TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG EXTRACTION FLOUR [2 fiches]

Fiche 1 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Breadmaking in Egypt has a very long history : it is believed that Egypt was the home of the art of leavening flour/water doughs. The largest portion of wheat flour is used in the traditional baladi bread. The flour blend used to produce modern baladi bread is usually a blend of 30% imported flour(72% extraction) and 70% domestic flour(82% extraction). Traditionally, this type of bread is made with a sour or starter dough, although this is added more for flavour than for leavening action.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

L'histoire de la panification en Égypte remonte à la lointaine antiquité. On croit généralement que la préparation des pâtes levées, à base de farine et d'eau, est originaire d'Égypte. La plus grande partie de la farine de blé sert à la préparation du pain traditionnel le «baladi». Pour la production du pain baladi moderne, on utilise d'ordinaire un mélange de 30 % de blé importé (à 72 % d'extraction) et de 70 % de farine locale (à 82 % d'extraction). Traditionnellement, ce pain est préparé avec un levain, bien que ce dernier serve plutôt à donner de la saveur qu'à assurer la levée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :