TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOIN [99 fiches]

Fiche 1 2025-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

... a backstrap loom is characterised by a strap fixed to one end of the loom which the weaver wears around their waist, while the other end of the loom has individual straps that allow it to be anchored to a railing or pole, making the device portable. The loom allows the weaver to use their lower body to actively regulate the tension on the warp threads.

Terme(s)-clé(s)
  • back strap loom
  • body tension loom
  • body tensioned loom
  • back tensioned loom
  • back tension loom

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

On appelle «métier à ceinture» un métier à tisser de petites dimensions, très simple dans sa conception et sa mise en œuvre. Celui-ci est doté d'une ensouple solidarisée par une ceinture au dos de l'artisan qui ajuste la tension des fils de chaîne en s'inclinant plus ou moins. Ce dernier travaille à genoux ou assis, et glisse une navette de trame (souvent une simple baguette de bois) entre les fils de chaîne [...] Le tissu se forme ainsi devant le tisserand en «montant». L'installation suppose un deuxième point d'attache en hauteur : simple crochet au mur ou au plafond, branche d'arbre, piquet, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Freezing and Refrigerating
  • Collaboration with the FAO
CONT

A processed fish fillet is produced that has the look and taste of a natural fresh fish steak. Pieces of fish are compressed in a loin frame and frozen, and the frozen fish block is cut into fish fillets.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Collaboration avec la FAO
CONT

Il s'agit ici d'acheter des filets découpés dans un bloc de poisson congelé [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Congelación y refrigeración
  • Colaboración con la FAO
CONT

En la etiqueta o el sello, que se colocarán o estamparán en cada caja o bloque de pescado congelado, se indicarán los siguientes datos: [...]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A fabricated cut of... a lean, boneless pork loin roast that is smoked...

CONT

Called "back bacon" in Canada, this lean smoked meat is a closer kin to ham than it is to regular bacon. It's taken from the lean, tender eye of the loin, which is located in the middle of the back. Canadian bacon comes in cylindrical chunks that can be sliced or cut in any manner desired. It can be fried, baked, barbecued or used cold as it comes from the package in sandwiches and salads.

OBS

Canadian style bacon: Incorrect spelling. The hyphenation of the adjective phrase "Canadian style" is not an option.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian style bacon

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Le nouveau bacon de dos enrobé de semoule de maïs Héritage de 1890MC, qui compte moins de 5 % de gras, constitue une solution de repas extra-maigre et idéale à comparer au bacon ou aux autres viandes à sandwich, et on peut le savourer à tout moment de la journée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy
CONT

Depending on where they originate, pork chops can be found under a variety of names, including loin, rib, sirloin, top loin and blade chops.

Terme(s)-clé(s)
  • porkchop

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie
OBS

La forme des côtelettes variera légèrement en fonction de l'endroit où le boucher les taille : [épaule,] bout des côtes, milieu de longe ou surlonge. [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Cocina y gastronomía
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

The loin tail... is generated from the primal loin and consists of the muscles that surround and are immediately posterior to the 13th rib.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Bœuf prélevé de la longe et découpé en bandes de deux à trois pouces de longueur.

CONT

La queue de longe [...] est obtenue à partir de la longe et comprend les muscles situés juste au-dessus de la 13e côte.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Pig Raising
CONT

The sheet ribbed belly is similar to the bone-in belly except the spareribs are removed in one piece as well as most of the associated bones and cartilage. The sheet ribbed belly should be relatively square in appearance. Sheet ribbed bellies may be purchased skin-on or skin-off with the fat at the edge of the cut tapered to meet the lean.

OBS

The pork belly comes from the cut of the shoulder, the leg and the loin. The pork belly ribs are pulled out, then the pork belly is skinned. Following that, the posterior extremity is trimmed at a 90° angle and the ventral line is cut parallel to the line of the loin, according to the desired dimensions.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des porcs
OBS

plat de côtes : Morceau [qui] fait partie des cinq pièces de la poitrine-hachage, placée à proximité de l'épaule.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy
DEF

A pork loin which is tied in a circle with the bones exposed and pointing up and out, leaving room in the centre for stuffing.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie
DEF

Longe de porc attachée en cercle, dont les os sont dégagés de manière à pointer vers le haut et vers l'extérieur, tout en laissant de l'espace au centre pour y mettre une farce.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
CONT

