TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONDON DAILY PRICE [3 fiches]

Fiche 1 1998-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The daily practice by five participating London bullion houses of fixing the free-market gold price by matching the bid and offer prices.

CONT

The London Gold Market... remains the world's most watched market on the basis of two daily fixings... At these fixings, the five members meet to match the buy and sell orders of their customers and thus establish a single quoted gold price, which is then flashed around the world.

Terme(s)-clé(s)
  • London fix

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Cotation de base de la barre d'or sur le marché. Depuis que la barre d'or est cotée à Paris, l'expression anglaise fixing, qui s'applique à la cotation de la barre sur le marché de Londres, tend à se répandre pour cette même cotation à Paris.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

A leading gold centre for centuries, the London Market is organized in terms of the trading hours and the specifications relating to trading units, quality, delivery, insurance, and other such aspects; two daily gold fixings are conducted, defining price in terms of U. S. dollars.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Bourse
OBS

Terme uniformisé par le comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :