TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG ESTABLISHED [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CUSO
1, fiche 1, Anglais, CUSO
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian University Service Overseas 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20University%20Service%20Overseas
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In November 1981, the "Canadian University Service Overseas" and the "Service universitaire canadien outre-mer" became two separate organizations. The "Canadian University Service Overseas" then adopted as name the old acronym "CUSO" for both English and French. Since the long title is no longer used, only the acronym "CUSO" is official in English and French. Organization which is established in Ottawa, Ontario. 3, fiche 1, Anglais, - CUSO
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- CUSO
1, fiche 1, Français, CUSO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Service universitaire canadien outre-mer 2, fiche 1, Français, Service%20universitaire%20canadien%20outre%2Dmer
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SUCO 3, fiche 1, Français, SUCO
ancienne désignation, correct
- SUCO 3, fiche 1, Français, SUCO
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En novembre 1981, le «Canadian University Service Overseas» et le «Service universitaire canadien outre-mer» sont devenus des organismes distincts. Le «Canadian University Service Overseas» a adopté comme nom, l'ancien acronyme «CUSO». Seul l'acronyme «CUSO» est officiel en anglais et en français, le nom au long n'étant plus utilisé. Organisme établi à Ottawa (Ontario). 4, fiche 1, Français, - CUSO
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Law of the Sea
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Boundary Waters Treaty Act
1, fiche 2, Anglais, International%20Boundary%20Waters%20Treaty%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the International Joint Commission established under the treaty of January 11, 1909 relating to boundary waters 2, fiche 2, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20International%20Joint%20Commission%20established%20under%20the%20treaty%20of%20January%2011%2C%201909%20relating%20to%20boundary%20waters
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
International Boundary Waters Treaty Act: short title. 3, fiche 2, Anglais, - International%20Boundary%20Waters%20Treaty%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the International Joint Commission established under the treaty of January 11, 1909 relating to boundary waters :long title. 3, fiche 2, Anglais, - International%20Boundary%20Waters%20Treaty%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit de la mer
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi du traité des eaux limitrophes internationales
1, fiche 2, Français, Loi%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi concernant la création de la Commission mixte internationale en application du traité des eaux limitrophes du 11 janvier 1909 2, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20la%20Commission%20mixte%20internationale%20en%20application%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20du%2011%C2%A0janvier%C2%A01909
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi du traité des eaux limitrophes internationales : titre abrégé. 3, fiche 2, Français, - Loi%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la création de la Commission mixte internationale en application du traité des eaux limitrophes du 11 janvier 1909 : titre intégral. 3, fiche 2, Français, - Loi%20du%20trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho del mar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ley del Tratado de aguas limítrofes internacionales
1, fiche 2, Espagnol, Ley%20del%20Tratado%20de%20aguas%20lim%C3%ADtrofes%20internacionales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- compartmentalized grain probe
1, fiche 3, Anglais, compartmentalized%20grain%20probe
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
After grain was placed in the bin, a standard compartmentalized grain probe was used to obtain grain samples along the diameter of the bin at 30-cm intervals, starting at a point 15 cm from the bin wall. The grain probe was 3 m long, with compartments at 14-cm intervals. Samples from each two adjacent compartments in the probe were combined and screened with appropriate sieves to determine the fine material content. The percentages of fine material content in each sample established the distribution of fine material in the bin. 2, fiche 3, Anglais, - compartmentalized%20grain%20probe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
compartmentalized grain probe: term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 3, Anglais, - compartmentalized%20grain%20probe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sonde à grain compartimenté
1, fiche 3, Français, sonde%20%C3%A0%20grain%20compartiment%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sonde à grain compartimenté : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 3, Français, - sonde%20%C3%A0%20grain%20compartiment%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sonda compartimentada para grano
1, fiche 3, Espagnol, sonda%20compartimentada%20para%20grano
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Roosevelt Campobello International Park Commission Act
1, fiche 4, Anglais, Roosevelt%20Campobello%20International%20Park%20Commission%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Commission established to administer the Roosevelt Campobello International Park 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Commission%20established%20to%20administer%20the%20Roosevelt%20Campobello%20International%20Park
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Roosevelt Campobello International Park Commission Act: short title. 2, fiche 4, Anglais, - Roosevelt%20Campobello%20International%20Park%20Commission%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Commission established to administer the Roosevelt Campobello International Park :long title. 2, fiche 4, Anglais, - Roosevelt%20Campobello%20International%20Park%20Commission%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur la Commission du parc international Roosevelt de Campobello
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20la%20Commission%20du%20parc%20international%20Roosevelt%20de%20Campobello
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi concernant la Commission créée pour administrer le parc international Roosevelt de Campobello 1, fiche 4, Français, Loi%20concernant%20la%20Commission%20cr%C3%A9%C3%A9e%20pour%20administrer%20le%20parc%20international%20Roosevelt%20de%20Campobello
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Commission du parc international Roosevelt de Campobello : titre abrégé. 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20Commission%20du%20parc%20international%20Roosevelt%20de%20Campobello
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la Commission créée pour administrer le parc international Roosevelt de Campobello : titre intégral. 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20Commission%20du%20parc%20international%20Roosevelt%20de%20Campobello
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Bioengineering
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- laboratory-grown beef burger
1, fiche 5, Anglais, laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- laboratory-grown hamburger 2, fiche 5, Anglais, laboratory%2Dgrown%20hamburger
correct
- lab-grown hamburger 3, fiche 5, Anglais, lab%2Dgrown%20hamburger
correct
- cultured beef burger 4, fiche 5, Anglais, cultured%20beef%20burger%20
correct
- cultured beef patty 5, fiche 5, Anglais, cultured%20beef%20patty
correct
- in vitro beef burger 1, fiche 5, Anglais, in%20vitro%20beef%20burger
correct
- test-tube beef burger 6, fiche 5, Anglais, test%2Dtube%20beef%20burger
correct
- stem-cell beef burger 7, fiche 5, Anglais, stem%2Dcell%20beef%20burger
correct
- Frankenburger 8, fiche 5, Anglais, Frankenburger
correct, familier
- Frankenstein burger 9, fiche 5, Anglais, Frankenstein%20burger%20
familier
- Frankenstein’s burger 5, fiche 5, Anglais, Frankenstein%26rsquo%3Bs%20burger
familier
- cruelty-free hamburger 10, fiche 5, Anglais, cruelty%2Dfree%20hamburger%20
familier
- synthetic hamburger 11, fiche 5, Anglais, synthetic%20hamburger
voir observation
- artificial hamburger 12, fiche 5, Anglais, artificial%20hamburger
voir observation
- Googleburger 6, fiche 5, Anglais, Googleburger
familier
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The world’s first laboratory-grown beef burger was flipped out of a petri dish and into a frying pan on Monday, with food tasters declaring it tasted "close to meat." Grown in vitro from cattle stem cells at a cost of 250,000 euros ($332,000), the burger was cooked and eaten in front of television cameras to gain the greatest media coverage for the culmination of a five-year science experiment. Resembling a standard circular-shaped red meat patty, it was created by knitting together 20,000 strands of laboratory-grown protein, combined with other ingredients normally used in burgers, such as salt, breadcrumbs and egg powder. Red beet juice and saffron were added to give it color. 1, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The first laboratory-produced meat patty (cultured beef burger) presented in London on August 5, 2013, by Dr. Mark Post, a physiologist from Maastricht University in the Netherlands, was dubbed the "Frankenburger." The professor and his colleagues produced the meat-like substance by cultivating muscle tissue from cow stem cells in fetal serum and other growth-promoting materials (vitamines, amino acids, growth hormones, sugar, etc.). The laboratory-grown meat at this stage of development is prohibitively expensive, but might one day become a substitute for "real" meat. The product needs to be enhanced to improve its texture, taste and appearance. Some scientists predict that cultured meat might be commercially available within a decade. Others say that it will be possible to grow it in one’s own kitchen within 20 years. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The development of meat substitutes is praised on ethical grounds by animal rights or welfare activists since these products have the potential to greatly reduce the inhumane raising and slaughtering of animals raised for meat. Environmentalists, economists and scientists support these products since they might one day be a cost-effective means of meeting world demands for meat, while greatly reducing greenhouse gas emissions and waste, as well as the use of water, farmland and animal feed that make intensive animal farming unsustainable. On the other hand, natural food advocates have serious doubts concerning ingredients needed to grow and enhance these products, and the long term safety of their consumption; and meat industry proponents argue that the technology still requires stem cell donors (the cells from a single donor cannot replicate indefinitely) and that the product remains a far cry from "real" meat. Only time will tell if these products will, in a perhaps not so distant future, entirely replace, or only supplement, the meat industry. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
cultured beef hamburger: A "hamburger" is a minced beef patty. Terms such as "cultured beef hamburger" could therefore be considered pleonastic. The term "burger" is the shortened form of "hamburger." While burgers are traditionally made of beef, non-beef burgers have become popular, and modifiers such as "veggie," "tuna," "chicken," "nut," and "soya" are used to describe them. Given this relatively new reality, the use of seemingly pleonastic terms such as "cultured beef burger" may be justified. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
The combination of terms such as "hamburger, ""cultured, ""laboratory, ""in vitro" and their short forms to create neologisms designating this product yields an impressive number of synonyms. This will remain the case as long as terminology used to describe this relatively new concept is not well established. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
synthetic hamburger; artificial hamburger: The terms "synthetic meat" and "artificial meat" designate products that imitate meat but that are not necessarily laboratory-grown from animal cells. Hence, the use of qualifiers such as "synthetic" and "artificial" might lead to confuse a cultured hamburger with, for example, a soy-based burger. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Terms such as "Frankenburger" that do not include the modifier "beef" might very well be used some day to designate similar laboratory-grown products made from animal cells other than beef. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- lab-grown beef burger
- lab-grown hamburger
- lab-grown beefburger
- lab-grown burger
- laboratory-grown burger
- laboratory-grown beefburger
- cultured hamburger
- cultured beefburger
- cultured burger
- cultured beef hamburger
- in vitro beefburger
- in vitro burger
- in vitro hamburger
- test-tube beefburger
- test-tube burger
- test-tube hamburger
- stem cell hamburger
- stem cell burger
- stem cell beefburger
- cruelty-free burger
- cruelty-free beefburger
- cruelty-free beef burger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Technique biologique
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hamburger in vitro
1, fiche 5, Français, hamburger%20in%20vitro
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hamburger éprouvette 2, fiche 5, Français, hamburger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- hamburger à base de cellules souches 3, fiche 5, Français, hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
correct, nom masculin
- hamburger cultivé en laboratoire 4, fiche 5, Français, hamburger%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire
correct, nom masculin
- burger in vitro 5, fiche 5, Français, burger%20in%20vitro
correct, nom masculin
- burger éprouvette 6, fiche 5, Français, burger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- burger de cellules souches 7, fiche 5, Français, burger%20de%20cellules%20souches
correct, voir observation, nom masculin
- steak haché in vitro 8, fiche 5, Français, steak%20hach%C3%A9%20in%20vitro
correct, nom masculin
- steak de hamburger à base de cellules souches 9, fiche 5, Français, steak%20de%20hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
nom masculin
- steak in vitro 10, fiche 5, Français, steak%20in%20vitro
voir observation, nom masculin
- steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches 11, fiche 5, Français, steak%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire%20%C3%A0%20partir%20de%20cellules%20souches
voir observation, nom masculin
- steak de viande artificielle 12, fiche 5, Français, steak%20de%20viande%20artificielle
voir observation, nom masculin
- hamburger synthétique 13, fiche 5, Français, hamburger%20synth%C3%A9tique
voir observation, nom masculin
- hamburger artificiel 14, fiche 5, Français, hamburger%20artificiel
voir observation, nom masculin
- Frankenburger 15, fiche 5, Français, Frankenburger
correct, nom masculin, familier
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cet hamburger synthétique, surnommé le «Frankenburger», a été élaboré dans le laboratoire de l'université de Maastricht en trois mois à [partir] de cellules souches de bœuf. En septembre 2011, un expert en physiologie de cette université, Mark Post, avait annoncé son projet de développer avec son équipe une viande de synthèse. [...] Les 20 000 fibres de muscles ont été cultivées en laboratoire, pressées ensemble, colorées avec du jus de betterave et assaisonnées de safran afin de donner une couleur rouge au «Frankenburger» qui aurait eu un aspect naturel gris sans ces modifications. 15, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du premier hamburger créé en laboratoire et présenté à Londres le 5 août 2013 pour dégustation. Ce steak haché de viande synthétique a été confectionné à partir de cellules souches de vache cultivées dans un milieu contenant des acides aminées, des vitamines, du sérum fœtal et des hormones de croissance. On y a ajouté de la chapelure, du sel, de la poudre d'œuf ainsi que du jus de betterave et du safran pour la couleur. Certains scientifiques disent que ce type de produit pourrait être cultivé à la maison d'ici vingt ans. C'est une solution envisageable pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre attribuables aux animaux d'élevage tout en répondant à la demande mondiale en viande bovine qui risque de doubler d'ici 2050. 16, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
steak in vitro; steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches; steak de viande artificielle : Ce nouveau produit ayant davantage l'apparence et la consistance de viande hachée que de bifteck, ces termes sont employés pour évoquer l'idée de «steak haché» tel que lorsqu'on parle de «steak tartare». 16, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La terminologie n'est pas bien établie pour désigner ce concept, comme en témoigne le nombre de termes utilisés. La combinaison de termes tels que burger, hamburger, steak, cellules souches, cultivé, laboratoire et in vitro, se décline à l'infini, et on compte, parmi les synonymes utilisés, de nombreuses locutions plus ou moins longues. 16, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
steak de viande artificielle; hamburger synthétique; hamburger artificiel : Étant donné l'emploi des termes «viande synthétique» et «viande artificielle» pour désigner des produits imitant la viande qui ne sont pas nécessairement cultivés en laboratoire à partir de cellules animales, il y a, sans contexte, risque de confusion avec des imitations à base de soja, par exemple. 16, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
burger de cellules souches : Le produit est fabriqué à partir de cellules souches, mais le produit fini est constitué de cellules de muscles plutôt que de cellules souches. (Les cellules souches se transforment en myocytes ou cellules musculaires qui forment des fibres musculaires.) 16, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- burger créé in vitro
- hamburger créé in vitro
- hamburger de cellules souches
- hambourgeois in vitro
- hambourgeois cultivé en laboratoire
- hambourgeois éprouvette
- hambourgeois de cellules souches
- steak cultivé en laboratoire
- steak de cellules souches
- burger artificiel
- burger synthétique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Arctic inversion
1, fiche 6, Anglais, Arctic%20inversion
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
By November, the Arctic inversion becomes well established and the basin area begins to experience lower mean temperatures than the surrounding mountain region. With cold air continually draining into the basin and a net loss of radiation due to long, often clear and calm winter nights, the surface temperatures can become bitterly cold, at times dropping below minus 50 °C. 2, fiche 6, Anglais, - Arctic%20inversion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- inversion arctique
1, fiche 6, Français, inversion%20arctique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Vers le mois de novembre, l'inversion arctique s'établit et la région commence à subir des températures moyennes plus basses que les régions montagneuses environnantes. L'air froid continuellement drainé dans le bassin et la perte nette de rayonnement durant les longues nuits d'hiver, parfois claires et sans vent, peuvent faire descendre la température assez radicalement, parfois même en dessous de -50 °C. 2, fiche 6, Français, - inversion%20arctique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banks (Medicine)
- Immunology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vaccine bank
1, fiche 7, Anglais, vaccine%20bank
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A reserve of vaccines or vaccine components. 2, fiche 7, Anglais, - vaccine%20bank
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... vaccine banks have been established to guarantee supplies for emergency vaccination in case of outbreaks. Vaccine banks may either store a ready-to-use formulated vaccine with a short shelf life, or more commonly the antigen component, that can be stored for a long period, for subsequent formulation into vaccine when required. 3, fiche 7, Anglais, - vaccine%20bank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banques (Médecine)
- Immunologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- banque de vaccins
1, fiche 7, Français, banque%20de%20vaccins
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Réserve de vaccins ou de composants de vaccins. 2, fiche 7, Français, - banque%20de%20vaccins
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Bancos (Medicina)
- Inmunología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- banco de vacunas
1, fiche 7, Espagnol, banco%20de%20vacunas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Music (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Music Entrepreneur
1, fiche 8, Anglais, Music%20Entrepreneur
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The... Music Entrepreneur [component of the Canada Music Fund has three] sub-components [that] provide support for established Canadian music entrepreneurs to build a strong, sustainable industry. The sub-components enable established entrepreneurs to offer a wide range of choices that enrich the Canadian musical experience in the long term, to become increasingly competitive nationally and internationally. 1, fiche 8, Anglais, - Music%20Entrepreneur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 8, Anglais, - Music%20Entrepreneur
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Musique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs de la musique
1, fiche 8, Français, Entrepreneurs%20de%20la%20musique
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Le volet] Entrepreneurs de la musique [du Fonds pour la musique du Canada a trois sous-volets qui offrent] une aide financière aux entrepreneurs canadiens établis pour qu'ils bâtissent une industrie vigoureuse et viable. Ces sous-volets permettent aux entrepreneurs établis d'offrir une gamme diversifiée de choix musicaux qui enrichissent l'expérience musicale canadienne à long terme, de faire de plus en plus concurrence sur la scène nationale et internationale et de se tailler une place de premier plan dans une économie mondiale numérisée. 1, fiche 8, Français, - Entrepreneurs%20de%20la%20musique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 8, Français, - Entrepreneurs%20de%20la%20musique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Pittsburgh Institution
1, fiche 9, Anglais, Pittsburgh%20Institution
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau’s Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Pittsburgh%20Institution
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Officially opened in January 1963 as the "Joyceville Farm Annex", the facility was established as a minimum-security ’honour’ camp for which inmates were chosen on the merit of their institutional records of excellent behaviour and conduct, as well as work performance and overall trustworthiness. Pittsburgh Institution is currently mandated to accommodate inmates of the Ontario Region's minimum-security population. In the short term, Pittsburgh Institution will continue its current role of providing correctional programming combined with the provision of a steady work force for the CORCAN operations. In the long term, Pittsburgh will see a substantial increase in its correctional programming delivery as the population reaches its capacity. 1, fiche 9, Anglais, - Pittsburgh%20Institution
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Établissement Pittsburgh
1, fiche 9, Français, %C3%89tablissement%20Pittsburgh
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 9, Français, - %C3%89tablissement%20Pittsburgh
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 9, Français, - %C3%89tablissement%20Pittsburgh
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Inaugurée officiellement en janvier 1963 comme étant la «ferme annexe de Joyceville», l'établissement était à l'origine un camp «d'honneur» à sécurité minimale pour lequel les détenus étaient choisis au mérite, en fonction de l'excellence de leur comportement et de leur conduite, de leur rendement au travail et de leur fiabilité, comme en témoignait leur dossier institutionnel. L'établissement Pittsburgh a actuellement pour mandat d'accueillir des détenus de la région de l'Ontario dits à sécurité minimale. À court terme, l'établissement poursuivra son rôle actuel qui est d'offrir des programmes correctionnels et de fournir une main-d'œuvre régulière à Corcan pour ses activités. À long terme, il y aura un accroissement important des programmes correctionnels offerts à Pittsburgh à mesure que la population atteindra sa capacité. 1, fiche 9, Français, - %C3%89tablissement%20Pittsburgh
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- presumption of marriage
1, fiche 10, Anglais, presumption%20of%20marriage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Presumption of marriage. It has long been established that, if a man and woman cohabit and hold themselves out as husband and wife, this in itself raises a presumption that they are legally married. 2, fiche 10, Anglais, - presumption%20of%20marriage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- présomption de mariage
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9somption%20de%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Selon la common law, lorsqu'un homme et une femme ont vécu ensemble comme mari et femme pendant une longue période et qu'ils se sont comportés publiquement comme tels, une présomption de mariage résulte de cette situation. 2, fiche 10, Français, - pr%C3%A9somption%20de%20mariage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
présomption de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 10, Français, - pr%C3%A9somption%20de%20mariage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Fire Prevention
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fire resistance
1, fiche 11, Anglais, fire%20resistance
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- resistance to fire 2, fiche 11, Anglais, resistance%20to%20fire
correct
- fire endurance 3, fiche 11, Anglais, fire%20endurance
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The capacity of a material, structural component or structure to withstand fire without losing its fire-separating or load-bearing strength ... usually expressed in terms of a time period. 4, fiche 11, Anglais, - fire%20resistance
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A long history of over 150 years of excellent performance in numerous severe fires has established the superior fire endurance of heavy timber framing. 5, fiche 11, Anglais, - fire%20resistance
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fire resistance: term standardized by ISO. 6, fiche 11, Anglais, - fire%20resistance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Prévention des incendies
Fiche 11, La vedette principale, Français
- résistance au feu
1, fiche 11, Français, r%C3%A9sistance%20au%20feu
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- résistance au feu des éléments de construction 2, fiche 11, Français, r%C3%A9sistance%20au%20feu%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20construction
correct, nom féminin
- tenue au feu 3, fiche 11, Français, tenue%20au%20feu
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un élément de construction, composant ou structure à conserver pendant une durée déterminée, la stabilité, l'étanchéité au feu et/ou l'isolation thermique requises, et/ou toute autre fonction spécifiée, dans un essai au feu normalisé. 4, fiche 11, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] malgré cette combustibilité, la bonne tenue au feu des structures en bois massif [...] est rarement mise en doute. 5, fiche 11, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «réaction au feu». 6, fiche 11, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
résistance au feu : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 11, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Prevención de incendios
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- resistencia al fuego
1, fiche 11, Espagnol, resistencia%20al%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un elemento de construcción, componente o estructura, para mantener durante un período determinado la estabilidad, integridad, aislamiento térmico y/o otras funciones requeridas, especificadas en un ensayo normalizado [...] 1, fiche 11, Espagnol, - resistencia%20al%20fuego
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- defaulter
1, fiche 12, Anglais, defaulter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- defaulting party 2, fiche 12, Anglais, defaulting%20party
correct
- party in default 3, fiche 12, Anglais, party%20in%20default
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A breach of contract, no matter what form it may take, always entitles the innocent party to maintain an action for damages, but the rule established by a long line of authorities is that the right of a party to treat a contract as discharged arises only in two types of case. Firstly, where the party in default has repudiated the contract before performance is due or before it has been fully performed. Secondly, where the party in default has committed what in modern judicial parlance is called a fundamental breach. 3, fiche 12, Anglais, - defaulter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit commercial
Fiche 12, La vedette principale, Français
- partie défaillante
1, fiche 12, Français, partie%20d%C3%A9faillante
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- défaillant 2, fiche 12, Français, d%C3%A9faillant
correct, nom masculin
- partie en défaut 3, fiche 12, Français, partie%20en%20d%C3%A9faut
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho mercantil
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- parte incumpliente
1, fiche 12, Espagnol, parte%20incumpliente
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Parte que falta a sus obligaciones. 1, fiche 12, Espagnol, - parte%20incumpliente
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ontario Council of University Libraries