A beef roast from the rib section between the short loin and the chuck. The three most popular styles are standing rib roast, rolled rib roast and rib-eye roast. The standing rib roast usually includes at least three ribs(less than that is really just a very thick steak). It's roasted standing upright, resting on its rack of ribs, thereby allowing the top layer of fat to melt and self-baste the meat. A rolled rib roast has had the bones removed before being rolled and tied into a cylinder.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Color and texture of lean are usually determined by examining the cross section of the loin muscle after a carcass has been "ribbed down", but some indications may be found in other parts of the carcass. While "dark-cutting beef" has the same eating qualities as that of bright color, it is not so attractive to the consumer and is discounted in the trade. Accordingly, it is not accepted for Grade A when the condition is apparent.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
DEF

A large steak cut from the thick end of the short loin and containing a T-shaped bone and a large piece of tenderloin.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Morceau de la carcasse de bœuf correspondant à la région du rein et de la croupe.

OBS

Dans la découpe des viandes, l'aloyau est un morceau de demi-gras. Il renferme le filet, le contre-filet et le romsteck.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
CONT

The effects of muscle quality... upon the bacteriology and retail case life of pork chops were determined. Pork loin chops were processed from boneless backs after 90 days of frozen storage at-30 °C.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

durée de conservation en emballage de vente au détail : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Slaughterhouses
CONT

Fat and loin depth, percent lean, carcass weight, and carcass premium were determined on all pigs at a commercial slaughter facility in Indiana.

OBS

carcass premium: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Abattoirs
OBS

prime à la qualité de la carcasse : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Short-cut(boneless) strip loin of beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

OBS

Means the anterior portion of the loin which is separated from the sirloin by straight cut which passes at a point immediately in front of(anterior to) the pin bone(ilium or tuber coxae).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A cross section of the front part of the loin of cattle.

OBS

Prepared from a rib, capless, steak ready with rib bones removed by scalding, tail completely trimmed off.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Morceau préparé à partir d'une côte parée pour bifteck [...] dont les côtes ont été retirées en raclant et dont l'extrémité est complètement enlevée.

OBS

Bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Labelling (Packaging)
OBS

The [beef] tenderloin is removed from the long loin in one piece, including the side-seam. The fat is trimmed down not to exceed 1/2"(13 mm) at any one point, and tapers down to the silverskin at a point 2/3 down the length of the tenderloin, as measured from the butt end.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Étiquetage (Emballages)
OBS

Le filet [de bœuf] est enlevé de la longe longue en un seul morceau, incluant la commissure latérale. Le gras est paré de façon à n'excéder 1/2" (13 mm) en aucun point et il est amenuisé de façon à ce qu'au 2/3 du filet, mesuré à partir de la tête du filet, il rejoigne la membrane argentée.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Labelling (Packaging)
OBS

Identical to strip loin steak except that all tissue steaks are excluded.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Étiquetage (Emballages)
OBS

Identique au bifteck de contre-filet sauf qu'ici tous les biftecks de tissu sont rejettés.

Terme(s)-clé(s)
  • bifteck de contre-filet coupe du centre

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

[A] small steak from the thin end of the short loin containing a T-shaped bone and a small piece of tenderloin.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

aloyau : Région lombaire du bœuf, s'étendant de l'avant-dernière côte à la partie antérieure du bassin, renfermant le filet, le romsteck et le contre-filet.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A large steak cut from the thick end of the short loin to contain a T-shaped bone and a large piece of tenderloin.

CONT

Porterhouse steaks are cut from the rear end of the short loin and thus include more tenderloin steak, along with(on the other side of the bone) a large strip steak.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Aloyau, gros filet : la partie de la longe courte qui est séparée de l'aloyau par une coupe franche qui passe immédiatement [devant (antérieure à)] la pointe du muscle fessier moyen (gluteus medius) et plus ou moins à travers le centre du corps de la [quatrième] vertèbre lombaire.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared from the strip loin, boneless, regular with the back strap and excessive finger bone tissue and cartilage removed. The fat cover average 1/4"(6 mm), not exceeding 1/2"(13 mm) at any one point. The tail length does not exceeds 2"(50 mm).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparé à partir du contre-filet régulier dont le ligament dorsal, la viande intercostale excessive et le cartilage sont retirés. La couche de gras a une épaisseur moyenne de 1/4" (6 mm) et n'excède 1/2" (13 mm) en aucun point. L'extrémité ne dépasse pas 2" (50 mm).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
Terme(s)-clé(s)
  • rabbit loin
  • rabbit saddle

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Chair de la partie charnue du lapin qui s'étend des côtes jusqu'à la queue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The tenderest part of a loin of beef, pork, etc., located under the short ribs and consisting of the psoas muscle.

CONT

Tenderloin medallion.

OBS

The fillet is subdivided into the butt tenderloin and the remainder (which then becomes the short tenderloin), comprising the tenderloin centre cut and the tenderloin tip. Any slice taken from the fillet of beef counts as a "fillet steak." "Filet mignon" is specifically a cooking term.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Morceau de viande, partie charnue et tendre qu'on lève le long de l'épine dorsale de quelques animaux.

OBS

On subdivise le filet en séparant la tête (butt tenderloin) du reste (qui devient alors du filet raccourci), comprenant le milieu de filet et la queue de filet. Toute tranche prélevée sur le filet de bœuf est du «bifteck de filet». Le terme «filet mignon» est réservé à la cuisine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Capa muscular que se extiende por entre las costillas y el lomo [en los animales de matadero].

PHR

Medallones de solomillo.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Recipes
  • Restaurant Menus
CONT

... lamb chops are pieces of meat that are cut small enough to serve as individual portions. They’re often grilled, broiled, or pan-fried. The most elegant choices are the lamb rib chop and the lamb loin chop. The lamb sirloin chop and lamb leg chop aren’t quite as tender, but they’re quite good if you take care not to overcook them.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
CONT

Côtelettes de bout de côte, de filet, de longe ou papillon, toutes les côtelettes d’agneau font d’excellentes grillades.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
OBS

chuleta de cordero: término utilizado generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • chuletas de cordero
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A mixture of chopped parsley and garlic, which is added to certain dishes at the end of the cooking time.

CONT

Persillade mixed with fresh breadcrumbs provides the finishing touches to a loin of lamb persillé and stuffed tomatoes à la provençal.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Assaisonnement à base de persil et d'ail hachés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Mezcla de ajo y perejil picados.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Animal Anatomy
  • Animal Husbandry
CONT

When the food restriction was moderate... the growth of the females was reduced by 85 g/day, but the quality of the carcasses was improved by an increase of 22 per cent of the loin/backfat ratio.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Anatomie animale
  • Élevage des animaux
CONT

Après la découpe des carcasses, l'état d'engraissement est estimé par l'augmentation du rapport Longe/Bardière comme index qualitatif, lorsque le poids brut du jambon reste sans signification.

OBS

L'état d'engraissement de la 1/2 carcasse est [...] estimé après la séparation de la longe et de la bardière, en utilisant ces deux composantes les plus explicatives du poids total des masses maigres et des masses grasses.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Restaurant Menus
DEF

A lightly cured pork sausage... made with finely minced pork loin, belly, and shoulder mixed with salt, pimentòn, and sometimes even cayenne pepper...

OBS

It’s hung to cure for a few weeks, but it’s not a hard sausage. It can be spread directly on bread, or cooked ...

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Menus (Restauration)
DEF

Spécialité charcutière espagnole se présentant comme une saucisse à tartiner non fumée, à base de morceaux de maigre noyés dans une farce grasse, fortement aromatisée et colorée au poivron.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Embuchado grueso de carne de cerdo muy picada y sazonada con sal y pimiento molido, que se hace especialmente en la isla española de Mallorca.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Recipes
  • Restaurant Menus
OBS

tenderloin : A long, cylindrical, boneless cut of meat from the loin section of beef, pork, veal, and lamb [which] extends from the rib cage to the pelvis.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
DEF

[Pièce de viande] très tendre et dotée d'un grain très fin [constituée] du long muscle étroit qui court de part et d'autre de l'échine, sur le dessus de la longe [du porc].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A slice of veal or beef loin.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Tranche épaisse de veau [ou de bœuf], piquée de lard gras.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

Cierto guisado de la cocina francesa.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Restaurant Menus
DEF

Back bacon rolled in a coating of fine cornmeal.

CONT

In Canada peameal bacon is quite common, which is cured but not smoked pork loin. It is rolled in yellow corn meal giving it the signature "peameal" coating... Peameal bacon is usually sliced and fried.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Recipes
  • Restaurant Menus
DEF

A thin slice of meat [or fish] without any bone, typically a special cut of veal from the leg that is [usually] coated, fried, and served in a sauce.

PHR

Pork loin escalope.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
DEF

Tranche mince de viande ou de poisson.

PHR

Escalope de dinde, de saumon, de veau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Recipes
  • Restaurant Menus
DEF

A thick chop taken from the loin... which is cut almost in half so that it forms a butterfly pattern when opened on the hinge.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
DEF

Côtelette désossée, fendue dans le sens de l'épaisseur et ouverte comme un livre [...]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Recipes
  • Restaurant Menus
CONT

Boneless chops, medallions, or cutlets can easily be fabricated from a boneless loin [of veal or pork].

CONT

You can always replace boneless chops with bone-in chops.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
DEF

Portion of the carcass that has been subdivided into sections(rib, loin, shoulder, hip, etc) that can be sold or further subdivided into subprimal cuts.

CONT

Each main beef cut is known as a primal cut, which are groups of muscles from the same area of the carcass. Primal cuts are also called wholesale cuts, because they are usually sold to meat markets to be cut into smaller beef cuts for sale to the consumer.

CONT

Different countries and cultures make these cuts in different ways, and primal cuts also differ between type of carcass.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
DEF

Partie de la carcasse subdivisée en sections (côtes, longe, épaule, cuisse, etc.) qui peut être vendue ou subdivisée davantage en coupes secondaires.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
CONT

The process is called pelvic suspension or hip free suspension. The stretching of the muscles results in more tender meat after cooking. It was originally described for beef carcasses in North America ... and became known as the tenderstretch method.

CONT

The tenderstretch process changes the tension on the muscles during cooling and affects meat tenderness, particularly of the greater value loin muscles...

Terme(s)-clé(s)
  • tender-stretch process
  • tender-stretch method

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Consiste à suspendre la demi-carcasse non pas par la crosse mais par le quasi, ce qui a pour effet de maintenir le muscle long dorsal en extension et donc de réduire au minimum les effets de contractures au froid.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
CONT

A sway-backed horse is one with a concave back. Swayback is due to underdevelopment of the loin muscles, or it may be hereditary. A deep swayback slopes forward, causing the saddle to slide onto the shoulders and giving the rider a poor seat.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Se dit d'un quadrupède, en particulier d'un cheval, présentant une défectuosité de la ligne du dessus, qui se creuse.

CONT

Le cheval ensellé a le dos plus ou moins concave. C'est un signe de faiblesse des muscles des reins.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

A thick slice of beef from the choicer part of a loin of beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Coupes de viande.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
OBS

blowing of whales-le souffle(Larose) soufflement(Sagard-Le Grand voyage au pays des Hurons p. 17 Paris Tros 1865-chaque fois qu'ils reviennent à la surface, les cétacés rejettent violemment de leurs poumons et par les évents l'air chargé d’acide carbonique et de vapeur d’eau cela produit de loin l'effet de jets liquides c'est à cause de cette expiration

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
OBS

(BT 22 Pêche commerciale et sportive) - (Par barbotage d'air dans l'eau).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C506) The portion of the backbones with adhering meat removed from the tenderloin end of the loin.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C506) La portion des côtes levées de dos, avec viande adhérente, du bout du filet.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C506) Porción de los huesos lumbares sin la carne del filete y lomo.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C200) Skinless. Maximum fat ranging from 6 mm to 12 mm (to be specified by buyer). All loose fat removed.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C200) Couenne et gras superflu enlevés. L'épaisseur de gras peut varier entre 6 et 12 mm, selon les spécifications de l'acheteur.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C200) Sin piel. Máximo de grasa: de 6 a 12 mm (según lo acordado con el cliente). Se saca toda la grasa suelta.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C505) Ribs with adhering meat from the loin.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(505) Côtes levées de dos avec viande adhérente de la longe.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C505) Son las costillitas blandas abajo de la caja torácica de donde se extrae el filete.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C425) The portion of the carcass after removing ham and shoulder. Sirloin and related belly portion removed(short cut). Backbone and related cartilage removed. Tenderloin removed. Sternum and blade bone removed. Back ribs and side ribs removed(sheet ribbed or single ribbed as specified by buyer). Soft rib bones between side rib and sternum may remain or be removed as specified by buyer. Rind on or rindless(as specified by buyer). With, trim at flank end and leanness(measured at center of loin) to be specified by buyer.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C425) Portion de la demi-carcasse restante après avoir enlevé la cuisse et l'épaule. Pour la coupe courte, surlonge et partie du flanc, correspondante enlevés. Os de l'échine et cartilages correspondants enlevés. Filet, os de poitrine et os de palette enlevés. Côtes levées régulières et de dos enlevées d'une pièce ou individuellement selon les spécifications de l'acheteur. Avec ou sans les cartilages de bout de côte tel que spécifié par l'acheteur. Avec ou sans couenne tel que spécifié par l'acheteur. Dimensions de la pièce, façon de parer le blanc et teneur en gras (mesurée au centre de l'échine) à être spécifiés par l'acheteur.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C425) Es la parte de la canal que queda después de retirar las piernas y la paleta. También se le extrae el solomillo (cadera), el hueso de la espaldilla y los cartílagos. Se extrae el filete. Se extraen el esternón y la paletilla. Se extraen las costillas traseras y abdominales (costillas en lámina o costillas individuales según lo acordado con el cliente). El costillar blando entre la costilla de los flancos y el esternón se pueden dejar o extraer (según lo acordado con el cliente). Con piel o sin piel (según lo acordado con el cliente). La anchura, el corte en la parte final del flanco y la magrez (medida en el centro del lomo) las especificará el comprador. (Tocino en México)

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

Cut from a point on the rib perpendicularly down from the ventral side of the thoracic vertebrae, where shoulder was removed, to a point about 25 mm from the tenderloin at the ham end. Cut from belly to leave a 12 cm maximum rib measured from backbone.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

Prélevée en tranchant à angle droite de l'échine, du côté interne de la cage thoracique, à partir du point d'où on a prélevé l'épaule jusqu'à environ 25 mm de l'extrémité du filet près de la cuisse. La coupe du flanc doit laisser un maximum de 12 cm de côte à partir de l'échine.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Cortar desde un punto de la costilla perpendicularmente hacia abajo del lado ventral de la vértebra torácica de donde se extrajo la paleta, hasta un punto a unos 25 mm del filete en el extremo de jamón. Cortar desde el pecho para dejar una costilla de 12 cm como máximo medida desde el espinazo.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

That portion of the side remaining after removal of ham, shoulder and loin.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

La partie restante de la demi-carcasse, une fois enlevées la cuisse, l'épaule et la longe.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Porción del costado que queda después de haber sacado el jamón, la paleta y el lomo.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A cut of pork ... that contains meaty pieces of finger meat between the rib bones.

OBS

back ribs : Refers to the ribs with adhering meat obtained from the rib half or rib end of the loin.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Porc.

OBS

côtes de dos : Les côtes et viande adhérente provenant de la demi-longe bout côte ou bout des côtes.

Terme(s)-clé(s)
  • côte de dos

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2006-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

A pork cut.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Coupe de porc.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Name of fresh pork cut according to the industry’s basic standards.

OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

OBS

Terme en usage au Conseil Canadien du porc.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Name of fresh pork cut according to the industry’s basic standards.

OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

OBS

Terme en usage au Conseil Canadien du porc.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2005-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

When the tenderloin in removed from the short loin it is referred to as tenderloin. The remainder(portion on the dorsal side of the transverse process) of the short loin(longissimus dorsi and multifidus dorsi muscles) may be merchandised with the bone in as strip loin bone-in or shell loin.

Terme(s)-clé(s)
  • bone in strip loin
  • strip loin, bone in
  • strip loin bone in

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Lorsque le filet est enlevé de la longe courte, il est commercialisé comme tel, [c'est-à-dire] filet. La partie qui reste (partie dorsale de l'apophyse de la longe courte (muscles long dorsal & multifide dorsal) peut être commercialisée avec l'os sous l'appellation de coquille d'aloyau.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2005-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

When the tenderloin is removed from the short loin it is referred as tenderloin : The remainder(portion on the dorsal side of the transverse process) of the short loin(longissimus dorsi and multifidus dorsi muscles) may be merchandised with the bone in as strip loin bone-in or shell-on. When this is sold boneless the common name is strip loin.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Lorsque le filet est enlevé de la longe courte, il est commercialisé comme tel, [c'est-à-dire] filet. La partie qui reste (partie dorsale de l'apophyse de la longe courte (muscles long dorsal & multitide dorsal) peut être commercialisée avec l'os sous l'appellation de coquille d'aloyau. Lorsque cette partie est vendue sans l'os l'appellation usuelle devient contre-filet.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2005-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

OBS

Name of fresh pork centre cut according to the industry’s basic standards.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Terme en usage au Conseil Canadien du porc.

OBS

Nom de la coupe de détail partie du milieu selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2005-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

OBS

Name of fresh prok cut according to the industry’s basic standards.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2005-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

OBS

Name of fresh pork cut according to the industry’s basic standards.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Terme en usage au Conseil Canadien du porc.

OBS

Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2004-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

The strap of a harness that passes behind a draft animal’s haunches.

CONT

The breeching for the off horse... was a four-inch wide, leather strap passing around the rear of the horse, about a foot below the root of the tail and supported, on each side, by two buckling pieces; one for the hip strap... and one for the loin strap...

OBS

Horse racing term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Courroie autour de l'arrière-train du cheval qui se termine par des chaînes à fixer aux brancards, [et qui] permet de reculer.

OBS

Terme de courses de chevaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
DEF

Correa ancha que rodea las ancas de las caballerías y ayuda a frenar el carro o lo hace retroceder.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

Terme(s)-clé(s)
  • loin action

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Terme d'équitation.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
OBS

reform sauce: An English sauce based on poivrade sauce which contains shallots, red wine, herbs and vinegar, reform sauce has the rich combinations of port, gherkins ... and is best served with either lamb or game.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2003-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
CONT

The roasted loin of pork would make a wonderful centerpiece for any New Year's Eve menu.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Longe de porc rôtie au poivre vert.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skating

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Patinage
DEF

Appareil de soutien des organes génitaux composé d'un sac soutenu par une ceinture et des sangles et porté par les sportifs pour la pratique de sports n'exigeant pas de protection spéciale.

OBS

L'expression «support athlétique» est un calque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Patinaje
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2001-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

Palpation in which one hand is placed posteriorly in the loin and is pushed forwards towards the other hand placed on the front of the abdomen; deep-seated organs such as the kidneys and liver may be more easily felt.

OBS

Bimanual palpation of pelvic organs is practised by inserting one finger in the vagina or rectum and pressing the opposite hand on the abdominal wall.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
CONT

La palpation superficielle se fait à l'aide d'une seule main. Si aucune région de sensibilité évidente n'est décelée, on passe à une palpation bimanuelle profonde des quatre quadrants. La pression est exercée en appliquant une main sur l'autre qui est posée sur l'abdomen, parce qu'on pense que la palpation profonde à l'aide d'une seule main peut ne pas reconnaître une plénitude ou une masse subtile si la main qui exerce la pression profonde doit aussi déceler l'anomalie.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo. Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • ukigoshi
  • uki goshi
  • floating hip
  • floating loin throw

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
Terme(s)-clé(s)
  • ushiro goshi
  • ushirogoshi
  • back loin throw
  • back hip throw

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

OBS

JUDO. Tori [l'attaquant] provoque le déséquilibre arrière de uke [l'attaqué]. Il passe ensuite son bras gauche dans le dos de uke, plie les genoux et soulève uke, pour le projeter sur le dos.

Terme(s)-clé(s)
  • ushiro goshi
  • ushirogoshi

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo. Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • utsuri goshi
  • utsurigoshi
  • changing loin throw

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • utsuri goshi
  • utsurigoshi

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo.

Terme(s)-clé(s)
  • haraigoshi
  • harai goshi
  • sweeping loin

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • haraigoshi
  • harai goshi

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1999-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
DEF

The back portion of the animal.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
DEF

Moitié en long de l'échine du porc, depuis le bas de l'épaule jusqu'à la queue.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
OBS

in beef carcass

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Coupe transversale du muscle longissimus dorsi au niveau de la onzième côte.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1994-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

chez le porc

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1991-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1990-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

"Buckeye" is a packing house term and is not accepted as a product term on labels. Such labels should read : Boneless pork loin, tenderloin end [buckeye]. "Buckeye" is nonetheless commonly used and accepted in the slaughterhouse industry. This information was obtained from Mr. Kasmata from Standard and Labelling, Meat Hygiene Division, Agriculture Canada.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Le terme «buckeye" est du jargon et ne devrait pas être utilisé sur les étiquettes d'emballage. Selon M. Kasmata, l'expression correcte, pour inscription sur étiquette, serait : longe de porc désossée, bout de filet [buckeye].

OBS

Bout de la longe du porc : équivalent fourni par Turcotte et Turmel, exportateur de viande à Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1988-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Meats and Meat Industries
CONT

The inspector measures the maximum fat thickness at the loin on each carcass and records the measurement on the scale ticket.

OBS

Used in Meat Carcasses Grading in Canada, p. 20.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1988-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Partie la plus tendre du poisson. Renseignement fourni par le personnel de la "Cuisine expérimentale" à Agriculture Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1987-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1986-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

(main back muscle, hog)

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1984-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Portioned end to end from a centre cut loin. Surface fat is trimmed following the natural shape of the loin so as to produce chops with an average fat covering of 1/4"(6mm).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Découpées d'un bout à l'autre d'un milieu de longe. Le gras de la surface est paré suivant la forme naturelle de la longe de sorte que les côtelettes ont une couche de gras d'une épaisseur moyenne de 1/4" (6mm).

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1984-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared from the Strip Loin, Boneless, Regular Trim. Chain meat and all finger meat is cleanly removed and the back strap is trimmed off, uncovering an even strip of lean over the front of the strip loin. Fat cover averages 1/4"(6mm). Tail length 0" x 1"(0 x 25 mm).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparée à partir d'un contre-filet régulier. Les parures des côtes et toute la viande intercostale sont enlevées et le ligament dorsal retiré de façon à laisser un lambeau de maigre uniforme à l'avant du contre-filet. La couche de gras a une épaisseur moyenne de 1/4" (6mm). L'extrémité mesure 0" x 1" (0 x 25 mm).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared from the loin. Trimmed with tenderloin and chine bone removed, cut end to end. Average fat covering is 1/4"(6mm). Trimmed so as to follow the shape of the loin muscle.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparées à partir de la longe parée. Le filet et l'échine sont retirés et la longe est coupée d'un bout à l'autre. La couche de gras a une épaisseur moyenne de 1/4" (6mm). Parées de manière à épouser la forme du muscle de la longe.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared from bone-in pork shoulder butt, portioned parallel to the cut which separated the butt from the loin. Average fat cover is 1/4"(6mm).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparées à partir d'un soc de porc, avec os. Les tranches sont faites en coupant parallèlement au côté dont le soc a été séparé de la longe. La couche de gras a une épaisseur moyenne de 1/4" (6mm).

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared from the remaining part of whole side after breaking out the ham, shoulder and belly. Fat is trimmed to an average thickness of 1/4" (6mm), not exceeding 3/8" (10mm) at any point.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparée à partir du reste de la demi-carcasse une fois le jambon, l'épaule et le flanc enlevés. Le gras est paré à une épaisseur moyenne de 1/4" (6mm) et n'excède pas 3/8" (10mm) en aucun point.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared by cutting the entire Loin, Trimmed end to end. Average fat covering is 1/4"(6mm). Trimmed so as to follow the shape of the loin muscle.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparées en coupant la longe parée d'un bout à l'autre. La couche de gras a une épaisseur moyenne de 1/4" (6mm). Parées de manière à épouser la forme du muscle de la longe.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

[This cut of pork] consists of the strip of rib bones and connecting meat obtained when boning the entire Loin, Trimmed.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

[Ces pièces de porc sont] faites de la bande de côtes et de la viande costale obtenues lors du désossage de la longe entière parée.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1984-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1983-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1983-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

(pork)

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

(de porc)

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1981-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Meat cuts (steaks, chops, roasts, ground meats, etc.) displayed and sold from refrigerated meat cases by retail food dealers.

CONT

There are seven basic groupings of retail beef cuts : blade cuts and arm cuts(both from the chuck), rib cuts, loin cuts, sirloin cuts, round cuts, and breast cuts(brisket and plate).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1977-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
CONT

The loin includes the portion of the top which extends from the last ribs to the hips. Short, heavy loin muscles are demanded because they furnish the chief means of support for the lumbar vertebrae.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
CONT

Rein. (...) Situé entre le dos et la croupe, limité latéralement par les flancs, sa forme est liée à celle du dos et sa base est formée par les vertèbres lombaires. Il doit être large (...), bien musclé derrière la selle (...), plutôt court, mais sans excès (...)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 99

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :