse con un sistema interactivo; por lo general, es el tiempo transcurrido desde el momento en que el usuario inicia su trabajo en el sistema hasta el momento en que se despide del mismo. 2, fiche 5, Espagnol, - sesi%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ACD agent logoff 1, fiche 6, Anglais, ACD%20agent%20logoff
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AGENTOFF 2, fiche 6, Anglais, AGENTOFF
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fin de communication DAA
1, fiche 6, Français, fin%20de%20communication%20DAA
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- logoff host 1, fiche 7, Anglais, logoff%20host
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fermeture de session hôte
1, fiche 7, Français, fermeture%20de%20session%20h%C3%B4te
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- default logoff 1, fiche 8, Anglais, default%20logoff
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Default logoffs are accomplished whenever a voluntary or involuntary loss of communication is encountered. 1, fiche 8, Anglais, - default%20logoff
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fermeture de session implicite
1, fiche 8, Français, fermeture%20de%20session%20implicite
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Option implicite: Dans un programme écrit dans un langage quelconque on dans les ordres donnés au système d'exploitation, valeur donnée automatiquement à un paramètre si le programmeur n'a indiqué aucune valeur particulière. 2, fiche 8, Français, - fermeture%20de%20session%20implicite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