1, fiche 13, Anglais, Ontario%20Council%20of%20University%20Libraries
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- OCUL 1, fiche 13, Anglais, OCUL
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Established in 1967, OCUL has a long history of collaboration and co-operation among its member institutions and a reputation for creating services focussed on direct benefits to students, faculty and research. 1, fiche 13, Anglais, - Ontario%20Council%20of%20University%20Libraries
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bibliothéconomie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Ontario Council of University Libraries
1, fiche 13, Français, Ontario%20Council%20of%20University%20Libraries
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OCUL 1, fiche 13, Français, OCUL
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Conseil des bibliothèques universitaires de l'Ontario 2, fiche 13, Français, Conseil%20des%20biblioth%C3%A8ques%20universitaires%20de%20l%27Ontario
proposition, voir observation, nom masculin
- CBUO 2, fiche 13, Français, CBUO
proposition, voir observation, nom masculin
- CBUO 2, fiche 13, Français, CBUO
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Conseil des bibliothèques universitaires de l'Ontario; CBUO : traductions non officielles données à titre d'information seulement. 2, fiche 13, Français, - Ontario%20Council%20of%20University%20Libraries
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- period of limitation
1, fiche 14, Anglais, period%20of%20limitation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- limitation period 1, fiche 14, Anglais, limitation%20period
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Different periods of limitation have been laid down for different kinds of actions. In relation to land... it is in the public interest that a person who has long been in undisputed possession should be able to deal with the land as owner. It is more important that an established and peaceable possession should be protected than that the law should assist the agitation of old claims.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 1003). 1, fiche 14, Anglais, - period%20of%20limitation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- délai de prescription extinctive
1, fiche 14, Français, d%C3%A9lai%20de%20prescription%20extinctive
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- délai de prescription 1, fiche 14, Français, d%C3%A9lai%20de%20prescription
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
délai de prescription extinctive; délai de prescription : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9lai%20de%20prescription%20extinctive
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ancient lights
1, fiche 15, Anglais, ancient%20lights
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
English doctrine under which a landowner acquired, by uninterrupted use for 20 years, an easement or right by prescription over adjoining land for the unobstructed passage of light and air. 2, fiche 15, Anglais, - ancient%20lights
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Long established rights to light are sometimes called "ancient lights".(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 876). 3, fiche 15, Anglais, - ancient%20lights
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ancient lights: term generally used in the plural. 4, fiche 15, Anglais, - ancient%20lights
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ancient light
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- servitude de jour
1, fiche 15, Français, servitude%20de%20jour
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ancient lights : Extension métonymique du sens primitif. On trouve aussi des occurrences d'emploi du terme au singulier. 1, fiche 15, Français, - servitude%20de%20jour
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
servitude de jour : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - servitude%20de%20jour
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Parasitoses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- quartan fever
1, fiche 16, Anglais, quartan%20fever
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Malaria in which febrile paroxysms recur every 72 hours, caused by Plasmodium malariae. 2, fiche 16, Anglais, - quartan%20fever
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
P. malariae causes quartan fever with recurrent paroxysms coinciding with sporulation every 72 hours in long established cases. 1, fiche 16, Anglais, - quartan%20fever
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Parasitoses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fièvre quarte
1, fiche 16, Français, fi%C3%A8vre%20quarte
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fièvre due à Plasmodium malariae survenant périodiquement aux 72 heures. 2, fiche 16, Français, - fi%C3%A8vre%20quarte
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On observe des différences dans le tableau clinique selon le plasmodium infectant : [...] P. malariae : accès tous les quatre jours. On parle de fièvre quarte. La périodicité est souvent très régulière et l'évolution prolongée. 1, fiche 16, Français, - fi%C3%A8vre%20quarte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Ice Hockey
- Skating
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ice conditions
1, fiche 17, Anglais, ice%20conditions
correct, voir observation, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The state of an iced surface which, in its best, will be even and smooth for figure and speed skating, ice hockey, luging and bobsleighing, and hard and freshly sprayed for curling. 2, fiche 17, Anglais, - ice%20conditions
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ice conditions are established for the oval used for long track speed skating, the run or track for luge or bobsleigh, the skating rink used for figure skating, ice hockey, short track speed skating, broomball or ringette, and sheets for curling, even if the surfaces do not have the same areas nor the same form. 2, fiche 17, Anglais, - ice%20conditions
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- rink conditions
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Hockey sur glace
- Patinage
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Français
- état de la glace
1, fiche 17, Français, %C3%A9tat%20de%20la%20glace
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Manière d'être de la surface d'une étendue glacée qui, à son meilleur, sera lisse et ferme pour le patinage artistique ou de vitesse, le hockey sur glace, la luge et le bobsleigh, et dure et avec pitons fraîchement pulvérisés pour le curling. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9tat%20de%20la%20glace
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On établit l'état de la glace de l'anneau pour le patinage de vitesse sur longue piste, de la piste pour la luge ou le bobsleigh, de la patinoire pour le patinage artistique, le patinage de vitesse sur courte piste, ou des matchs de hockey sur glace, de ballon sur glace ou de ringuette, et des pistes pour le curling, même si les espaces utilisés n'ont pas une même superficie ni une même forme. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9tat%20de%20la%20glace
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- état de la piste
- état de la patinoire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Petrography
- Iron and Manganese Mining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- clay ironstone
1, fiche 18, Anglais, clay%20ironstone
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- clay iron ore 2, fiche 18, Anglais, clay%20iron%20ore
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A sedimentary rock consisting of siderite ... and argillaceous impurity [which] is often nodular, and was formerly of importance as an iron ore ... 3, fiche 18, Anglais, - clay%20ironstone
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The term has also been applied to an argillaceous rock containing iron oxide (such as hematite or limonite). 4, fiche 18, Anglais, - clay%20ironstone
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Following long established precedent the term ironstone is retained for oolitic siderite-chamosite bearing hydrolithic sediments that have a relatively high content of alumina and phosphorus and low silica content, the clay ironstones. 5, fiche 18, Anglais, - clay%20ironstone
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pétrographie
- Mines de fer et de manganèse
Fiche 18, La vedette principale, Français
- minerai de fer argileux
1, fiche 18, Français, minerai%20de%20fer%20argileux
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Variété de sidérose. 2, fiche 18, Français, - minerai%20de%20fer%20argileux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Satellite Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- interference budget
1, fiche 19, Anglais, interference%20budget
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In a continuing effort to promote the efficient utilization of the geostationary orbit while maintaining a reasonable interference budget, Intelsat has established the long term objective of bringing all of its antennas within a specification consistent with the ITU-R recommendations. 2, fiche 19, Anglais, - interference%20budget
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télécommunications par satellite
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bilan de brouillage
1, fiche 19, Français, bilan%20de%20brouillage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Soucieuse de promouvoir une utilisation plus efficace de l'orbite des satellites géostationnaires tout en maintenant un bilan de brouillage raisonnable, Intelsat s'est fixé comme objectif à long terme d'aligner toutes ses antennes sur une spécification qui soit compatible avec les recommandations de l'UIT-R. 2, fiche 19, Français, - bilan%20de%20brouillage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Special Education
- Trucking (Road Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Transport Safety & Compliance Systems Inc.
1, fiche 20, Anglais, Transport%20Safety%20%26%20Compliance%20Systems%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- T.S.C.S.I 1, fiche 20, Anglais, T%2ES%2EC%2ES%2EI
correct, Ontario
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Private school located in Trenton, Ontario. 1, fiche 20, Anglais, - Transport%20Safety%20%26%20Compliance%20Systems%20Inc%2E
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Transport Safety and Compliance Systems Inc.(T. S. C. S. I.), the Transportation Support Specialists, was established in 1995. T. S. C. S. I. is owned, managed, and staffed by truck transport experts. T. S. C. S. I. has developed close strategic alliances withover 40 long distane(U. S. destination) trucking companies and over 20 local(domestic) trucking companies working out of the Greater Toronto Area. T. S. C. S. I. 's original mandate was two fold. Our first objective was to provide the truck transportation industry with a support system that could be called upon to deal with growing concerns about safety and compliance issues. Secondly, T. S. C. S. I. wanted to improve the overall quality of the driving staff operation on North American Highways. To deal with this dual mandate, a two-pronged approach was adapted. 1, fiche 20, Anglais, - Transport%20Safety%20%26%20Compliance%20Systems%20Inc%2E
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Transport Safety & Compliance Systems
- Transport Safety & Compliance Systems Incorporated
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Éducation spéciale
- Camionnage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Transport Safety & Compliance Systems Inc.
1, fiche 20, Français, Transport%20Safety%20%26%20Compliance%20Systems%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Français
- T.S.C.S.I. 1, fiche 20, Français, T%2ES%2EC%2ES%2EI%2E
correct, Ontario
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
École privée établie à Trenton (Ontario). 1, fiche 20, Français, - Transport%20Safety%20%26%20Compliance%20Systems%20Inc%2E
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Immunology
- Viral Diseases
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- set point
1, fiche 21, Anglais, set%20point
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The measurable holding point or balance between the virus and the body’s immune system reported as the viral load measurement. 1, fiche 21, Anglais, - set%20point
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The viral set point is established within a few weeks to months after infection and is thought to remain steady for an indefinite period of time. Set points are thought to determine how long it will take for disease progression to occur. 1, fiche 21, Anglais, - set%20point
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
viral set point 1, fiche 21, Anglais, - set%20point
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Immunologie
- Maladies virales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- valeur de consigne
1, fiche 21, Français, valeur%20de%20consigne
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les études de validation sont habituellement effectuées d'après des valeurs de consigne cibles, et on présume que la réduction virale est similaire tout au long du traitement. 1, fiche 21, Français, - valeur%20de%20consigne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canada Beef Export Federation
1, fiche 22, Anglais, Canada%20Beef%20Export%20Federation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the association. 2, fiche 22, Anglais, - Canada%20Beef%20Export%20Federation
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Canada Beef Export Federation was established in 1989. We are an independent non-profit organization committed to improving export results for the Canadian cattle and beef industry. The Federation's export Vision is that Canadian high quality beef will become the worldwide symbol of excellence. Further, Canada Beef's vision is of an informed membership committed to the pursuit of the long term goals as established by the Federation. Canada Beef's Mission is to expand and diversify export sales and market share of Canadian beef and beef products with sustained profit based on brand value and unique Canadian advantages. The Federation's mandate is to identify and develop markets to increase the sale of Canadian beef and beef products with the cooperation of all companies, organizations and institutions which will benefit from this success. 1, fiche 22, Anglais, - Canada%20Beef%20Export%20Federation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie de l'alimentation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Canada Beef Export Federation
1, fiche 22, Français, Canada%20Beef%20Export%20Federation
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 22, Français, - Canada%20Beef%20Export%20Federation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Paramedical Staff
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Nurses’ Union
1, fiche 23, Anglais, Nova%20Scotia%20Nurses%26rsquo%3B%20Union
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- NSNU 1, fiche 23, Anglais, NSNU
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Established in 1976, Nova Scotia Nurses’ Union is a professional union representing Licensed Pratical Nurses and Registered Nurses in hospitals, Long Term Care facilities, Community Care, Adult Residential Centres, VON branches and Canadian Blood Services. 1, fiche 23, Anglais, - Nova%20Scotia%20Nurses%26rsquo%3B%20Union
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Personnel para-médical
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Nurses' Union
1, fiche 23, Français, Nova%20Scotia%20Nurses%27%20Union
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- NSNU 1, fiche 23, Français, NSNU
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 23, Français, - Nova%20Scotia%20Nurses%27%20Union
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Syndicat des infirmières de la Nouvelle-Écosse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Alberta Professional Outfitters Society
1, fiche 24, Anglais, Alberta%20Professional%20Outfitters%20Society
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- APOS 1, fiche 24, Anglais, APOS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Professional Outfitters Association of Alberta 2, fiche 24, Anglais, Professional%20Outfitters%20Association%20of%20Alberta
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
APOS was established by legislation on April 30, 1997. The delegation of responsibilities provides Alberta's outfitters with an opportunity to manage their industry's administrative policies, greater role in the management of Alberta's wildlife and other natural resources, and long term fiscal stability for their organization. 1, fiche 24, Anglais, - Alberta%20Professional%20Outfitters%20Society
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Alberta Professional Outfitters Society
1, fiche 24, Français, Alberta%20Professional%20Outfitters%20Society
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- APOS 1, fiche 24, Français, APOS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bookmaking
1, fiche 25, Anglais, bookmaking
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- book-making 2, fiche 25, Anglais, book%2Dmaking
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Gambling practice of determining odds and receiving and paying off bets on the outcome of sporting events (particularly horse races), political contests, and other competitions. 3, fiche 25, Anglais, - bookmaking
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Horse racing is perhaps most closely associated with bookmaking, but boxing, baseball, football, basketball, and other sports have also long been of interest to bookmakers("bookies") and gamblers. Morning-line odds, established by legal bookmakers, are printed in the sports sections of newspapers throughout the U. S. 3, fiche 25, Anglais, - bookmaking
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
They learn about every aspect of bookmaking, including calculating bets, administration, customer service, business skills, managing staff, betting laws and company policies. 4, fiche 25, Anglais, - bookmaking
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
The Commission emphasized that the definition of the relevant geographical market depended not on the technical feasibility of retransmitting French sound and pictures throughout the Community, but on a number of other factors, such as the habits of bettors, the type of betting offered (totalizator or bookmaking) and the countries in which races were organized, in other words the structure of supply and demand, which was determined by the betting markets themselves and by the differences between the various national laws. 5, fiche 25, Anglais, - bookmaking
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Some Commonwealth countries (including the United Kingdom, Australia, and New Zealand), Belgium, and Germany permit the open operation of bookmaking organizations. 3, fiche 25, Anglais, - bookmaking
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bookmaking
1, fiche 25, Français, bookmaking
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- prise de paris 2, fiche 25, Français, prise%20de%20paris
nom féminin
- activité des preneurs aux livres 3, fiche 25, Français, activit%C3%A9%20des%20preneurs%20aux%20livres
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La Commission a souligné que la définition du marché géographique en cause dépendait non pas du critère de la faisabilité technique de la retransmission des sons et images français dans toute la Communauté, mais de plusieurs autres facteurs tels que les habitudes des parieurs, le type des paris offerts (pari mutuel, bookmaking) et les pays dans lesquels des courses sont organisées, c'est-à-dire de la structure de l'offre et de la demande, déterminée par les marchés des paris eux-mêmes, ainsi que des différences entre les législations nationales en la matière. 4, fiche 25, Français, - bookmaking
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- polar night jet
1, fiche 26, Anglais, polar%20night%20jet
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- polar night jet stream 2, fiche 26, Anglais, polar%20night%20jet%20stream
correct
- polar-night jet stream 3, fiche 26, Anglais, polar%2Dnight%20jet%20stream
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Westerly jet stream of maximum intensity near the stratopause, in the middle and subpolar latitudes of the winter hemisphere, caused by prolonged radiative cooling of the air in high latitudes during this season. 1, fiche 26, Anglais, - polar%20night%20jet
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Polar-night jet stream. This jet meanders through the upper stratosphere over the poles. It occurs only during the long winter night. Remember, night is 6 months long over the pole in which winter is occurring. The polar stratosphere undergoes appreciable cooling due to the lack of solar radiation. The horizontal temperature gradient is strongly established between the equator and the pole, and the pressure gradient creates this westerly jet. The temperature gradient breaks down intermittently during middle and late winter in the Northern Hemisphere; therefore, the jet is intermittent at these times. In the Southern Hemisphere the temperature gradient and jet disappear rather abruptly near the time of the spring equinox. 3, fiche 26, Anglais, - polar%20night%20jet
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- polar-night jet-stream
- polar night jet-stream
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 26, La vedette principale, Français
- courant-jet de la nuit polaire
1, fiche 26, Français, courant%2Djet%20de%20la%20nuit%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Courant-jet d'ouest d'intensité maximale près de la stratopause, aux latitudes moyennes et subpolaires de l'hémisphère d'hiver, provoqué par le refroidissement radiatif prolongé de l'air aux hautes latitudes durant cette saison. 1, fiche 26, Français, - courant%2Djet%20de%20la%20nuit%20polaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- corriente en chorro durante la noche polar
1, fiche 26, Espagnol, corriente%20en%20chorro%20durante%20la%20noche%20polar
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Corriente en chorro, del oeste, que alcanza su máxima intensidad cerca de la estratopausa en las latitudes medias y subpolares del hemisferio invernal. Se origina como consecuencia del prolongado enfriamiento del aire por radiación en las latitudes altas durante esta estación. 1, fiche 26, Espagnol, - corriente%20en%20chorro%20durante%20la%20noche%20polar
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- timber pile
1, fiche 27, Anglais, timber%20pile
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- wood pile 2, fiche 27, Anglais, wood%20pile
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Timber piles. The use of the trunks of trees for piling was well established by Roman times;... Timber piles are still probably the most commonly used type throughout most of the world... they provide dependable, economical foundations... piles 40 to 60 ft long are common, whereas 85-ft piles cannot be obtained economically in all areas. Timber piles cannot withstand the stresses due to hard driving... Damage to the points may be reduced somewhat by the use of steel shoes... timber piles may last indefinitely when permanently surrounded by saturated soil.... 3, fiche 27, Anglais, - timber%20pile
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pilot
1, fiche 27, Français, pilot
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- pieu en bois 2, fiche 27, Français, pieu%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Gros pieu de bois à pointe ferrée, utilisé pour réaliser un pilotis. 3, fiche 27, Français, - pilot
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Pieux en bois. Ce sont les plus vieux pieux connus. Ils sont d'une longueur limitée et supportent une charge plus faible que des pieux avec d'autres matériaux. Ces pieux sont très sensibles aux variations de niveau de la nappe et devront la plupart du temps être traités pour une bonne conservation au-dessus de la nappe. Aussi il est recommandé de n'utiliser les pieux en bois que lorsque les fondations sont constamment sous l'eau ou pour des ouvrages provisoires. 4, fiche 27, Français, - pilot
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Cimientos profundos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- pilote
1, fiche 27, Espagnol, pilote
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Madera rollizo que se clava en el suelo para sostener otras estructuras. 1, fiche 27, Espagnol, - pilote
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Extended Benefits Program
1, fiche 28, Anglais, Extended%20Benefits%20Program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Long Term Established Needs 2, fiche 28, Anglais, Long%20Term%20Established%20%20Needs
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme de prestations prolongées
1, fiche 28, Français, Programme%20de%20prestations%20prolong%C3%A9es
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Programme d'aide à long terme 2, fiche 28, Français, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20long%20terme
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés par le Service de traduction du Gouvernement du Nouveau-Brunswick. 3, fiche 28, Français, - Programme%20de%20prestations%20prolong%C3%A9es
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Oceanography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources
1, fiche 29, Anglais, Convention%20on%20the%20Conservation%20of%20Antarctic%20Marine%20Living%20Resources
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources came into force in 1982, as part of the Antarctic Treaty System. It was established mainly in response to concerns that an increase in krill catches in the Southern Ocean could have a serious effect on populations of krill and other marine life; particularly on birds, seals and fish which mainly depend on krill for food. The aim of the Convention is to conserve marine life. This does not exclude harvesting as long as such harvesting is carried out in a rational manner. 2, fiche 29, Anglais, - Convention%20on%20the%20Conservation%20of%20Antarctic%20Marine%20Living%20Resources
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Océanographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique
1, fiche 29, Français, Convention%20sur%20la%20conservation%20de%20la%20faune%20et%20de%20la%20flore%20marines%20de%20l%27Antarctique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique est entrée en vigueur en 1982, dans le cadre du Système du traité sur l'Antarctique. Elle a été établie principalement pour faire face aux inquiétudes à l'égard du grand risque d'impact de l'augmentation des captures de krill dans l'océan Austral sur les populations de krill et d'autres organismes marins, notamment les oiseaux, les phoques et les poissons qui dépendent directement du krill pour se nourrir. La Convention a pour objectif de conserver la vie marine, sans toutefois exclure l'exploitation dans les mesures où elle est menée de manière rationnelle. 1, fiche 29, Français, - Convention%20sur%20la%20conservation%20de%20la%20faune%20et%20de%20la%20flore%20marines%20de%20l%27Antarctique
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Convention sur la conservation des ressources biologiques marines de l'Antarctique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Oceanografía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida
1, fiche 29, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20conservaci%C3%B3n%20de%20los%20recursos%20marinos%20vivos%20de%20la%20Ant%C3%A1rtida
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- caley pea
1, fiche 30, Anglais, caley%20pea
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- hairy bitter vetch 2, fiche 30, Anglais, hairy%20bitter%20vetch
correct
- Caley pea 3, fiche 30, Anglais, Caley%20pea
correct
- singletary pea 4, fiche 30, Anglais, singletary%20pea
correct
- rough pea 4, fiche 30, Anglais, rough%20pea
correct
- wild winter pea 3, fiche 30, Anglais, wild%20winter%20pea
correct
- winter pea 1, fiche 30, Anglais, winter%20pea
correct
- Lathyrus hirsutus 1, fiche 30, Anglais, Lathyrus%20hirsutus
latin
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A weak stemmed and usually decumbent winter annual legume(Lathyrus hirsutus) native to the Mediterranean region but long established as an escape in the southern U. S. and more recently cultivated as a cover and pasture crop. 3, fiche 30, Anglais, - caley%20pea
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gesse velue
1, fiche 30, Français, gesse%20velue
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- pois gras 2, fiche 30, Français, pois%20gras
correct, nom masculin
- pois velu 1, fiche 30, Français, pois%20velu
correct, nom masculin
- Lathyrus hirsutus 1, fiche 30, Français, Lathyrus%20hirsutus
latin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
légumineuse fourragère annuelle. 1, fiche 30, Français, - gesse%20velue
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- guija velluda
1, fiche 30, Espagnol, guija%20velluda
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- Lathyrus hirsutus 1, fiche 30, Espagnol, Lathyrus%20hirsutus
latin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-07-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- macroscratch
1, fiche 31, Anglais, macroscratch
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A long, narrow, shallow groove or cut below the established plane of the wafer surface, seen either before or after etching or epitaxy. The ratio of the length of the figure to the width of the figure must be greater than 5 : 1 in order to be defined as a scratch. Macroscratches are equal to or greater than 0. 12 um in depth and must be visible to the unaided eye under both incandescent and fluorescent illumination. 1, fiche 31, Anglais, - macroscratch
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- macrorayure
1, fiche 31, Français, macrorayure
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- behaviour in a fire
1, fiche 32, Anglais, behaviour%20in%20a%20fire
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- performance in fire 2, fiche 32, Anglais, performance%20in%20fire
correct
- performance under fire exposure conditions 3, fiche 32, Anglais, performance%20under%20fire%20exposure%20conditions
correct
- reaction to fire 4, fiche 32, Anglais, reaction%20to%20fire
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Any characteristic behaviour that might increase significantly the hazard presented by the burning material (e.g. dense smoke, flammable vapours, toxic smoke, possibility of polymerization or explosion). 5, fiche 32, Anglais, - behaviour%20in%20a%20fire
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
a long history of over 150 years of excellent performance in numerous severe fires has established the superior fire endurance of heavy timber framing. 6, fiche 32, Anglais, - behaviour%20in%20a%20fire
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Compare "fire property", "fire hazard properties" and "burning characteristics. 7, fiche 32, Anglais, - behaviour%20in%20a%20fire
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- comportement au feu
1, fiche 32, Français, comportement%20au%20feu
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- réaction au feu 2, fiche 32, Français, r%C3%A9action%20au%20feu
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Comportement d'un matériau qui, dans des conditions d'essai spécifiées, alimente un feu auquel il est exposé. 3, fiche 32, Français, - comportement%20au%20feu
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le décret no 57.1161 [...] définit la réaction au feu d'un matériau comme "l'aliment qui peut être apporté au feu et au développement de l'incendie" par ce matériau. La notion "d'aliment" apportée au feu correspond à une notion de combustibilité du matériau, donc de la quantité de calories dégagées [...] 4, fiche 32, Français, - comportement%20au%20feu
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Il y a six] classements de réaction. [...]. M0 : incombustible; M1 : Non inflammable; M2 : Difficilement inflammable; M3 : Moyennement inflammable; M4 : Facilement inflammable; M5 : Très facilement inflammable. 4, fiche 32, Français, - comportement%20au%20feu
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- reacción al fuego
1, fiche 32, Espagnol, reacci%C3%B3n%20al%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Contribución de un material al inicio, desarrollo y propagación de un fuego. 1, fiche 32, Espagnol, - reacci%C3%B3n%20al%20fuego
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-06-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Phraseology
- Law of the Sea
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- consistent and long established practice 1, fiche 33, Anglais, consistent%20and%20long%20established%20practice
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit de la mer
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pratique uniforme et constante
1, fiche 33, Français, pratique%20uniforme%20et%20constante
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Mortgage Corporation
1, fiche 34, Anglais, Agricultural%20Mortgage%20Corporation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- AMC 2, fiche 34, Anglais, AMC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The AMC was established by the Bank of England in 1928 for the purpose of providing long term funds at favourable rates to farmers. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 34, Anglais, - Agricultural%20Mortgage%20Corporation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 34, La vedette principale, Français
- caisse hypothécaire agricole
1, fiche 34, Français, caisse%20hypoth%C3%A9caire%20agricole
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- sociedad hipotecaria agrícola
1, fiche 34, Espagnol, sociedad%20hipotecaria%20agr%C3%ADcola
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- long established 1, fiche 35, Anglais, long%20established
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
of things. 2, fiche 35, Anglais, - long%20established
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 35, La vedette principale, Français
- reconnu
1, fiche 35, Français, reconnu
adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Bellanet Initiative
1, fiche 36, Anglais, Bellanet%20Initiative
correct, international
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Bellanet 1, fiche 36, Anglais, Bellanet
correct, international
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Bellanet is an international initiative with a mission to increase the impact of development activities through greater collaboration. Collaboration is enhanced by more effective use of information and communication technologies(ICTs). At the 1992 Earth Summit in Rio de Janeiro the world was faced with the fact that, in spite of massive and accelerating problems of poverty and environmental degradation in developing countries, levels of spending on development assistance were stagnant or declining among many donor nations, and were likely to remain so for a long time. During follow-up meetings, a number of strategies were discussed. One such meeting took place in Bellagio, Italy(from which the name "Bellanet" was coined), where senior representatives of twenty development agencies concluded that one response to the challenges at hand was to increase the impact and relevance of donor actions through greater collaboration. A subgroup(the World Bank, the MacArthur Foundation, SAREC [Swedish Agency for Research Co-operation with Developing Countries], and IDRC [The International Development Research Centre] was asked to investigate options. A proposal for action was formulated and, at a second Bellagio meeting in late 1994, the formation of Bellanet was endorsed. Bellanet was given a mandate to promote collaboration through the use of emerging information and communication technologies(ICTs). In early 1995 Bellanet officially started with the first meeting of the Bellanet International Steering Committee(BISC) and the formation of the Bellanet International Secretariat established at the International Development Research Centre(IDRC), a federal organization established in Ottawa, Ontario. 1, fiche 36, Anglais, - Bellanet%20Initiative
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Initiative Bellanet
1, fiche 36, Français, Initiative%20Bellanet
correct, nom féminin, international
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Bellanet 1, fiche 36, Français, Bellanet
correct, international
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Bellanet est une initiative internationale dont la mission est d'augmenter l'impact des activités de développement grâce à une meilleure collaboration. Cette collaboration est soutenue par une utilisation plus efficace des technologies de l'information et de la communication (TIC). Lors du Sommet de la Terre de Rio de Janeiro en 1992, le monde a dû reconnaître qu'en dépit des problèmes grandissants de pauvreté massive et de dégradation environnementale dans les pays en développement, le niveau des dépenses en aide au développement de la part des pays donateurs stagnait ou diminuait, tendance qui semblait bien être à long terme. Diverses stratégies ont été discutées dans des rencontres faisant suite au sommet de Rio. Lors d'une des rencontres, à Bellagio en Italie (d'où le nom «Bellanet»), des hauts représentants de vingt agences de développement ont conclu qu'une réponse aux défis était d'augmenter l'impact et la pertinence des actions des donateurs au moyen d'une plus grande collaboration. Un sous-groupe (la Banque Mondiale, la Fondation MacArthur, le SAREC [Agence suédoise de coopération en matière de recherche avec les pays en développement] et le CRDI [Centre de recherches pour le développement international] reçut pour tâche d'effectuer des recherches sur cette approche, et a soutenu la formation de Bellanet, avec le mandat d'appuyer la collaboration par l'utilisation de technologies de l'information et de la communication (TIC) émergentes, comme l'Internet. Au début de 1995, Bellanet a été officiellement lancée avec la première rencontre du Comité directeur international Bellanet (CDIB) et la formation du Secrétariat international Bellanet établi au Centre de recherches pour le développement international (CRDI), un organisme fédéral établi à Ottawa (Ontario). 1, fiche 36, Français, - Initiative%20Bellanet
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Long Plain Education Authority
1, fiche 37, Anglais, Long%20Plain%20Education%20Authority
correct, Manitoba
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Organisation which is established in Long Plain Reserve, Edwin, Manitoba. 1, fiche 37, Anglais, - Long%20Plain%20Education%20Authority
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Long Plain First National Education Authority
- Education Authority of Long Plain
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Long Plain Education Authority
1, fiche 37, Français, Long%20Plain%20Education%20Authority
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Long Plain Reserve, Edwin (Manitoba). 1, fiche 37, Français, - Long%20Plain%20Education%20Authority
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- time-honored
1, fiche 38, Anglais, time%2Dhonored
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- time-honoured 2, fiche 38, Anglais, time%2Dhonoured
correct, Grande-Bretagne
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
long established. 3, fiche 38, Anglais, - time%2Dhonored
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... conversions to luxury or high-income housing developments will bring the land to its "highest and best use" - in the time-honored language of real estate developers.... 4, fiche 38, Anglais, - time%2Dhonored
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
a time-honored phrase. 3, fiche 38, Anglais, - time%2Dhonored
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 38, La vedette principale, Français
- consacré
1, fiche 38, Français, consacr%C3%A9
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- consacré par l'usage 2, fiche 38, Français, consacr%C3%A9%20par%20l%27usage
- traditionnel 3, fiche 38, Français, traditionnel
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
être consacré : Être ratifié par un règlement ou par l'usage : Selon la formule consacrée. 4, fiche 38, Français, - consacr%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
C'est le terme consacré. Selon la formule consacrée. 5, fiche 38, Français, - consacr%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-08-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- traditional authority
1, fiche 39, Anglais, traditional%20authority
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Authority based on beliefs established over a long period of time. 2, fiche 39, Anglais, - traditional%20authority
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Traditional authority is the belief in traditions and the legitimacy of the status of people exercising authority through those traditions. Traditional authority is the basis for control for monarchies and churches. 3, fiche 39, Anglais, - traditional%20authority
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- autorité traditionnelle
1, fiche 39, Français, autorit%C3%A9%20traditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ethno-cultural group
1, fiche 40, Anglais, ethno%2Dcultural%20group
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- ethnocultural group 2, fiche 40, Anglais, ethnocultural%20group
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... Canada has now evolved into a cultural mosaic. The country has been enriched by the arrival of many ethno-cultural groups and the increased prominence of other groups, much longer established but also long ignored. 2, fiche 40, Anglais, - ethno%2Dcultural%20group
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- ethnic cultural group
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- groupe ethno-culturel
1, fiche 40, Français, groupe%20ethno%2Dculturel
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- groupe ethnoculturel 2, fiche 40, Français, groupe%20ethnoculturel
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canada s'est transformé aujourd'hui en une mosaïque culturelle. Le pays s'est enrichi grâce à l'arrivée de nombreux groupes ethnoculturels et à l'importance prise par d'autres groupes établis de longue date, mais dont on avait longtemps fait abstraction. 2, fiche 40, Français, - groupe%20ethno%2Dculturel
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1988-02-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Mining Engineering
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- senior mining company
1, fiche 41, Anglais, senior%20mining%20company
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- senior company 1, fiche 41, Anglais, senior%20company
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Senior mining companies are known entities with established assets, earnings records and credit ratings. Mine financing for such senior companies can therefore usually be arranged through normal capital market channels-an underwriting or private placement of debt or long term notes or the sale of common or preferred shares. Direct bank loans are also often available and in many cases capital can simply be raised internally from retained earnings and cash flow. 1, fiche 41, Anglais, - senior%20mining%20company
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- senior mining concern
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Génie minier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- grande société minière
1, fiche 41, Français, grande%20soci%C3%A9t%C3%A9%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les grandes sociétés minières sont des entreprises qui ont des biens, qui réalisent des bénéfices et qui sont solvables. Le financement minier pour ces grandes sociétés peut donc habituellement être effectué par l'intermédiaire des circuits habituels du marché des capitaux - une souscription à forfait ou le placement privé de titres d'emprunt ou de billets à long terme ou la vente d'actions ordinaires ou privilégiées. Elles peuvent aussi souvent effectuer des emprunts bancaires directs et, dans de nombreux cas, se procurer des capitaux à même leurs bénéfices non répartis et leurs fonds autogénérés. 1, fiche 41, Français, - grande%20soci%C3%A9t%C3%A9%20mini%C3%A8re
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- Geothermal Power Plants
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hot water sub-atmospheric cycle
1, fiche 42, Anglais, hot%20water%20sub%2Datmospheric%20cycle
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Hot water sub-atmospheric cycle... Only one case of this cycle is known to the author, namely at Kiabutkwa, in the province of Katanga, Zaire... where a small British-made 220 kW power plant was put into service as long ago as 1953. It is believed to be no longer in use. This plant used hot spring water at 91°C which was sprayed into a chamber at a low pressure of 0. 3 ata, and the resulting flash steam passed through a 3-stage low pressure turbine exhausting to a condenser supplied with cooling water at 24°C. The plant was not self-starting, and the vacua in the flash chamber and condenser had first to be established by means of an ejector supplied with steam from an auxiliary wood-fired boiler. 1, fiche 42, Anglais, - hot%20water%20sub%2Datmospheric%20cycle
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Centrales géothermiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- cycle à vaporisation subatmosphérique d'eau chaude
1, fiche 42, Français, cycle%20%C3%A0%20vaporisation%20subatmosph%C3%A9rique%20d%27eau%20chaude
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-05-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Statistics
- Atmospheric Physics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- projection of instantaneous profiles
1, fiche 43, Anglais, projection%20of%20instantaneous%20profiles
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Projection of "instantaneous" profiles is well established in the similarity theory of atmospheric boundary layers, whereas the height projection of long term averages is related to the statistics of occurrence of various influencing factors such as atmospheric stability, and consequently must rely on a more empirical approach. 1, fiche 43, Anglais, - projection%20of%20instantaneous%20profiles
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Statistique
- Physique de l'atmosphère
Fiche 43, La vedette principale, Français
- projection des profils verticaux de vents instantanés
1, fiche 43, Français, projection%20des%20profils%20verticaux%20de%20vents%20instantan%C3%A9s
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-08-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- retention trust
1, fiche 44, Anglais, retention%20trust
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Retention Trusts. In cases where holding companies have been established for estate planning purposes, right in such companies may be put into a trust for retention. In such circumstances, the trustee may not dispose of or otherwise affect the rights placed in trust. The Assistant Deputy Registrar General may serve as trustee of such trusts. In establishing such trusts, ministers may make arrangements to have third parties exercise their voting rights in relation to the shares in the holding company as long as such arrangements will not result in a conflict of interest. Ministers who have established such trusts cannot be consulted or informed of the disposition of any assets owned by the holding company that would be considered to be "controlled assets" under the terms of the guidelines applicable to ministers of the Crown. Retention trusts are a recent innovation, first permitted under the guidelines of April 1980 for ministers of the Crown. Because the retention trust requires the formation of a family holding company for estate planning purposes, it is not a vehicle which is suitable for many people.... The main advantage of the retention trust is that it is a useful divestment vehicle for ministers who have substantial assets and who have arrangements in place which require that the assets be held under proper management through a holding company. The disadvantage of such a trust is that it is a prohibitively expensive route to be followed by someone of modest means who would rather have had a frozen trust. 2, fiche 44, Anglais, - retention%20trust
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 44, La vedette principale, Français
- société de portefeuille en fiducie
1, fiche 44, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20portefeuille%20en%20fiducie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cette sorte de fiducie tire son origine des «Lignes directrices concernant les conflits d'intérêts à l'intention des ministres de la Couronne». Ces dernières sont énumérées dans le document intitulé «L'éthique dans le secteur public» paru en mai 1984 et qui est une étude effectuée par le gouvernement canadien. 2, fiche 44, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20portefeuille%20en%20fiducie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


