TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG BURST [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kick
1, fiche 1, Anglais, kick
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- final sprint 2, fiche 1, Anglais, final%20sprint
correct
- finishing sprint 3, fiche 1, Anglais, finishing%20sprint
correct
- finishing burst 3, fiche 1, Anglais, finishing%20burst
- finishing kick 3, fiche 1, Anglais, finishing%20kick
- finish kick 4, fiche 1, Anglais, finish%20kick
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A burst of speed saved for the final stretch of a long race. 5, fiche 1, Anglais, - kick
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... in most races, victory is won by a finishing sprint during the final lap, or during the last two laps in longer races ... The finishing sprint must begin at the correct moment and at the right place ... If the pace has been slower than planned, start your final sprint sooner, and vice versa. 3, fiche 1, Anglais, - kick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sprint final
1, fiche 1, Français, sprint%20final
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sprint de fin de course 2, fiche 1, Français, sprint%20de%20fin%20de%20course
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sprint final : - profiter de l'effet de surprise en fin de course; - la longueur du sprint dépend des qualités du coureur, et chacun doit s'efforcer de connaître les limites de son sprint final; - la vitesse du sprint est fonction de sa vitesse de base, mais surtout de sa résistance [...] 3, fiche 1, Français, - sprint%20final
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aceleración final
1, fiche 1, Espagnol, aceleraci%C3%B3n%20final
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- esprint final 2, fiche 1, Espagnol, esprint%20final
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aceleración que realiza un corredor en un tramo determinado de la carrera, especialmente en la llegada a la meta para disputar la victoria a otros corredores. 1, fiche 1, Espagnol, - aceleraci%C3%B3n%20final
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
esprint: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "esprint" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "sprint", según la vigésima tercera edición del Diccionario académico. Esta edición prefiere la forma "esprint" —cuyo plural adecuado conforme a lo que establece la Ortografía de la lengua española es "esprints"— a las adaptaciones "esprín/esprines", que el Diccionario panhispánico de dudas había propuesto en el 2005. 1, fiche 1, Espagnol, - aceleraci%C3%B3n%20final
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Data Transmission
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Reed-Solomon code
1, fiche 2, Anglais, Reed%2DSolomon%20code
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- RS code 2, fiche 2, Anglais, RS%20code
correct
- cross-interleaved Reed-Solomon code 3, fiche 2, Anglais, cross%2Dinterleaved%20Reed%2DSolomon%20code
correct
- CIRC 4, fiche 2, Anglais, CIRC
correct
- CIRC 4, fiche 2, Anglais, CIRC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An error-detecting code designed to correct certain kinds of errors in data. 5, fiche 2, Anglais, - Reed%2DSolomon%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An efficient error-correcting system, the cross-interleaved Reed-Solomon code (CIRC) has been developed with different decoder strategy possibilities. 6, fiche 2, Anglais, - Reed%2DSolomon%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Using a sophisticated method of error detection and correction, the code detects and corrects up to two errors in one code word and interpolates for long error burst. 6, fiche 2, Anglais, - Reed%2DSolomon%20code
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Reed-Solomon code: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 2, Anglais, - Reed%2DSolomon%20code
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cross interleaved Reed-Solomon code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmission de données
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code de Reed-Solomon
1, fiche 2, Français, code%20de%20Reed%2DSolomon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- code Reed-Solomon 2, fiche 2, Français, code%20Reed%2DSolomon
correct, nom masculin, normalisé
- code linéaire de Reed-Solomon 3, fiche 2, Français, code%20lin%C3%A9aire%20de%20Reed%2DSolomon
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Code qui détecte et corrige les erreurs dans le système du disque numérique. 3, fiche 2, Français, - code%20de%20Reed%2DSolomon
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce sont les codes linéaires dits de Reed-Solomon qui ont été reconnus pour leur efficacité. 3, fiche 2, Français, - code%20de%20Reed%2DSolomon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
code de Reed-Solomon : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 2, Français, - code%20de%20Reed%2DSolomon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión de datos
- Informática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- código Reed-Solomon
1, fiche 2, Espagnol, c%C3%B3digo%20Reed%2DSolomon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Un código de corrección de errores capaz de corregir errores de símbolos. Puesto que los errores de símbolos son colecciones de bits, estos códigos proporcionan funciones buenas de corrección de errores de ráfagas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI]. 1, fiche 2, Espagnol, - c%C3%B3digo%20Reed%2DSolomon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
código Reed-Solomon: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - c%C3%B3digo%20Reed%2DSolomon
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bacteriophage lambda
1, fiche 3, Anglais, bacteriophage%20lambda
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lambda bacteriophage 2, fiche 3, Anglais, lambda%20bacteriophage
correct
- lambda phage 3, fiche 3, Anglais, lambda%20phage
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A virus that infects and replicates within the host cells of bacteria. 4, fiche 3, Anglais, - bacteriophage%20lambda
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Some viruses may remain dormant inside host cells for long periods, causing no obvious change in their host cells(a stage known as the lysogenic phase). But when a dormant virus is stimulated, it enters the lytic phase : new viruses are formed, [they] self-assemble, and burst out of the host cell, killing the cell and going on to infect other cells. The diagram below at right shows a virus that attacks bacteria, known as the lambda bacteriophage, which measures roughly 200 nanometers. 2, fiche 3, Anglais, - bacteriophage%20lambda
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bactériophage lambda
1, fiche 3, Français, bact%C3%A9riophage%20lambda
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- phage lambda 2, fiche 3, Français, phage%20lambda
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Biotecnología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bacteriófago lambda
1, fiche 3, Espagnol, bacteri%C3%B3fago%20lambda
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- fago lambda 1, fiche 3, Espagnol, fago%20lambda
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- burst
1, fiche 4, Anglais, burst
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- error burst 2, fiche 4, Anglais, error%20burst
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In error correction, the loss of many consecutive bits of information, usually because of some flaw in the medium such as a scratch or dirt. 2, fiche 4, Anglais, - burst
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The distinction is with continuous noise which corrupts data in a different way, requiring a different kind of error correction. In optical memory, most data loss is due to burst errors. The design of an error correction code depends on how often error bursts are likely to occur, and how long the longest burst is likely to be. 2, fiche 4, Anglais, - burst
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Test et débogage
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rafale d'erreurs
1, fiche 4, Français, rafale%20d%27erreurs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- paquet d'erreurs 2, fiche 4, Français, paquet%20d%27erreurs
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- error por ráfaga
1, fiche 4, Espagnol, error%20por%20r%C3%A1faga
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- long burst 1, fiche 5, Anglais, long%20burst
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rafale longue
1, fiche 5, Français, rafale%20longue
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bubble Act
1, fiche 6, Anglais, Bubble%20Act
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"South Sea Bubble" : a speculative financial scheme that caught England by storm in 1720. When the bubble burst, panic ensued. Many were ruined, and the government fell.... The development of an investment market in England was long hampered by the Bubble Act, passed in a vain attempt to halt the crash, which required royal charters for joint-stock companies. 1, fiche 6, Anglais, - Bubble%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bubble Act
1, fiche 6, Français, Bubble%20Act
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


