TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOGOTYPE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- base line
1, fiche 1, Anglais, base%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- baseline 2, fiche 1, Anglais, baseline
correct
- end line 3, fiche 1, Anglais, end%20line
correct, Grande-Bretagne
- endline 3, fiche 1, Anglais, endline
correct, Grande-Bretagne
- tagline 4, fiche 1, Anglais, tagline
- tag line 5, fiche 1, Anglais, tag%20line
- strapline 6, fiche 1, Anglais, strapline
Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Part of an advertisement or promotional material, usually containing address, company name, logotype and maybe a slogan, situated at foot of page; often conforms to common house style. 1, fiche 1, Anglais, - base%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signature
1, fiche 1, Français, signature
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- titre d'appel 2, fiche 1, Français, titre%20d%27appel
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Phrase souvent présentée sous la forme d’un slogan associé à la communication d’une marque ou d’une entreprise et signifiant ses valeurs ou son projet. 3, fiche 1, Français, - signature
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Disabled Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Blind Sports Federation
1, fiche 2, Anglais, International%20Blind%20Sports%20Federation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IBSA 1, fiche 2, Anglais, IBSA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- International Blind Sports Association 2, fiche 2, Anglais, International%20Blind%20Sports%20Association
ancienne désignation, correct
- IBSA 2, fiche 2, Anglais, IBSA
ancienne désignation, correct
- IBSA 2, fiche 2, Anglais, IBSA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IBSA was founded in Paris in 1981, as a non-profit-making organisation. The name of the entity shall be the "International Blind Sports Federation, "a title which may be accompanied by the expression "IBSA" or the corresponding logotype. This entity is an Association of a Sporting nature, conforming to the Spanish legislation in this field, and is duly registered as an international federation in the Sporting Associations Register of the National Sports Council... The official languages of this Federation shall be Spanish, English and French. 3, fiche 2, Anglais, - International%20Blind%20Sports%20Federation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by the IBSA. 4, fiche 2, Anglais, - International%20Blind%20Sports%20Federation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- International Blind Sport Federation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports adaptés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fédération internationale des sports pour personnes aveugles
1, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20sports%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IBSA 1, fiche 2, Français, IBSA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Association internationale pour le sport des aveugles 2, fiche 2, Français, Association%20internationale%20pour%20le%20sport%20des%20aveugles
ancienne désignation, correct, nom féminin
- IBSA 3, fiche 2, Français, IBSA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- IBSA 3, fiche 2, Français, IBSA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La dénomination de l'organisation sera «Fédération internationale des sports pour personnes aveugles»; cette dénomination pourra être accompagnée du nom «IBSA» ou de son logotype. Cette organisation est une association à caractère sportif, conformément à la législation espagnole dans ce domaine et est dûment enregistrée, en tant que fédération internationale, au registre des associations sportives du Conseil Supérieur des Sports [...] Les langues officielles de cette fédération seront l'espagnol, l'anglais et le français. 4, fiche 2, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20sports%20pour%20personnes%20aveugles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Renseignements confirmés par l'organisme. 5, fiche 2, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20sports%20pour%20personnes%20aveugles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Federación Internacional de Deportes para Ciegos
1, fiche 2, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Deportes%20para%20Ciegos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- IBSA 1, fiche 2, Espagnol, IBSA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Asociación Internacional de Deportes para Ciegos 1, fiche 2, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Deportes%20para%20Ciegos
ancienne désignation, correct, nom féminin
- IBSA 1, fiche 2, Espagnol, IBSA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- IBSA 1, fiche 2, Espagnol, IBSA
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sports (General)
- Sociology of persons with a disability
- Trademarks (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Paralympic Trademark
1, fiche 3, Anglais, Paralympic%20Trademark
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem is comprised of three elements : Vancouver 2010 Paralympic Symbol, Vancouver 2010 Paralympic Logotype and the Paralympic Trademark. 2, fiche 3, Anglais, - Paralympic%20Trademark
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marque de commerce paralympique
1, fiche 3, Français, marque%20de%20commerce%20paralympique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver est composé de trois éléments : le symbole paralympique de Vancouver 2010; le logotype paralympique de Vancouver 2010 et la marque de commerce paralympique. 2, fiche 3, Français, - marque%20de%20commerce%20paralympique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- base line
1, fiche 4, Anglais, base%20line
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Part of an advertisement or promotional material, usually containing address, company name, logotype and may be a slogan, situated at foot of page. 2, fiche 4, Anglais, - base%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assise
1, fiche 4, Français, assise
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Phrase qui, dans certaines annonces, est destinée à conclure le message publicitaire et se situe au pied de l'annonce. 2, fiche 4, Français, - assise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Advertising Media
- Commercial Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- logotype
1, fiche 5, Anglais, logotype
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- logo 2, fiche 5, Anglais, logo
correct
- name slug 3, fiche 5, Anglais, name%20slug
correct
- slug 4, fiche 5, Anglais, slug
correct, nom
- signature 4, fiche 5, Anglais, signature
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A group of letters cast as a unit. 5, fiche 5, Anglais, - logotype
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
One of the very important matters demanding attention at the outset of every corporate identity program is the design of the Company’s trademark or corporate logo. 6, fiche 5, Anglais, - logotype
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In advertising, the term [logotype] is sometimes used to denote a particular form or style of trade name set in type or drawn. 5, fiche 5, Anglais, - logotype
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
logo: term extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 7, fiche 5, Anglais, - logotype
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Droit commercial
Fiche 5, La vedette principale, Français
- logotype
1, fiche 5, Français, logotype
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- logo 2, fiche 5, Français, logo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Groupe de lettres, abréviations, etc., fondues en un seul bloc [et formant une] représentation graphique originale, d'une marque commerciale, du sigle d'un organisme. 3, fiche 5, Français, - logotype
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
logo : terme extrait du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 4, fiche 5, Français, - logotype
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Derecho mercantil
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- logotipo
1, fiche 5, Espagnol, logotipo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Diseño o grafo emblemático, que simboliza a una determinada empresa, hasta el punto de hacerse tan familiar como su propio nombre. 2, fiche 5, Espagnol, - logotipo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Paralympic Symbol
1, fiche 6, Anglais, Vancouver%202010%20Paralympic%20Symbol
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem is comprised of three elements : Vancouver 2010 Paralympic Symbol, Vancouver 2010 Paralympic Logotype and the Paralympic Trademark. 2, fiche 6, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Symbol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- symbole paralympique de Vancouver 2010
1, fiche 6, Français, symbole%20paralympique%20de%20Vancouver%202010
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver est composé de trois éléments : le symbole paralympique de Vancouver 2010; le logotype paralympique de Vancouver 2010 et la marque de commerce paralympique. 2, fiche 6, Français, - symbole%20paralympique%20de%20Vancouver%202010
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem
1, fiche 7, Anglais, Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Emblem
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem is comprised of three elements : Vancouver 2010 Paralympic Symbol, Vancouver 2010 Paralympic Logotype and the Paralympic Trademark. 2, fiche 7, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Emblem
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem of Vancouver
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, fiche 7, Français, embl%C3%A8me%20des%20Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver est composé de trois éléments : le symbole paralympique de Vancouver 2010; le logotype paralympique de Vancouver 2010 et la marque de commerce paralympique. 2, fiche 7, Français, - embl%C3%A8me%20des%20Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trademarks (Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Trademark and Logotype Recognition 1, fiche 8, Anglais, Trademark%20and%20Logotype%20Recognition
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Marques de commerce et logotypes 1, fiche 8, Français, Marques%20de%20commerce%20et%20logotypes
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre de rubrique (Manuel de formation et autres). 1, fiche 8, Français, - Marques%20de%20commerce%20et%20logotypes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-09-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- logo design 1, fiche 9, Anglais, logo%20design
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- logotype design 1, fiche 9, Anglais, logotype%20design
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Logotype : A single piece of type or a single plate faced with a term(as the name of a newspaper, an advertiser's trademark, a company name and address.) 2, fiche 9, Anglais, - logo%20design
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- conception de logotype 1, fiche 9, Français, conception%20de%20logotype
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Logotype: Par extension, désigne l'assemblage de quelques lettres caractéristiques (initiales par exemple) destinées à constituer la marque d'un produit industriel quelconque et à permettre d'identifier aisément son fabricant. 2, fiche 9, Français, - conception%20de%20logotype
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- History
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- symbol and logotype 1, fiche 10, Anglais, symbol%20and%20logotype
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Information Canada Programme de diffusion du symbole fédéral) 1, fiche 10, Anglais, - symbol%20and%20logotype
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Histoire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- emblème et logotype 1, fiche 10, Français, embl%C3%A8me%20et%20logotype
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


