TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG DISTANCE LINE [12 fiches]

Fiche 1 2013-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

The interexchange carrier designated by a voice wireline subscriber to provide direct-dial long distance services on that line.

OBS

Sometimes used as a verb ("to PIC") or adjective ("a PICed provider").

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Fournisseur désigné par l'abonné à un service vocal pour offrir les services interurbains directs sur cette ligne.

Terme(s)-clé(s)
  • entreprise inter-circonscription de base

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

Technology which figures out the number you’re calling from, allowing call completion and billing without the need for operator intervention.

OBS

In older telephone systems without analogue switches, an operator might have to come on the line and ask for your phone number after you made a long distance call. ANI eliminated that.

Français

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
DEF

Technologie qui enregistre automatiquement le numéro d'où vous appelez, ce qui permet l'établissement de la communication et la facturation sans l'intervention du téléphoniste.

OBS

Dans le cas des systèmes téléphoniques qui datent et qui ne sont pas dotés de commutateurs analogiques, il se peut que, après un appel interurbain, le téléphoniste doive intervenir pour vous demander votre numéro de téléphone. L'EAN a éliminé cette pratique.

Terme(s)-clé(s)
  • enregistrement automatique des numéros

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

For the half volte, make a half circle to the right, and then ride in a diagonal line to a point some distance back on your track, and when you are close to it make three quarters of a turn to the left and you will find yourself on the left of the school, and in a position to practice keeping your horse to the right. Try it, beginning about two thirds of the way down the long side of the school. Now to get back to the right hand, you may turn to the left across the school, and turn to the left again.

Terme(s)-clé(s)
  • half-volte

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

[...] moitié d'une volte, [après quoi] on revient reprendre la piste, à main opposée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Long-Distance Pipelines
  • Transport of Oil and Natural Gas
  • Water Distribution (Water Supply)
CONT

Flow Assurance(FA) has grown as a concern in deepwater developments and long distance hydrocarbon transportation. Main challenges related to flow assurance of remote systems are the risks of production loss due to equipment failure or flow line lockage due to hydrate formation or deposits.

CONT

Flow maintenance. When excessive quantities of paraffin wax, asphaltene or well fine debris restrict flow in a pipeline, the use of conventional pigs can result in total line blockage. If a pipeline exhibits restricted flow, the first step of the remediation process should be the use of gelled fluids to suspend and remove any loose debris from the pipeline.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Canalisations à grande distance
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
  • Distribution de l'eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Tuberías de larga distancia
  • Transporte de petróleo y gas natural
  • Distribución del agua
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
DEF

The type of swim for long-distance events.

CONT

In long distance swimming, the "effective pitch" is more likely to be a point somewhere along the centre of the forearm... which means that the hand will travel across the body's centre line almost to the opposite side of the body.

OBS

This type of stroke is not included in the swimming competition program but is used in training.

OBS

Long Distance: Any freestyle event over 1500 meters, normally conducted in a natural body of water, such as a lake, river, or ocean. Also known as Marathon Swimming. FINA-sanctioned events are any event up to 25 kilometers in distance.

Terme(s)-clé(s)
  • long distance swimming

Français

Domaine(s)
  • Natation
DEF

Genre de nage pour les épreuves de longue distance.

CONT

Dans la nage de fond, la position recherchée serait [...] un point imaginaire qui serait situé quelque part sur une ligne émanant du centre de l'avant-bras [...] ce qui signifie que la main franchirait alors la ligne centrale du corps pour n'entrer dans l'eau que du côté opposé.

OBS

Ce style de nage ne figure pas au programme des compétitions de natation mais est plutôt employé au programme d'entraînement.

OBS

L'expression «de fond» qualifie toute épreuve disputée sur une longue distance et de longue durée (consulter la source PSPOR,1982,,,194-195). Ce type d'épreuve exige de l'athlète une technique efficace lui permettant d'étaler son énergie sur une plus longue période que les épreuves de sprint et de demi-fond. En natation, les épreuves [sont...] le 2 km, le 5 km, le 10 km ou plus, et la traversée de lac.

OBS

«Nage de fond» semble être utilisé comme équivalent de «distance swimming» aussi bien que de «long-distance swimming».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

Integra, Oregon's first DSL(digital subscriber line) provider, and among Minnesota's largest DSL operators, serves the small to mid-sized business community with integrated data(including high-speed Internet and virtual private networks) and voice services(including local, long distance, voice mail, and enhanced calling features).

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

AOL signe un contrat de gros avec le fournisseur DSL Covad.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Two tapes made of 5 cm(2") wide white material, 1 m(3’3") long shall be fastened near each end of the net, vertical to the side lines and the centre line. Coinciding with the outside edge of the tapes, two flexible antennas shall be fastened to the net at a distance of 9 m(29’6") from each other. These two antennas shall be 1. 80 m(6’) long with a diameter of approximately 10 mm(3/8") and be made of fibreglass or similar material and shall extend 80 cm(32") above the top of the net. The antennas shall be of contrasted colours [red and white in general] alternating in 10 cm(4") long sections. The side markers and the antennas are considered as part of the net.

