TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG FORM CONTRACT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- defaulter
1, fiche 1, Anglais, defaulter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- defaulting party 2, fiche 1, Anglais, defaulting%20party
correct
- party in default 3, fiche 1, Anglais, party%20in%20default
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A breach of contract, no matter what form it may take, always entitles the innocent party to maintain an action for damages, but the rule established by a long line of authorities is that the right of a party to treat a contract as discharged arises only in two types of case. Firstly, where the party in default has repudiated the contract before performance is due or before it has been fully performed. Secondly, where the party in default has committed what in modern judicial parlance is called a fundamental breach. 3, fiche 1, Anglais, - defaulter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit commercial
Fiche 1, La vedette principale, Français
- partie défaillante
1, fiche 1, Français, partie%20d%C3%A9faillante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- défaillant 2, fiche 1, Français, d%C3%A9faillant
correct, nom masculin
- partie en défaut 3, fiche 1, Français, partie%20en%20d%C3%A9faut
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho mercantil
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- parte incumpliente
1, fiche 1, Espagnol, parte%20incumpliente
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte que falta a sus obligaciones. 1, fiche 1, Espagnol, - parte%20incumpliente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contract to sell
1, fiche 2, Anglais, contract%20to%20sell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An agreement or contract to sell is transformed into an agreement of sale when the purchaser assumes liability for the purchase price and responsibility for any breach of the contract. Thus, in addition to the well-known formal "long form" agreement of sale, a contract for the sale of land will include the following :(1) a deposit receipt sufficiently certain as to terms;(2) an offer to purchase if duly accepted and such acceptance communicated; the offer, of course, must manifest an intention, in the case of acceptance, to create the relationship of vendor and purchaser between the parties;(3) the so-called interim receipt or agreement, or offer to purchase, or agreement of purchase and sale, adopted by the various local and provincial Real Estate Boards.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 3). 1, fiche 2, Anglais, - contract%20to%20sell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrat à fin de vente
1, fiche 2, Français, contrat%20%C3%A0%20fin%20de%20vente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contrat à fin de vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - contrat%20%C3%A0%20fin%20de%20vente
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, fiche 2, Français, - contrat%20%C3%A0%20fin%20de%20vente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agreement of purchase and sale
1, fiche 3, Anglais, agreement%20of%20purchase%20and%20sale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- agreement of sale and purchase 1, fiche 3, Anglais, agreement%20of%20sale%20and%20purchase
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An agreement or contract to sell is transformed into an agreement of sale when the purchaser assumes liability for the purchase price and responsibility for any breach of the contract. Thus, in addition to the well-known formal "long form" agreement of sale, a contract for the sale of land will include the following :(1) a deposit receipt sufficiently certain as to terms;(2) an offer to purchase if duly accepted and such acceptance communicated; the offer, of course, must manifest an intention, in the case of acceptance, to create the relationship of vendor and purchaser between the parties;(3) the so-called interim receipt or agreement, or offer to purchase, or agreement of purchase and sale, adopted by the various local and provincial Real Estate Boards.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 3). 1, fiche 3, Anglais, - agreement%20of%20purchase%20and%20sale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- convention d'achat-vente
1, fiche 3, Français, convention%20d%27achat%2Dvente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
convention d'achat : Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, fiche 3, Français, - convention%20d%27achat%2Dvente
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
convention d'achat-vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - convention%20d%27achat%2Dvente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- General Conditions - Long Form
1, fiche 4, Anglais, General%20Conditions%20%2D%20Long%20Form
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The following standard conditions may be incorporated by reference into the RFP [Request for qualification] document and resultant contract : General Conditions, Long Form. 2, fiche 4, Anglais, - General%20Conditions%20%2D%20Long%20Form
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conditions générales - Formule détaillée
1, fiche 4, Français, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20Formule%20d%C3%A9taill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les clauses uniformisées suivantes peuvent être intégrées par renvoi dans le document de la DDP [Demande de proposition] et dans le contrat qui en découlera : Conditions générales - Formule détaillée. 2, fiche 4, Français, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20Formule%20d%C3%A9taill%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- long-form contract 1, fiche 5, Anglais, long%2Dform%20contract
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- long form contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat détaillé
1, fiche 5, Français, contrat%20d%C3%A9taill%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 5, Français, - contrat%20d%C3%A9taill%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


