TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONDON DISTRICT [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- London District
1, fiche 1, Anglais, London%20District
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- District de London
1, fiche 1, Français, District%20de%20London
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation française officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada". En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 1, Français, - District%20de%20London
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Urban Land Institute
1, fiche 2, Anglais, Urban%20Land%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ULI 1, fiche 2, Anglais, ULI
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ULI-the Urban Land Institute is a nonprofit research and education organization supported by its members. Founded in 1936, the institute now has more than 25,000 members worldwide representing the entire spectrum of land use and real estate development disciplines, working in private enterprise and public service. The mission of the Urban Land Institute is to provide responsible leadership in the use of land to enhance the total environment. 2, fiche 2, Anglais, - Urban%20Land%20Institute
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ULI is headquartered in Washington, D. C., with offices in Hong Kong and London. More than 100 professional staff and a network of district councils serve our members worldwide. 3, fiche 2, Anglais, - Urban%20Land%20Institute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Aménagement du territoire
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Urban Land Institute
1, fiche 2, Français, Urban%20Land%20Institute
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ULI 1, fiche 2, Français, ULI
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Integration
- Urban Sociology
- Sociology of Work
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dormitory commune
1, fiche 3, Anglais, dormitory%20commune
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The acceleration of rates of travel and the control over work times make it possible today to navigate more quickly and more easily between several spaces. The possibilities of travelling out of the peak hours reduce transport times, improve comfort and reduce tiredness, undoubtedly supporting a separation of place of residence and place of work. The specific characteristics of the various places could be reinforced :"dormitory" communes, poles of employment, second-home communes, leisure zones, for example the district of London Docks where the residential zones are abandoned at the weekend in favour of second homes. 2, fiche 3, Anglais, - dormitory%20commune
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intégration urbaine
- Sociologie urbaine
- Sociologie du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commune-dortoir
1, fiche 3, Français, commune%2Ddortoir
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Commune dont le rôle essentiel est d'abriter une population dont la partie active n'est pas en majorité employée sur place. 2, fiche 3, Français, - commune%2Ddortoir
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À partir du milieu du dix-neuvième siècle, la construction de la ligne de chemin de fer Luxembourg-Trèves, qui dessert notre commune par les deux gares de Roodt-sur-Syre et de Betzdorf, a fourni de nombreux emplois aux habitants de notre commune et surtout aux résidants du village de Mensdorf. Par l'évolution technique, la commune de Betzdorf a connu un essor démographique considérable qui, au début, s'est surtout fait remarquer dans la localité de Roodt-sur-Syre. Aussi notre commune est en train de devenir de plus en plus une commune-dortoir. 3, fiche 3, Français, - commune%2Ddortoir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Little Venice
1, fiche 4, Anglais, Little%20Venice
correct, Grande-Bretagne
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
District of London. 2, fiche 4, Anglais, - Little%20Venice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Little Venice
1, fiche 4, Français, Little%20Venice
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Londres 1, fiche 4, Français, - Little%20Venice
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Knightsbridge
1, fiche 5, Anglais, Knightsbridge
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
District of London. 2, fiche 5, Anglais, - Knightsbridge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Knightsbridge
1, fiche 5, Français, Knightsbridge
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Londres. 1, fiche 5, Français, - Knightsbridge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Kensington
1, fiche 6, Anglais, Kensington
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
District of London. 2, fiche 6, Anglais, - Kensington
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Kensington
1, fiche 6, Français, Kensington
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Londres. 1, fiche 6, Français, - Kensington
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bloomsbury
1, fiche 7, Anglais, Bloomsbury
correct, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A central district of London. 1, fiche 7, Anglais, - Bloomsbury
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bloomsbury
1, fiche 7, Français, Bloomsbury
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Quartier central de Londres. 1, fiche 7, Français, - Bloomsbury
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Nom de quartier qui n'est pas précédé d'un article défini. 1, fiche 7, Français, - Bloomsbury
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Hammersmith
1, fiche 8, Anglais, Hammersmith
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
District in London. 1, fiche 8, Anglais, - Hammersmith
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Hammersmith
1, fiche 8, Français, Hammersmith
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Londres. 1, fiche 8, Français, - Hammersmith
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Nom de quartier qui n'est pas précédé d'un article défini. 1, fiche 8, Français, - Hammersmith
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Covent Garden
1, fiche 9, Anglais, Covent%20Garden
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
District of London. 1, fiche 9, Anglais, - Covent%20Garden
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Covent Garden
1, fiche 9, Français, Covent%20Garden
correct, voir observation, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Londres. 1, fiche 9, Français, - Covent%20Garden
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Covent Garden : nom de quartier qui n'est pas précédé de l'article défini «le». 1, fiche 9, Français, - Covent%20Garden
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Chelsea
1, fiche 10, Anglais, Chelsea
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A district in London. 1, fiche 10, Anglais, - Chelsea
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Chelsea
1, fiche 10, Français, Chelsea
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Londres. 1, fiche 10, Français, - Chelsea
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Nom de quartier qui n'est pas précédé d'un article défini. 1, fiche 10, Français, - Chelsea
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- London District Headquarters
1, fiche 11, Anglais, London%20District%20Headquarters
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Lon DHQ 1, fiche 11, Anglais, Lon%20DHQ
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Quartier général du district de London
1, fiche 11, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20district%20de%20London
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- QGD Lon. 1, fiche 11, Français, QGD%20Lon%2E
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Armée de terre - Structure 2002. 2, fiche 11, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20district%20de%20London
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Community Living London
1, fiche 12, Anglais, Community%20Living%20London
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- London and District Association for the Mentally Retarded 1, fiche 12, Anglais, London%20and%20District%20Association%20for%20the%20Mentally%20Retarded
ancienne désignation, Ontario
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization. 2, fiche 12, Anglais, - Community%20Living%20London
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Community Living London
1, fiche 12, Français, Community%20Living%20London
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- London and District Association for the Mentally Retarded 1, fiche 12, Français, London%20and%20District%20Association%20for%20the%20Mentally%20Retarded
ancienne désignation, Ontario
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 12, Français, - Community%20Living%20London
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Junior Achievement of London & District
1, fiche 13, Anglais, Junior%20Achievement%20of%20London%20%26%20District
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Junior Achievement of London & District
1, fiche 13, Français, Junior%20Achievement%20of%20London%20%26%20District
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- London & District Construction Association
1, fiche 14, Anglais, London%20%26%20District%20Construction%20Association
Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- London & District Construction Association
1, fiche 14, Français, London%20%26%20District%20Construction%20Association
Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- London District Chief's Council
1, fiche 15, Anglais, London%20District%20Chief%27s%20Council
Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- London District Chief's Council
1, fiche 15, Français, London%20District%20Chief%27s%20Council
Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- London & District Labour Council
1, fiche 16, Anglais, London%20%26%20District%20Labour%20Council
Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- London & District Labour Council
1, fiche 16, Français, London%20%26%20District%20Labour%20Council
Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- London & District Cage Bird Society
1, fiche 17, Anglais, London%20%26%20District%20Cage%20Bird%20Society
Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- London & District Cage Bird Society
1, fiche 17, Français, London%20%26%20District%20Cage%20Bird%20Society
Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- London & District Distress Centre
1, fiche 18, Anglais, London%20%26%20District%20Distress%20Centre
Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- London & District Distress Centre
1, fiche 18, Français, London%20%26%20District%20Distress%20Centre
Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- City editor
1, fiche 19, Anglais, City%20editor
Grande-Bretagne
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
a newspaper editor who handles financial and commercial news. 2, fiche 19, Anglais, - City%20editor
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
City : the financial district of London, [England]. 3, fiche 19, Anglais, - City%20editor
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Presse écrite
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rédacteur de la rubrique financière
1, fiche 19, Français, r%C3%A9dacteur%20de%20la%20rubrique%20financi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-01-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Headquarters London District
1, fiche 20, Anglais, Headquarters%20London%20District
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- HQ London Dist 1, fiche 20, Anglais, HQ%20London%20Dist
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 20, Anglais, - Headquarters%20London%20District
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Quartier général District de London
1, fiche 20, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20District%20de%20London
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- QG Dist London 1, fiche 20, Français, QG%20Dist%20London
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 20, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20District%20de%20London
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-10-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Headquarters London Militia District
1, fiche 21, Anglais, Headquarters%20London%20Militia%20District
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- HQ London Mil Dist 1, fiche 21, Anglais, HQ%20London%20Mil%20Dist
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terms officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 21, Anglais, - Headquarters%20London%20Militia%20District
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- London Militia District Headquarters
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Quartier général de la Milice - District London
1, fiche 21, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Milice%20%2D%20District%20London
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- QG Mil Dist London 1, fiche 21, Français, QG%20Mil%20Dist%20London
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 21, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Milice%20%2D%20District%20London
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