CONT

The aerials extending above the top of the net, for international matches, are of bright contrasting colours.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Deux bandes mobiles d'étoffe blanche de 5 cm de large sont placées sur les côtés du filet, perpendiculairement aux lignes de côté et à la ligne centrale. Deux tiges flexibles verticales (antennes), distantes de 9 m seront fixées à l'extérieur de chacune des deux bandes verticales. Ces deux antennes auront une longueur de 1 m 80 et un diamètre d'environ 10 mm et seront faites en fibre de verre ou matériaux similaires. Les tiges devront être de deux couleurs brillantes contrastées par bandes superposées de 10 en 10 cm. Les bandes et les tiges sont considérées comme faisant partie du filet.

CONT

Le service est bon lorsque le ballon passe le filet entre les antennes, sans toucher ni le filet ni les antennes, et tombe à l'intérieur des lignes du camp adverse.

Terme(s)-clé(s)
  • tige flexible verticale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Winches
DEF

A windlass consisting of a vertical and horizontal spar with a bight of the rope taken around the horizontal spar, which is used to move heavy loads over short distances.

CONT

In making a Spanish windlass, fasten a rope between the load you are to move and an anchorage some distance away. Place a short spar vertically beside this rope, about halfway between the anchorage and the load. This spar may be a pipe or a pole, but in either case it should have as large a diameter as possible. Make a loop in the rope and wrap it partly around the spar. Insert the end of a horizontal rod through this loop. The horizontal rod should be a stout pipe or bar long enough to provide leverage. It is used as a lever to turn the vertical spar. As the vertical spar turns, the rope is wound around it, which shortens the line and pulls on the load. Make sure that the rope leaving the vertical spar is close to the same level on both sides to prevent the spar from tipping over.

Français

Domaine(s)
  • Treuils
DEF

Treuil constitué d'une poutre verticale et d'une barre horizontale (―) dont on se sert pour déplacer des charges lourdes sur de courtes distances.

OBS

treuil à main : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The throwing of a rock with enough weight so that it reaches the house or the intended spot.

OBS

Distinguish from the "long delivery" or "long slide" of a curler, the long distance covered from the hack to the hog line before releasing the handle of a rock to deliver it.

OBS

The term "long" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a long), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a long delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver long).

OBS

delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer exécuté avec toute la pesanteur nécessaire pour que la pierre glisse jusqu'à la maison ou au point indiqué comme cible.

OBS

Distinguer la «longue glissade de lancer» ou «lancer long» du curleur, la pierre en main, et la «longue glissade» ou «lancer long» d'une pierre qui peut rouler longuement sur la piste entre le lâcher et le point d'immobilisation complète.

OBS

Le terme «long» s'utilise comme nom pour signifier la pierre lancée (lancer une longue), comme adjectif pour qualifier une pierre ou un lancer (un lancer long), ou un adverbe pour modifier un verbe d'action (lancer long).

OBS

lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A long distance covered by a curler, from the hack to the hog line, before releasing the rock's handle.

OBS

Distinguish from "long delivery" meaning that a rock glides at length on the ice from the point of release to the point where it comes to a complete stop.

OBS

Be the slide short or long and the delivery, made with weight or hold, the rock can nevertheless reach the target if the curler had imparted the necessary curl to do so.

OBS

delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet.

Terme(s)-clé(s)
  • long slide delivery

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Entre l'appui-pied et la ligne de jeu, glissé en longueur du curleur ou de la curleuse, la pierre en main, avant d'en relâcher la poignée.

OBS

Distinguer la «longue glissade de lancer» ou «long lancer» du curleur, la pierre en main, et la «longue glissade» ou «long lancer» d'une pierre qui peut rouler longuement sur la piste entre le lâcher et le point d'immobilisation complète.

OBS

Que la glissade soit courte ou longue et le lancer, fait avec force ou retenue, la pierre peut néanmoins atteindre l'objectif visé si le curleur lui a imputé l'effet nécessaire pour y arriver.

OBS

lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Signage
  • Building Elements
OBS

A sign placed in an office building for people going to the other end of a floor without passing through the offices.

OBS

through(adj.) : That goes, extends, or conveys through the whole of a long distance or journey without interruption, or without change; as a through train, booking, carriage, passenger, line of railway, fare, ticket.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (panneaux)
  • Éléments du bâtiment
OBS

passage : Lieu ou chemin par lequel il est nécessaire ou commode de passer pour aller d'un point à un autre, [comme un] couloir dans un édifice.

OBS

direct : Qui est en ligne droite, sans détour. - droit, rectiligne. [Par exemple :] Mouvement direct. Route, voie directe. C'est le chemin le plus direct pour arriver à la ville.

OBS

traversant : Qui traverse. [...] traverser : Parcourir (un espace) d'une extrémité, d'un bord à l'autre. Franchir, parcourir. [Par exemple :] Traverser une ville, des villages, une salle, l'espace.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :