TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONDON DISTRICT [21 fiches]

Fiche 1 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Indigenous Peoples (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Appellation française officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada". En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Environmental Management
CONT

ULI-the Urban Land Institute is a nonprofit research and education organization supported by its members. Founded in 1936, the institute now has more than 25,000 members worldwide representing the entire spectrum of land use and real estate development disciplines, working in private enterprise and public service. The mission of the Urban Land Institute is to provide responsible leadership in the use of land to enhance the total environment.

OBS

ULI is headquartered in Washington, D. C., with offices in Hong Kong and London. More than 100 professional staff and a network of district councils serve our members worldwide.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Aménagement du territoire
  • Gestion environnementale

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Integration
  • Urban Sociology
  • Sociology of Work
CONT

The acceleration of rates of travel and the control over work times make it possible today to navigate more quickly and more easily between several spaces. The possibilities of travelling out of the peak hours reduce transport times, improve comfort and reduce tiredness, undoubtedly supporting a separation of place of residence and place of work. The specific characteristics of the various places could be reinforced :"dormitory" communes, poles of employment, second-home communes, leisure zones, for example the district of London Docks where the residential zones are abandoned at the weekend in favour of second homes.

Français

Domaine(s)
  • Intégration urbaine
  • Sociologie urbaine
  • Sociologie du travail
DEF

Commune dont le rôle essentiel est d'abriter une population dont la partie active n'est pas en majorité employée sur place.

CONT

À partir du milieu du dix-neuvième siècle, la construction de la ligne de chemin de fer Luxembourg-Trèves, qui dessert notre commune par les deux gares de Roodt-sur-Syre et de Betzdorf, a fourni de nombreux emplois aux habitants de notre commune et surtout aux résidants du village de Mensdorf. Par l'évolution technique, la commune de Betzdorf a connu un essor démographique considérable qui, au début, s'est surtout fait remarquer dans la localité de Roodt-sur-Syre. Aussi notre commune est en train de devenir de plus en plus une commune-dortoir.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

District of London.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Quartier de Londres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

District of London.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Quartier de Londres.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

District of London.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Quartier de Londres.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A central district of London.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Quartier central de Londres.

OBS

Nom de quartier qui n'est pas précédé d'un article défini.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

District in London.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Quartier de Londres.

OBS

Nom de quartier qui n'est pas précédé d'un article défini.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

District of London.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Quartier de Londres.

OBS

Covent Garden : nom de quartier qui n'est pas précédé de l'article défini «le».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A district in London.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Quartier de Londres.

OBS

Nom de quartier qui n'est pas précédé d'un article défini.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Armée de terre - Structure 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Information confirmed with the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • The Press (News and Journalism)
DEF

a newspaper editor who handles financial and commercial news.

OBS

City : the financial district of London, [England].

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Presse écrite

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1991-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1987-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Terms officially approved by the Department of National Defence.

Terme(s)-clé(s)
  • London Militia District Headquarters

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Termes officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :