TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOM [4 fiches]

Fiche 1 2016-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

A layer manufacturing technology in which a part is fabricated by assembling and bonding layers of material cut to the desired shape.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
CONT

Le procédé LOM [...] procède par empilage de couches de matériaux thermocollants automatiquement découpés par un laser de puissance. Il permet de fabriquer des pièces pleines à moindre coût.

OBS

procédé LOM : L'abréviation «LOM» correspond au terme anglais «laminated object manufacturing».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Launching and Space Maneuvering
OBS

Responsible for the preparation, activation and operational coordination of CGS [Common Ground Station] facilities and ARIANE down-range stations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
OBS

Lanceur ARIANE.

OBS

responsable des opérations; RDO : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :