TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG DELIVERY [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Prairie Grain Advance Payments Act
1, fiche 1, Anglais, Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PGAPA 2, fiche 1, Anglais, PGAPA
non officiel, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for advance payments for Prairie grain prior to delivery thereof 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20advance%20payments%20for%20Prairie%20grain%20prior%20to%20delivery%20thereof
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 2011. 4, fiche 1, Anglais, - Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Prairie Grain Advance Payments Act: short title. 4, fiche 1, Anglais, - Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
An Act to provide for advance payments for Prairie grain prior to delivery thereof :long title. 4, fiche 1, Anglais, - Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LPAGP 2, fiche 1, Français, LPAGP
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant des paiements anticipés pour la livraison du grain des Prairies 3, fiche 1, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20des%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20la%20livraison%20du%20grain%20des%20Prairies
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 2011. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies : titre abrégé. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Loi prévoyant des paiements anticipés pour la livraison du grain des Prairies : titre intégral. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Energy (Physics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- directed-energy technology
1, fiche 2, Anglais, directed%2Denergy%20technology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- directed energy technology 2, fiche 2, Anglais, directed%20energy%20technology
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It involves the generation of energy and its precise and nearly instantaneous delivery to objects of interest at the long ranges required for space operations. 3, fiche 2, Anglais, - directed%2Denergy%20technology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technologie de l'énergie dirigée
1, fiche 2, Français, technologie%20de%20l%27%C3%A9nergie%20dirig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stop-and-go driving
1, fiche 3, Anglais, stop%2Dand%2Dgo%20driving
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Continuous driving, such as on the interstate, does not offer the regenerative braking system [of hybrid vehicles] an opportunity to energize the battery. It is during stop-and-go driving that hybrids benefit most from this system, often resulting in a significantly higher gas mileage(MPG) rating during city driving than on the highway. The regenerative braking system also makes hybrids ideal for delivery vehicles and city transit buses that operate in stop-and-go conditions all day long. 2, fiche 3, Anglais, - stop%2Dand%2Dgo%20driving
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stop-and-go: Of, relating to, or involving frequent stops ... 3, fiche 3, Anglais, - stop%2Dand%2Dgo%20driving
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- stop and go driving
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite automobile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conduite avec arrêts et départs fréquents
1, fiche 3, Français, conduite%20avec%20arr%C3%AAts%20et%20d%C3%A9parts%20fr%C3%A9quents
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conduite avec arrêts fréquents 2, fiche 3, Français, conduite%20avec%20arr%C3%AAts%20fr%C3%A9quents
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Financial Assistance Act
1, fiche 4, Anglais, International%20Financial%20Assistance%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to support the delivery of international financial assistance 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20support%20the%20delivery%20of%20international%20financial%20assistance
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Assented to December, 13 2018. 1, fiche 4, Anglais, - International%20Financial%20Assistance%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
International Financial Assistance Act: short title. 2, fiche 4, Anglais, - International%20Financial%20Assistance%20Act
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
An Act to support the delivery of international financial assistance :long title. 2, fiche 4, Anglais, - International%20Financial%20Assistance%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur l'aide financière internationale
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20l%27aide%20financi%C3%A8re%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi visant à soutenir l'aide financière internationale 1, fiche 4, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20soutenir%20l%27aide%20financi%C3%A8re%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sanctionnée le 13 décembre 2018. 1, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20l%27aide%20financi%C3%A8re%20internationale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi sur l'aide financière internationale : titre abrégé. 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20l%27aide%20financi%C3%A8re%20internationale
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Loi visant à soutenir l'aide financière internationale : titre intégral. 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20l%27aide%20financi%C3%A8re%20internationale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Apoyo a la Ayuda Financiera Internacional
1, fiche 4, Espagnol, Ley%20de%20Apoyo%20a%20la%20Ayuda%20Financiera%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pharmacy
- Shipping and Delivery
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mail order pharmacy
1, fiche 5, Anglais, mail%20order%20pharmacy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mail-order pharmacy 2, fiche 5, Anglais, mail%2Dorder%20pharmacy
correct
- mail service pharmacy 3, fiche 5, Anglais, mail%20service%20pharmacy
correct
- home delivery pharmacy 1, fiche 5, Anglais, home%20delivery%20pharmacy
correct
- mail pharmacy 4, fiche 5, Anglais, mail%20pharmacy
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A pharmacy that dispenses drugs through the mail rather than through a retail store front. 5, fiche 5, Anglais, - mail%20order%20pharmacy
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mail order pharmacies are also called home delivery pharmacies since they deliver your medications through the mail and directly to your home … The mail order pharmacy is typically owned by either your managed care company(aka health insurer) or by a pharmacy benefit management company that your insurer contracts with directly to provide this service. … The service is typically the fulfillment of … medications which you will take on a long term basis(aka maintenance medications). 6, fiche 5, Anglais, - mail%20order%20pharmacy
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mailorder pharmacy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pharmacie
- Expédition et livraison
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pharmacie postale
1, fiche 5, Français, pharmacie%20postale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Entreprise spécialisée dans la distribution de médicaments d'ordonnance par la poste ou par messager. 2, fiche 5, Français, - pharmacie%20postale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
- Expedición y entrega
- Medicamentos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- farmacia por correo
1, fiche 5, Espagnol, farmacia%20por%20correo
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Language (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- French-language Services Act
1, fiche 6, Anglais, French%2Dlanguage%20Services%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting the Delivery of French-language Services by the Public Service 2, fiche 6, Anglais, An%20Act%20Respecting%20the%20Delivery%20of%20French%2Dlanguage%20Services%20by%20the%20Public%20Service
correct, Nouvelle-Écosse
- An Act Respecting the Office of Acadian Affairs and the Delivery of French-language Services by the Public Service 3, fiche 6, Anglais, An%20Act%20Respecting%20the%20Office%20of%20Acadian%20Affairs%20and%20the%20Delivery%20of%20French%2Dlanguage%20Services%20by%20the%20Public%20Service
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
French-language Services Act: short title. 4, fiche 6, Anglais, - French%2Dlanguage%20Services%20Act
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
An Act Respecting the Delivery of French-language Services by the Public Service :long title. 4, fiche 6, Anglais, - French%2Dlanguage%20Services%20Act
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
An Act Respecting the Office of Acadian Affairs and the Delivery of French-language Services by the Public Service : original long title, amended in 2011. 4, fiche 6, Anglais, - French%2Dlanguage%20Services%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur les services en français
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi concernant la prestation par la fonction publique de services en français 2, fiche 6, Français, Loi%20concernant%20la%20prestation%20par%20la%20fonction%20publique%20de%20services%20en%20fran%C3%A7ais
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- Loi concernant l'Office des affaires acadiennes et la prestation par la fonction publique de services en français 3, fiche 6, Français, Loi%20concernant%20l%27Office%20des%20affaires%20acadiennes%20et%20la%20prestation%20par%20la%20fonction%20publique%20de%20services%20en%20fran%C3%A7ais
ancienne désignation, correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les services en français : titre abrégé. 4, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la prestation par la fonction publique de services en français : titre intégral. 4, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant l'Office des affaires acadiennes et la prestation par la fonction publique de services en français : titre intégral original, modifé en 2011. 4, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Long Term & Continuing Care Association of Manitoba
1, fiche 7, Anglais, Long%20Term%20%26%20Continuing%20Care%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LTCAM 2, fiche 7, Anglais, LTCAM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Long Term & Continuing Care Association of Manitoba's mission is to] advance the delivery of quality long term and continuing care services and resources, through advocacy, education and networking for [its] members and those they serve. 3, fiche 7, Anglais, - Long%20Term%20%26%20Continuing%20Care%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Établissements de santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Association de soins continus et à long terme du Manitoba
1, fiche 7, Français, Association%20de%20soins%20continus%20et%20%C3%A0%20long%20terme%20du%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'Association de soins continus et à long terme du Manitoba existe pour revendiquer la plus haute qualité de soins de santé, et d'en faire la promotion lors de ses entretiens avec les autorités de santé et le grand public. 2, fiche 7, Français, - Association%20de%20soins%20continus%20et%20%C3%A0%20long%20terme%20du%20Manitoba
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Pittsburgh Institution
1, fiche 8, Anglais, Pittsburgh%20Institution
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau’s Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 8, Anglais, - Pittsburgh%20Institution
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Officially opened in January 1963 as the "Joyceville Farm Annex", the facility was established as a minimum-security ’honour’ camp for which inmates were chosen on the merit of their institutional records of excellent behaviour and conduct, as well as work performance and overall trustworthiness. Pittsburgh Institution is currently mandated to accommodate inmates of the Ontario Region's minimum-security population. In the short term, Pittsburgh Institution will continue its current role of providing correctional programming combined with the provision of a steady work force for the CORCAN operations. In the long term, Pittsburgh will see a substantial increase in its correctional programming delivery as the population reaches its capacity. 1, fiche 8, Anglais, - Pittsburgh%20Institution
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Établissement Pittsburgh
1, fiche 8, Français, %C3%89tablissement%20Pittsburgh
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 8, Français, - %C3%89tablissement%20Pittsburgh
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 8, Français, - %C3%89tablissement%20Pittsburgh
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Inaugurée officiellement en janvier 1963 comme étant la «ferme annexe de Joyceville», l'établissement était à l'origine un camp «d'honneur» à sécurité minimale pour lequel les détenus étaient choisis au mérite, en fonction de l'excellence de leur comportement et de leur conduite, de leur rendement au travail et de leur fiabilité, comme en témoignait leur dossier institutionnel. L'établissement Pittsburgh a actuellement pour mandat d'accueillir des détenus de la région de l'Ontario dits à sécurité minimale. À court terme, l'établissement poursuivra son rôle actuel qui est d'offrir des programmes correctionnels et de fournir une main-d'œuvre régulière à Corcan pour ses activités. À long terme, il y aura un accroissement important des programmes correctionnels offerts à Pittsburgh à mesure que la population atteindra sa capacité. 1, fiche 8, Français, - %C3%89tablissement%20Pittsburgh
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deep-tread steer radial tire
1, fiche 9, Anglais, deep%2Dtread%20steer%20radial%20tire
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- deep-tread steer radial 2, fiche 9, Anglais, deep%2Dtread%20steer%20radial
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Bridgestone introduces a new, deep-tread steer radial for regional, short-haul and pickup and delivery operations. The new tire, called the R260F, has a 22/32" tread depth, more than 20 percent deeper than standard steer radials, for long wear in the very high-scrub environment of urban and regional hauling. The R260F's tread is also wider than standard, improving wear and making it easy to retread for drive axle use. 2, fiche 9, Anglais, - deep%2Dtread%20steer%20radial%20tire
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- deep-tread steer radial tyre
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pneu radial à bande profonde pour essieu directeur
1, fiche 9, Français, pneu%20radial%20%C3%A0%20bande%20profonde%20pour%20essieu%20directeur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Business Line Team 1, fiche 10, Anglais, Business%20Line%20Team
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
When the Business Partnering Model was first presented, the role of a broker within the Director, Human Resources’ team had been developed whose responsibility was routing all requests to the appropriate service centre, tracking all requests to ensure service standards were met, and providing information to managers and the team on the status of individual service transactions. After long discussions, the broker role was replaced by a Business Line Team(BLT). This team is part of the Organization and Resourcing Services. On a matrix basis, a team will be set up for each client Branch/SOA. Headed by a Senior Consultant, reporting to the Resourcing Manager, the team represents a mix of skills and resources to meet client needs as defined by a service agreement negotiatied by the Director, Human Resources. The Senior Consultant, BLT and his/her team will work in partnership with the Director, HR team and will provide constant feed back on results and issues impacting service delivery to the client. Members of the BLT team are at all levels of the organization from support to officer. The make up of the Business Line Team is reviewed annually based on client business plans and service agreements. The Business Line Team is the client's single point of access for staffing, organization design and classification request. It is also responsible for providing these services in the most strategic and cost-efficient way for the client. The Director, HR team will keep the BLT abreast of any client issue, general direction and priority that might impact on service delivery. 2, fiche 10, Anglais, - Business%20Line%20Team
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Équipe de secteur d'activité
1, fiche 10, Français, %C3%89quipe%20de%20secteur%20d%27activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ESA 1, fiche 10, Français, ESA
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Confirmé par Services de l'organisation et du ressourcement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. Lorsque le modèle de partenariat d'affaires a été présenté, on a défini le rôle d'un aiguilleur au sein de l'équipe du directeur des Ressources humaines qui devait acheminer toutes les demandes au centre de services approprié, faire le suivi des demandes afin de s'assurer que les services rendus étaient conformes aux normes, et informer les gestionnaires et l'équipe sur l'état d'avancement de chaque opération. Après en avoir discuté longuement, on a remplacé le rôle d'aiguilleur par le concept d'ESA [Équipe de secteur d'activité]. Cette équipe fait partie des Services de l'organisation et du ressourcement. Une équipe sera formée pour chaque direction générale ou OSS client sur une base matricielle. Dirigée par un conseiller principal relevant du gestionnaire, Ressourcement, l'équipe représente un agencement de compétences et de ressources visant à répondre aux besoins des clients, tels qu'ils sont établis dans l'entente de service négociée par le directeur des Ressources humaines. Le conseiller principal de l'ESA et son équipe travailleront en partenariat avec l'équipe du directeur des Ressources humaines et lui fournira continuellement de l'information sur les résultats et sur tout problème touchant la prestation des services au client. Les membres de l'ESA sont de tous les niveaux de l'organisation, de l'employé de soutien à l'agent. La constitution de l'ESA est revue chaque année en fonction des plans d'activités des clients et des ententes de service. L'ESA est le seul point de contact des clients pour les demandes de dotation, de design organisationnel et de classification. Elle est également chargée d'offrir ces services de la façon la plus stratégique et efficiente possible. Le directeur des Ressources humaines tiendra le conseiller principal de l'ESA au courant de tout problèm. 2, fiche 10, Français, - %C3%89quipe%20de%20secteur%20d%27activit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- relay hose-line
1, fiche 11, Anglais, relay%20hose%2Dline
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A delivery hose fitted with relay pumps for long distance water supply. 2, fiche 11, Anglais, - relay%20hose%2Dline
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- établissement avec relais
1, fiche 11, Français, %C3%A9tablissement%20avec%20relais
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Établissement de tuyaux dont la longueur exige l'emploi de plusieurs pompes pour vaincre les pertes de charge. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9tablissement%20avec%20relais
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de intervención (incendios)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- instalación en serie de bombas
1, fiche 11, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20en%20serie%20de%20bombas
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- instalación en serie 1, fiche 11, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20en%20serie
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Customer Relations
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- integrated transaction
1, fiche 12, Anglais, integrated%20transaction
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Evidence of having reached this level is service delivery that supports integrated transactions with clients. While we have a long way to go to achieve this government-wide across all channels, we have made progress making it possible for clients to conduct multiple transactions in a single on-line visit. These integrated services are available to businesses as well as citizens. 1, fiche 12, Anglais, - integrated%20transaction
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
integrated transaction: term usually used in the plural. 2, fiche 12, Anglais, - integrated%20transaction
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- integrated transactions
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- transaction intégrée
1, fiche 12, Français, transaction%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'[état d'avancement] est démontré lorsque la prestation de services favorise les transactions intégrées avec les clients. Même si nous avons encore beaucoup de travail à faire pour y arriver à l'échelle du gouvernement pour tous les modes de prestation, nous avons réalisé des progrès en permettant aux clients d'effectuer plusieurs transactions lors d'une seule visite sur Internet. Ces services intégrés sont offerts aussi bien aux entreprises qu'aux particuliers. 2, fiche 12, Français, - transaction%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
transaction intégrée : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 12, Français, - transaction%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- transactions intégrées
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- controlled drug delivery system
1, fiche 13, Anglais, controlled%20drug%20delivery%20system
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- controlled-release system 2, fiche 13, Anglais, controlled%2Drelease%20system
correct
- controlled-release drug delivery system 3, fiche 13, Anglais, controlled%2Drelease%20drug%20delivery%20system
correct, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Definition of Controlled Release. A system that: delivers an agent at a controlled rate for an extended time; might localize drug action by spatial placement near where it is needed; might target drug action by using techniques to deliver drug to a particular cell type. 4, fiche 13, Anglais, - controlled%20drug%20delivery%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Controlled drug delivery occurs when a polymer, whether natural or synthetic, is judiciously combined with a drug or other active agent in such a way that the active agent is released from the material in a predesigned manner. The release of the active agent may be constant over a long period, it may be cyclic over a long period, or it may be triggered by the environment or other external events. In any case, the purpose behind controlling the drug delivery is to achieve more effective therapies while eliminating the potential for both under-and overdosing. 5, fiche 13, Anglais, - controlled%20drug%20delivery%20system
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- controlled release system
- controlled release drug delivery system
- controlled drug-delivery system
- controlled-release drug-delivery system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système de libération contrôlée de médicaments
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20lib%C3%A9ration%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20de%20m%C3%A9dicaments
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- système à libération contrôlée 2, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20lib%C3%A9ration%20contr%C3%B4l%C3%A9e
nom masculin
- système de libération contrôlée 3, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20lib%C3%A9ration%20contr%C3%B4l%C3%A9e
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] les systèmes à libération contrôlée dont le principe consiste à inclure une molécule biologiquement active au sein d'une matrice ou d'un réservoir capable d'assurer sa libération progressive au niveau du site d'administration (tube digestif, peau, muscle, etc...), si possible selon un profil cinétique donné. 4, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20lib%C3%A9ration%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20de%20m%C3%A9dicaments
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La conception de systèmes de libération contrôlée de médicaments est l'un des grands domaines d'application des nanotechnologies. Depuis quelques années, il est possible d'administrer des hormones peptidiques (LH-RH, hormones de croissance, ...) grâce à des micro-capsules : les peptides actifs sont enfermés dans une coque faite d'acides lactiques ou de polymères composés d'acides lactiques et glycoliques. La libération de l'hormone dépend de la cinétique de dégradation des polymères. 5, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20lib%C3%A9ration%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20de%20m%C3%A9dicaments
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hygiene and Health
- Scientific Information
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canada Health Infostructure Partnerships Program
1, fiche 14, Anglais, Canada%20Health%20Infostructure%20Partnerships%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CHIPP 1, fiche 14, Anglais, CHIPP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Canada Health Infostructure Partnerships Program(CHIPP) was a two-year shared-cost incentive program, aimed at supporting collaboration, innovation, and renewal in health care delivery through the use of information and communication technologies. CHIPP invested in model implementation projects in two strategic areas : telehealth and electronic health records model projects. The Program helped improve accessibility and quality of care for all Canadians while enhancing the efficiency and long term viability of the health system. 1, fiche 14, Anglais, - Canada%20Health%20Infostructure%20Partnerships%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Information scientifique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme des partenariats pour l'infostructure canadienne de la santé
1, fiche 14, Français, Programme%20des%20partenariats%20pour%20l%27infostructure%20canadienne%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PPICS 1, fiche 14, Français, PPICS
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de partenariats de l'Infostructure canadienne de la santé (PPICS) a été un programme d'encouragement à coûts partagés d'une durée de deux ans. Son but était de soutenir la collaboration, l'innovation et le renouvellement des pratiques liées à la prestation des soins de santé par l'utilisation de l'information et des technologies de communication. Le PPICS a financé des projets d'application de modèles dans deux domaines stratégiques : la télésanté et les dossiers de santé électroniques. Il a contribué ainsi à améliorer l'accessibilité et la qualité des soins pour tous les Canadiens, tout en renforçant l'efficacité et la viabilité à long terme du système de santé. 1, fiche 14, Français, - Programme%20des%20partenariats%20pour%20l%27infostructure%20canadienne%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- long-range delivery system
1, fiche 15, Anglais, long%2Drange%20delivery%20system
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- long range delivery system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dispositif de lancement à longue portée
1, fiche 15, Français, dispositif%20de%20lancement%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chilled food
1, fiche 16, Anglais, chilled%20food
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Perishable food which, to extend the time during which it remains wholesome, is kept within a specified range of temperature usually between 2 and 8 deg. C. [Internet Food Science]. 2, fiche 16, Anglais, - chilled%20food
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Refrigerated foods have been available on the retail grocery shelf for a long time. New, innovative technologies, improved handling techniques, better delivery system, better storage facilities, and more educated consumers made possible the introduction of second-and third-generation refrigerated(chilled) foods.... Products in this category include sous vide, refrigerated salads, prepared entrees, and foods delivered from central commissaries and prepared on premises and stored for an extended time. 1, fiche 16, Anglais, - chilled%20food
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aliment réfrigéré
1, fiche 16, Français, aliment%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- alimento refrigerado
1, fiche 16, Espagnol, alimento%20refrigerado
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- consultation session
1, fiche 17, Anglais, consultation%20session
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- consultative session 2, fiche 17, Anglais, consultative%20session
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
We have had excellent consultative sessions with the unions. Having accepted our decision to move to alternative forms of service delivery, it was their view that the best opportunity for the employees, in the long term, was to assist us in this process... 3, fiche 17, Anglais, - consultation%20session
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- séance de consultation
1, fiche 17, Français, s%C3%A9ance%20de%20consultation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Civil Engineering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Design-Build Institute of America
1, fiche 18, Anglais, Design%2DBuild%20Institute%20of%20America
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DBIA 1, fiche 18, Anglais, DBIA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In response to the emergence of design-build project delivery as a significant force in the design and construction field, the Design-Build Institute of America(DBIA) was founded(in 1993) to provide a voice supporting this integrated process. Fundamentally, design-build embraces architecture-engineering and construction services under a single contract, thereby re-combining the vital roles of designer and constructor. Design-build practitioners come from a long tradition of excellence and, while honoring their past, look to the future with innovative design and information-age management techniques to continue those high standards. 1, fiche 18, Anglais, - Design%2DBuild%20Institute%20of%20America
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Design Build Institute of America
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Génie civil
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Design-Build Institute of America
1, fiche 18, Français, Design%2DBuild%20Institute%20of%20America
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DBIA 1, fiche 18, Français, DBIA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Design Build Institute of America
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bid evaluation team
1, fiche 19, Anglais, bid%20evaluation%20team
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The bid evaluation team may include, at its discretion, as part of its evaluations of the technical proposals, any or all of the work alternatives and/or proposed options available to the bidder, as long as the related costs are included as part of the bidder's proposal Volume 5-AFD [Alternate Forms of Delivery] Cost Proposal. 2, fiche 19, Anglais, - bid%20evaluation%20team
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- équipe chargée de l'évaluation des soumissions
1, fiche 19, Français, %C3%A9quipe%20charg%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20soumissions
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de l'évaluation des propositions techniques, l'équipe chargée de l'évaluation des soumissions pourra, à sa discrétion, tenir compte de l'une quelconque ou de la totalité des solutions de rechange et (ou) des options proposées par le soumissionnaire, à la condition que les coûts correspondants soient indiqués dans le volume 5 de la proposition du soumissionnaire (Proposition financière des AFPS [autres formes de prestation de services]). 2, fiche 19, Français, - %C3%A9quipe%20charg%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20soumissions
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- short-slide delivery
1, fiche 20, Anglais, short%2Dslide%20delivery
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- short delivery slide 1, fiche 20, Anglais, short%20delivery%20slide
correct
- short slide 2, fiche 20, Anglais, short%20slide
correct
- short delivery 2, fiche 20, Anglais, short%20delivery
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A short distance covered by a curler, from the hack, before releasing the rock’s handle. 1, fiche 20, Anglais, - short%2Dslide%20delivery
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "short delivery" or "short slide" meaning that a rock glides shortly on the ice from the point of release to the point where it comes to a complete stop. 1, fiche 20, Anglais, - short%2Dslide%20delivery
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Be the slide short or long and the delivery, made with weight or hold, the rock can nevertheless reach the target if the curler had imparted the necessary curl to do so. 1, fiche 20, Anglais, - short%2Dslide%20delivery
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 1, fiche 20, Anglais, - short%2Dslide%20delivery
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- short slide delivery
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Français
- courte glissade de lancer
1, fiche 20, Français, courte%20glissade%20de%20lancer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- courte glissade 1, fiche 20, Français, courte%20glissade
correct, nom féminin
- glissade courte 2, fiche 20, Français, glissade%20courte
correct, nom féminin
- lancer court 2, fiche 20, Français, lancer%20court
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Entre l'appui-pied et la ligne de jeu, court glissé du curleur ou de la curleuse, la pierre en main, avant d'en relâcher la poignée. 3, fiche 20, Français, - courte%20glissade%20de%20lancer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Distinguer la «courte glissade de lancer» ou «lancer court» du curleur, la pierre en main, et la «courte glissade» ou «lancer court» d'une pierre qui peut rouler brièvement sur la piste entre le lâcher et le point d'immobilisation complète. 3, fiche 20, Français, - courte%20glissade%20de%20lancer
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Que la glissade soit courte ou longue et le lancer, fait avec force ou retenue, la pierre peut néanmoins atteindre l'objectif visé si le curleur lui a imputé l'effet nécessaire pour y arriver. 3, fiche 20, Français, - courte%20glissade%20de%20lancer
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 3, fiche 20, Français, - courte%20glissade%20de%20lancer
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- long delivery
1, fiche 21, Anglais, long%20delivery
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- long shot 1, fiche 21, Anglais, long%20shot
correct, locution nominale
- long 1, fiche 21, Anglais, long
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The throwing of a rock with enough weight so that it reaches the house or the intended spot. 1, fiche 21, Anglais, - long%20delivery
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the "long delivery" or "long slide" of a curler, the long distance covered from the hack to the hog line before releasing the handle of a rock to deliver it. 1, fiche 21, Anglais, - long%20delivery
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The term "long" is used as a noun to mean a delivered rock(deliver a long), an adjective to qualify a rock or a delivery(make a long delivery), or an adverb to modify an action verb(deliver long). 1, fiche 21, Anglais, - long%20delivery
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 1, fiche 21, Anglais, - long%20delivery
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lancer long
1, fiche 21, Français, lancer%20long
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- long 1, fiche 21, Français, long
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Lancer exécuté avec toute la pesanteur nécessaire pour que la pierre glisse jusqu'à la maison ou au point indiqué comme cible. 1, fiche 21, Français, - lancer%20long
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Distinguer la «longue glissade de lancer» ou «lancer long» du curleur, la pierre en main, et la «longue glissade» ou «lancer long» d'une pierre qui peut rouler longuement sur la piste entre le lâcher et le point d'immobilisation complète. 1, fiche 21, Français, - lancer%20long
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le terme «long» s'utilise comme nom pour signifier la pierre lancée (lancer une longue), comme adjectif pour qualifier une pierre ou un lancer (un lancer long), ou un adverbe pour modifier un verbe d'action (lancer long). 1, fiche 21, Français, - lancer%20long
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 1, fiche 21, Français, - lancer%20long
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- long-slide delivery
1, fiche 22, Anglais, long%2Dslide%20delivery
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- long delivery slide 1, fiche 22, Anglais, long%20delivery%20%20slide
correct
- long slide 2, fiche 22, Anglais, long%20slide
correct
- long delivery 1, fiche 22, Anglais, long%20delivery
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A long distance covered by a curler, from the hack to the hog line, before releasing the rock’s handle. 2, fiche 22, Anglais, - long%2Dslide%20delivery
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "long delivery" meaning that a rock glides at length on the ice from the point of release to the point where it comes to a complete stop. 2, fiche 22, Anglais, - long%2Dslide%20delivery
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Be the slide short or long and the delivery, made with weight or hold, the rock can nevertheless reach the target if the curler had imparted the necessary curl to do so. 2, fiche 22, Anglais, - long%2Dslide%20delivery
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 2, fiche 22, Anglais, - long%2Dslide%20delivery
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- long slide delivery
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Français
- longue glissade de lancer
1, fiche 22, Français, longue%20glissade%20de%20lancer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- longue glissade 1, fiche 22, Français, longue%20glissade
correct, nom féminin
- glissade longue 2, fiche 22, Français, glissade%20longue
correct, nom féminin
- long lancer 2, fiche 22, Français, long%20lancer
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Entre l'appui-pied et la ligne de jeu, glissé en longueur du curleur ou de la curleuse, la pierre en main, avant d'en relâcher la poignée. 2, fiche 22, Français, - longue%20glissade%20de%20lancer
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Distinguer la «longue glissade de lancer» ou «long lancer» du curleur, la pierre en main, et la «longue glissade» ou «long lancer» d'une pierre qui peut rouler longuement sur la piste entre le lâcher et le point d'immobilisation complète. 2, fiche 22, Français, - longue%20glissade%20de%20lancer
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Que la glissade soit courte ou longue et le lancer, fait avec force ou retenue, la pierre peut néanmoins atteindre l'objectif visé si le curleur lui a imputé l'effet nécessaire pour y arriver. 2, fiche 22, Français, - longue%20glissade%20de%20lancer
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 2, fiche 22, Français, - longue%20glissade%20de%20lancer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- long lead times for delivery
1, fiche 23, Anglais, long%20lead%20times%20for%20delivery
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 23, Anglais, - long%20lead%20times%20for%20delivery
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- échéances de livraison très longues
1, fiche 23, Français, %C3%A9ch%C3%A9ances%20de%20livraison%20tr%C3%A8s%20longues
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ances%20de%20livraison%20tr%C3%A8s%20longues
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- virosome
1, fiche 24, Anglais, virosome
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Virosome Vectors for gene therapy. The long term goal of this work is to develop a targeted, efficient, liposome-based vector for the delivery and insertion of the CFTR gene to lung cells. To do this, a combination of liposometechnology and molecular biology will be used. Three observations have led us to propose the outlined research :(i) The efficiency of liposome fusion to cells or organelles can be greatly enhanced by incorporating viral fusion proteins intovesicles.(ii) After liposome-cell fusion, the contents of the liposomes are released into the cell' s cytoplasm.(iii) By delivering DNA to nonlysosomal compartments of eukarvotic cells the efficiency of transfection can be greatly enhanced... 1, fiche 24, Anglais, - virosome
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Excerpt taken from Microsoft Internet Explorer. 1, fiche 24, Anglais, - virosome
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- virosome
1, fiche 24, Français, virosome
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Liposome dans lequel des particules virales ont été introduites. 1, fiche 24, Français, - virosome
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- virosoma
1, fiche 24, Espagnol, virosoma
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Land Forces
- Small Arms
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- multiple projectile delivery system
1, fiche 25, Anglais, multiple%20projectile%20delivery%20system
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Having accepted that soldiers under combat conditions experience levels of stress which can negate many of their instilled weapon aiming and control skills, the US Army has long been investigating multiple projectile delivery systems to overcome aiming errors. 1, fiche 25, Anglais, - multiple%20projectile%20delivery%20system
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Armes légères
Fiche 25, La vedette principale, Français
- système d'arme à projectile multiple
1, fiche 25, Français, syst%C3%A8me%20d%27arme%20%C3%A0%20projectile%20multiple
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[L'Armée américaine] essaie depuis longtemps de développer un système d'arme à projectile multiple dont la finalité sera de compenser les erreurs de visée. 1, fiche 25, Français, - syst%C3%A8me%20d%27arme%20%C3%A0%20projectile%20multiple
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- exercise notice
1, fiche 26, Anglais, exercise%20notice
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The document submitted to the clearing corporation from a long option holder indicating that the holder wants to exercise his call(i. e.-take delivery and pay for the underlying stock) or exercise his put(i. e.-deliver and receive payment for the underlying stock). Every tender of an exercise notice to a clearing corporation is irrevocable. 2, fiche 26, Anglais, - exercise%20notice
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- avis de levée
1, fiche 26, Français, avis%20de%20lev%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Document soumis à la compagnie de compensation par un titulaire d'option indiquant qu'il désire lever son option d'achat (c.-à-d. prendre livraison des actions sous option et les payer) ou son option de vente (c.-à-d. livrer les actions sou option et en recevoir le paiement). Toute présentation d'un avis de levée d'option à la compagnie de compensation est irrévocable. 2, fiche 26, Français, - avis%20de%20lev%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


