TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG HAUL [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long haul tractor-trailer driver
1, fiche 1, Anglais, long%20haul%20tractor%2Dtrailer%20driver
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- long haul tractor trailer driver
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conducteur de grand routier à semi-remorque
1, fiche 1, Français, conducteur%20de%20grand%20routier%20%C3%A0%20semi%2Dremorque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conductrice de grand routier à semi-remorque 1, fiche 1, Français, conductrice%20de%20grand%20routier%20%C3%A0%20semi%2Dremorque
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- conducteur de grand routier à semi remorque
- conductrice de grand routier à semi remorque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Long-Haul Interswitching : A guide for freight rail shippers and federal railway companies
1, fiche 2, Anglais, Long%2DHaul%20Interswitching%20%3A%20A%20guide%20for%20freight%20rail%20shippers%20and%20federal%20railway%20companies
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Transportation Agency. 1, fiche 2, Anglais, - Long%2DHaul%20Interswitching%20%3A%20A%20guide%20for%20freight%20rail%20shippers%20and%20federal%20railway%20companies
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Long-Haul Inter-switching : A guide for freight rail shippers and federal railway companies
- Long Haul Interswitching : A guide for freight rail shippers and federal railway companies
- Long Haul Inter-switching : A guide for freight rail shippers and federal railway companies
- A guide for freight rail shippers and federal railway companies
- Long-Haul Inter-switching : A guide for freight rail shippers and federal rail-way companies
- Long Haul Interswitching : A guide for freight rail shippers and federal rail-way companies
- Long Haul Inter-switching : A guide for freight rail shippers and federal rail-way companies
- A guide for freight rail shippers and federal rail-way companies
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Interconnexion de longue distance : un guide pour les expéditeurs de marchandises par chemin de fer et les compagnies de chemin de fer de compétence fédérale
1, fiche 2, Français, Interconnexion%20de%20longue%20distance%C2%A0%3A%20un%20guide%20pour%20les%20exp%C3%A9diteurs%20de%20marchandises%20par%20chemin%20de%20fer%20et%20les%20compagnies%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Office des transports du Canada. 1, fiche 2, Français, - Interconnexion%20de%20longue%20distance%C2%A0%3A%20un%20guide%20pour%20les%20exp%C3%A9diteurs%20de%20marchandises%20par%20chemin%20de%20fer%20et%20les%20compagnies%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Inter-connexion de longue distance : un guide pour les expéditeurs de marchandises par chemin de fer et les compagnies de chemin de fer de compétence fédérale
- Un guide pour les expéditeurs de marchandises par chemin de fer et les compagnies de chemin de fer de compétence fédérale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- long-haul interswitching
1, fiche 3, Anglais, long%2Dhaul%20interswitching
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LHI 1, fiche 3, Anglais, LHI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
LHI is a way of giving shippers access to railway companies that do not directly serve their facilities or sidings. 1, fiche 3, Anglais, - long%2Dhaul%20interswitching
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- long-haul inter-switching
- long haul inter-switching
- long haul interswitching
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interconnexion de longue distance
1, fiche 3, Français, interconnexion%20de%20longue%20distance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ILD 1, fiche 3, Français, ILD
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'ILD est un moyen de donner aux expéditeurs l'accès aux compagnies de chemin de fer qui ne desservent pas directement leurs installations ou leurs voies d'évitement. 1, fiche 3, Français, - interconnexion%20de%20longue%20distance
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- inter-connexion de longue distance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- truck and rail competition
1, fiche 4, Anglais, truck%20and%20rail%20competition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- truck-rail competition 2, fiche 4, Anglais, truck%2Drail%20competition
correct
- truck/rail competition 3, fiche 4, Anglais, truck%2Frail%20competition
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The results showed that railroads had the most market power over long, cross-country moves. However, there were exceptions. Unlike the grain freight market, for frozen freight, the length of haul was less of a determining factor behind truck and rail competition. Across all haul distances, rail demand for frozen products, on average, was more sensitive to changes in rail rates than frozen truck demand was to changes in truck rates. As a result, rail carriers are less likely to hold substantial market power in the frozen freight markets. For frozen freight, trucks compete with rail for shipments, even over long distances. This effect is likely due to frozen freight's time sensitivity and lower volumes(than grain). These requirements of frozen freight make it more suitable than grain for long-haul trucking. 1, fiche 4, Anglais, - truck%20and%20rail%20competition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Camionnage
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concurrence entre la route et le rail
1, fiche 4, Français, concurrence%20entre%20la%20route%20et%20le%20rail
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- concurrence entre la route et le fer 2, fiche 4, Français, concurrence%20entre%20la%20route%20et%20le%20fer
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les débats abordent la question de la concurrence, il s'agit exclusivement d'une concurrence intermodale. La concurrence entre la route et le rail est considérée comme faussée en faveur de la première. En effet, la construction du réseau routier a été prise en charge directement par l'État, alors que celle du réseau ferroviaire l'a été par les grandes compagnies puis la SNCF [Société nationale des chemins de fer français], se traduisant par une importante dette dont la charge pèse sur les finances du futur établissement public à caractère industriel et commercial [...] 1, fiche 4, Français, - concurrence%20entre%20la%20route%20et%20le%20rail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- green fish
1, fiche 5, Anglais, green%20fish
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- green-salted fish 2, fiche 5, Anglais, green%2Dsalted%20fish
correct
- green-cured fish 3, fiche 5, Anglais, green%2Dcured%20fish
correct
- green salted fish 4, fiche 5, Anglais, green%20salted%20fish
correct
- green cured fish 5, fiche 5, Anglais, green%20cured%20fish
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... fish which has recently been salted and is still moist. 6, fiche 5, Anglais, - green%20fish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The processes used for salting cod are generally the same in most areas and time periods, with some local variations. The colonial New England cod fishery is typical. Cod was either "dry cured" or "green cured. "For a dry cure, fish were usually cleaned, split, salted, and then stored aboard ship after each haul so they would not deteriorate at sea. Once the the ship returned to shore, the fish would be repacked, resalted, and eventually sun dried into tough, durable slabs that could be stacked and stored like wood. Dry curing was used when fishers traveled long distances to fishing grounds. In contrast, green curing, in which the fish were cleaned, salted, and dried on land rather than at sea, was used on shorter trips to nearby fishing grounds.... Because it was a faster process, green curing did not wring as much water out of the fish as dry curing. Green-cured fish therefore was considered to be of lower quality and did not last as long. 3, fiche 5, Anglais, - green%20fish
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poisson salé vert
1, fiche 5, Français, poisson%20sal%C3%A9%20vert
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poisson salé en vert 2, fiche 5, Français, poisson%20sal%C3%A9%20en%20vert
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- groceries long haul driver
1, fiche 6, Anglais, groceries%20long%20haul%20driver
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- conducteur de camion de produits d'épicerie sur long parcours
1, fiche 6, Français, conducteur%20de%20camion%20de%20produits%20d%27%C3%A9picerie%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- conductrice de camion de produits d'épicerie sur long parcours 1, fiche 6, Français, conductrice%20de%20camion%20de%20produits%20d%27%C3%A9picerie%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
- conducteur de grand routier pour produits d'épicerie 1, fiche 6, Français, conducteur%20de%20grand%20routier%20pour%20produits%20d%27%C3%A9picerie
correct, nom masculin
- conductrice de grand routier pour produits d'épicerie 1, fiche 6, Français, conductrice%20de%20grand%20routier%20pour%20produits%20d%27%C3%A9picerie
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- long haul transport driver
1, fiche 7, Anglais, long%20haul%20transport%20driver
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conducteur de camion de transport sur long parcours
1, fiche 7, Français, conducteur%20de%20camion%20de%20transport%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- conductrice de camion de transport sur long parcours 1, fiche 7, Français, conductrice%20de%20camion%20de%20transport%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- long haul driver
1, fiche 8, Anglais, long%20haul%20driver
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- long haul truck driver 1, fiche 8, Anglais, long%20haul%20truck%20driver
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conducteur de camion sur long parcours
1, fiche 8, Français, conducteur%20de%20camion%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- conductrice de camion sur long parcours 1, fiche 8, Français, conductrice%20de%20camion%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
- conducteur de grand routier 1, fiche 8, Français, conducteur%20de%20grand%20routier
correct, nom masculin
- conductrice de grand routier 1, fiche 8, Français, conductrice%20de%20grand%20routier
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trucking (Road Transport)
- Anti-pollution Measures
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- zero-emission long-haul truck
1, fiche 9, Anglais, zero%2Demission%20long%2Dhaul%20truck
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- zero emission long-haul truck 2, fiche 9, Anglais, zero%20emission%20long%2Dhaul%20%20truck
correct
- zero emission long haul truck 3, fiche 9, Anglais, zero%20emission%20long%20haul%20%20truck
correct
- long-haul zero-emission truck 4, fiche 9, Anglais, long%2Dhaul%20%20zero%2Demission%20truck
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the climate group found that improvements in aerodynamics and fuel efficiency meant that truckmakers are able to meet the EU's 2025 CO2 [carbon dioxide] targets while only having to make only a few zero-emission long-haul trucks. 1, fiche 9, Anglais, - zero%2Demission%20long%2Dhaul%20truck
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- zero-emission long haul truck
- long-haul zero emission truck
- long haul zero-emission truck
- long haul zero emission truck
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camionnage
- Mesures antipollution
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grand routier zéro émission
1, fiche 9, Français, grand%20routier%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le budget de 2022 propose de verser 33,8 millions de dollars sur cinq ans […] à Transports Canada pour qu'il collabore avec les provinces et les territoires à l'élaboration et à l'harmonisation des règlements et procède à des essais de sécurité pour les grands routiers zéro émission. 1, fiche 9, Français, - grand%20routier%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- camion grand routier zéro émission
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Transporte por camión
- Medidas contra la contaminación
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- camión de larga distancia de cero emisiones
1, fiche 9, Espagnol, cami%C3%B3n%20de%20larga%20distancia%20de%20cero%20emisiones
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-04-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- long-haul trucking
1, fiche 10, Anglais, long%2Dhaul%20trucking
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- long haul trucking 2, fiche 10, Anglais, long%20haul%20%20trucking
correct
- long-distance trucking 3, fiche 10, Anglais, long%2Ddistance%20trucking
correct
- over-the-road trucking 4, fiche 10, Anglais, over%2Dthe%2Droad%20trucking
correct
- over the road trucking 3, fiche 10, Anglais, over%20the%20road%20trucking
correct
- OTR trucking 5, fiche 10, Anglais, OTR%20trucking
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Long-haul trucking is typically considered [when covering a distance of] over 250 miles. But many long-haul truckers drive much longer routes, in some cases upwards of 1, 000 miles. 3, fiche 10, Anglais, - long%2Dhaul%20trucking
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Over-the-road trucking(OTR), also referred to as long-haul trucking, is the transportation of goods over long distances. 4, fiche 10, Anglais, - long%2Dhaul%20trucking
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- long distance trucking
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- camionnage à longue distance
1, fiche 10, Français, camionnage%20%C3%A0%20longue%20distance
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[L'analyste en transport et solutions urbaines] a évalué différentes options pour remplacer le diesel dans le camionnage à longue distance au Canada en vue de réduire les émissions de carbone. 2, fiche 10, Français, - camionnage%20%C3%A0%20longue%20distance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- transporte por camión de larga distancia
1, fiche 10, Espagnol, transporte%20por%20cami%C3%B3n%20de%20larga%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La infraestructura de carga eléctrica de alto rendimiento que permite el transporte por camión de larga distancia es una forma rentable de lograr reducciones de emisiones significativas y rápidas. 2, fiche 10, Espagnol, - transporte%20por%20cami%C3%B3n%20de%20larga%20distancia
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-04-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trucking (Road Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- long-haul truck
1, fiche 11, Anglais, long%2Dhaul%20truck
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- long haul truck 2, fiche 11, Anglais, long%20haul%20%20truck
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A long-haul truck is a truck... that is designed for hauling freight, and has a gross vehicle weight rating of more than 11, 788 kg. 1, fiche 11, Anglais, - long%2Dhaul%20truck
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camionnage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- camion grand routier
1, fiche 11, Français, camion%20grand%20routier
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- grand routier 2, fiche 11, Français, grand%20routier
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un grand routier est un camion [...] dont le poids nominal brut est supérieur à 11 788 kg et qui est conçu pour le transport des marchandises. 2, fiche 11, Français, - camion%20grand%20routier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Transporte por camión
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- camión de larga distancia
1, fiche 11, Espagnol, cami%C3%B3n%20de%20larga%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En camiones de larga distancia, los paneles cubren el espacio entre las ruedas delanteras y el eje trasero. Presentan un considerable beneficio aerodinámico, siempre y cuando no haya vientos laterales, y contribuyen a la seguridad vial, disminuyendo la posibilidad de que en caso de accidente algo o alguien acabe bajo las ruedas del camión. 1, fiche 11, Espagnol, - cami%C3%B3n%20de%20larga%20distancia
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Communications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Switched Network
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Switched%20Network
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CSN 2, fiche 12, Anglais, CSN
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The principal long haul non-secure voice communications network serving DND [Department of National Defence]. 1, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Switched%20Network
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It is fully integrated with the North American Automatic Voice Network (AUTOVON) that provides survivable voice communications to both US Department of Defence and DND [Department of National Defence]. 1, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Switched%20Network
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transmissions militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Réseau canadien de communications par commutation
1, fiche 12, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20communications%20par%20commutation
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RCCC 2, fiche 12, Français, RCCC
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Réseau téléphonique canadien 3, fiche 12, Français, R%C3%A9seau%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CSN 3, fiche 12, Français, CSN
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CSN 3, fiche 12, Français, CSN
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Principal réseau téléphonique interurbain à discrétion non assurée desservant le MDN [ministère de la Défense nationale]. 4, fiche 12, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20communications%20par%20commutation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il est entièrement intégré au réseau téléphonique automatique (AUTOVON) de l'Amérique du Nord, qui assure des communications téléphoniques sûres à la fois au Département de la Défense des États-Unis et au MDN [ministère de la Défense nationale]. 4, fiche 12, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20communications%20par%20commutation
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Réseau canadien des communications par commutation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-09-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- haul
1, fiche 13, Anglais, haul
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- haul up 2, fiche 13, Anglais, haul%20up
correct
- heave 1, fiche 13, Anglais, heave
correct, verbe
- heave in 1, fiche 13, Anglais, heave%20in
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Most boats now have shelterdecks under which the long rope warps are stored on rope reels. An articulated power block is used to haul both sweeps and net. 3, fiche 13, Anglais, - haul
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- virer
1, fiche 13, Français, virer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Remonter un engin de pêche : chalut, filet. 2, fiche 13, Français, - virer
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sur les chalutiers équipés d'un enrouleur, […] on emploie seulement le baîllon pour virer les palanquées. C'est également le cas sur les chalutiers à rampe arrière et à enrouleur car l'on embarque toute la capture d'un coup au moyen d'un palan spécial très puissant […] 3, fiche 13, Français, - virer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Out of LTS(Long Haul)
1, fiche 14, Anglais, Out%20of%20LTS%28Long%20Haul%29
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
LTS: long term storage. 2, fiche 14, Anglais, - Out%20of%20LTS%28Long%20Haul%29
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
DND 290: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 14, Anglais, - Out%20of%20LTS%28Long%20Haul%29
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Out of LTS
- Out of Long Term Storage(Long Haul)
- Out of Long Term Storage
- DND290
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Retrait d'entreposage prolongé (longue distance)
1, fiche 14, Français, Retrait%20d%27entreposage%20prolong%C3%A9%20%28longue%20distance%29
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
DND 290 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 14, Français, - Retrait%20d%27entreposage%20prolong%C3%A9%20%28longue%20distance%29
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Retrait d'entreposage prolongé
- DND290
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Long Haul Product Planning Manager 1, fiche 15, Anglais, Long%20Haul%20Product%20Planning%20Manager
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Chef de la Planification du produit - Long-courriers
1, fiche 15, Français, Chef%20de%20la%20Planification%20du%20produit%20%2D%20Long%2Dcourriers
nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Long Haul Route Strategy Manager 1, fiche 16, Anglais, Long%20Haul%20Route%20Strategy%20Manager
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Chef de la Stratégie - Lignes long-courriers
1, fiche 16, Français, Chef%20de%20la%20Strat%C3%A9gie%20%2D%20Lignes%20long%2Dcourriers
nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- long-haul optical transmission product
1, fiche 17, Anglais, long%2Dhaul%20optical%20transmission%20product
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A product designed to provide long-distance, high-capacity dense wavelength division multiplexing transport. 2, fiche 17, Anglais, - long%2Dhaul%20optical%20transmission%20product
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- long haul optical transmission product
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- produit de transmission optique longue distance
1, fiche 17, Français, produit%20de%20transmission%20optique%20longue%20distance
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Produit qui permet le transport de communications longue distance par multiplexage dense en longueur d'onde à grande capacité. 2, fiche 17, Français, - produit%20de%20transmission%20optique%20longue%20distance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- producto de transmisión óptica de larga distancia
1, fiche 17, Espagnol, producto%20de%20transmisi%C3%B3n%20%C3%B3ptica%20de%20larga%20distancia
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-02-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- long haul carriage 1, fiche 18, Anglais, long%20haul%20carriage
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transports
Fiche 18, La vedette principale, Français
- transport à longue distance
1, fiche 18, Français, transport%20%C3%A0%20longue%20distance
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Transport - rail ou route. 1, fiche 18, Français, - transport%20%C3%A0%20longue%20distance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- long haul fibre support
1, fiche 19, Anglais, long%20haul%20fibre%20support
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- long haul fiber support 2, fiche 19, Anglais, long%20haul%20fiber%20support
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
RuggedCom is the leading developer and supplier of field hardened networking and communications devices designed for Intelligent Transportation Systems(ITS) applications. RuggedCom's full range of products include : field hardened Ethernet switches that includes modular configurations, Gigabit options, and long haul fibre support, routers with integrated router/firewall/VPN capabilities; serial device servers with Integrated Ethernet switch for connection of legacy serial devices to an Ethernet network; and media converter to enable communication over a common medium. 1, fiche 19, Anglais, - long%20haul%20fibre%20support
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- long-haul fibre support
- long-haul fiber support
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- support de fibre à grande distance
1, fiche 19, Français, support%20de%20fibre%20%C3%A0%20grande%20distance
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- support de fibres à grande distance 1, fiche 19, Français, support%20de%20fibres%20%C3%A0%20grande%20distance
proposition, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- restauranting
1, fiche 20, Anglais, restauranting
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- restaurant business 2, fiche 20, Anglais, restaurant%20business
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
If you want to draw crowds for the long haul, I think you have to commit to the "labor of love" philosophy which means losing money for a while while the reputation builds, and event afterward only breaking even with minimal profit margins. If you see restauranting as an investment for profit, you’ll probably end up disappointing both yourself and your intended customers. The success of Starbucks is a good study : a coffee house with comfy chairs, chic-metro design, bistro ambiance. It made Dunkin Donuts feel like McDonalds. Design matters. The customer experience matters. 3, fiche 20, Anglais, - restauranting
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
The most famous name in Sacramento restauranting is that of Frank Fat. His establishment adjacent to the State Capitol is a favourite with politicians and celebrities. 4, fiche 20, Anglais, - restauranting
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Restauranting is the restaurant business. 5, fiche 20, Anglais, - restauranting
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Néologie et emprunts
Fiche 20, La vedette principale, Français
- restauration
1, fiche 20, Français, restauration
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La restauration est un secteur économique diversifié qui regroupe d'une part la restauration commerciale avec les restaurants traditionnels, les cafés restaurants, les restaurants à thème, les restaurants rapides à l'anglo-saxonne et à la française et les cafétérias et d'autre part la restauration collective. On compte plus de 120 000 établissements de restauration commerciale. La seule restauration traditionnelle représente environ 60 % de ces établissements. 1, fiche 20, Français, - restauration
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Containers
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Piggy Packer
1, fiche 21, Anglais, Piggy%20Packer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- piggy-packer 2, fiche 21, Anglais, piggy%2Dpacker
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A mobile container-handling crane used to load/unload containers to/from railcars. 3, fiche 21, Anglais, - Piggy%20Packer
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A special forklift, called a piggy-packer, double stacks containers onto long haul trains. 2, fiche 21, Anglais, - Piggy%20Packer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Conteneurs
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chariot Piggy Packer
1, fiche 21, Français, chariot%20Piggy%20Packer
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Piggy Packer 2, fiche 21, Français, Piggy%20Packer
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Marque de chariot élévateur à prise frontale. 2, fiche 21, Français, - chariot%20Piggy%20Packer
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 21, Français, - chariot%20Piggy%20Packer
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 21, Français, - chariot%20Piggy%20Packer
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
chariot Piggy Packer : terme uniformisé par le CN. 5, fiche 21, Français, - chariot%20Piggy%20Packer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
- Earthmoving
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fresno scraper
1, fiche 22, Anglais, fresno%20scraper
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- earth scoop 2, fiche 22, Anglais, earth%20scoop
- slip scraper 2, fiche 22, Anglais, slip%20scraper
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A horse-drawn, adjustable scraper designed for scraping down mounds and filling hollows where the distance of the haul is not great enough to require wheels to carry the load. It has a long, narrow, cylinder shaped scoop or bucket. 1, fiche 22, Anglais, - fresno%20scraper
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Travaux du sol (Agriculture)
- Terrassement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pelle à terre à traction animale
1, fiche 22, Français, pelle%20%C3%A0%20terre%20%C3%A0%20traction%20animale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Labores de cultivo (Agricultura)
- Remoción de tierras
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pala de buey
1, fiche 22, Espagnol, pala%20de%20buey
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- arrobadera de tracción animal 1, fiche 22, Espagnol, arrobadera%20de%20tracci%C3%B3n%20animal
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- major hub
1, fiche 23, Anglais, major%20hub
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A hub with a large volume of connecting traffic, usually a centrally located airport served by more than one airline with long haul connections. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 23, Anglais, - major%20hub
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
major hub: term and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 23, Anglais, - major%20hub
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pivot majeur
1, fiche 23, Français, pivot%20majeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
pivot majeur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 23, Français, - pivot%20majeur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- aeropuerto focal importante
1, fiche 23, Espagnol, aeropuerto%20focal%20importante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
aeropuerto focal importante: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - aeropuerto%20focal%20importante
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rapid wavelength provisioning
1, fiche 24, Anglais, rapid%20wavelength%20provisioning
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Through the OPTera Long Haul 4000, Genuity can offer customers rapid wavelength provisioning, enabling quick response to growing bandwidth needs by taking advantage of reduced equipment and engineering requirements. 2, fiche 24, Anglais, - rapid%20wavelength%20provisioning
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 24, La vedette principale, Français
- paramétrage rapide de la longueur d'onde
1, fiche 24, Français, param%C3%A9trage%20rapide%20de%20la%20longueur%20d%27onde
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- educational tone
1, fiche 25, Anglais, educational%20tone
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In 1997, nearly 50% of the industry's ad expenditures went for network and cable TV spots. These advertisements many times had an educational tone-and promoting investing for the long haul and diverse portfolio models turned out to be a win-win for both companies and shareholders. 1, fiche 25, Anglais, - educational%20tone
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- style informatif
1, fiche 25, Français, style%20informatif
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-04-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Traffic Control
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- long-haul service
1, fiche 26, Anglais, long%2Dhaul%20service
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- long-haul flight 2, fiche 26, Anglais, long%2Dhaul%20%20flight
correct, uniformisé
- longhaul service 3, fiche 26, Anglais, longhaul%20service
correct
- long-distance flight 4, fiche 26, Anglais, long%2Ddistance%20flight
- long-range flight 5, fiche 26, Anglais, long%2Drange%20flight
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Passengers who arrived after a long-distance flight and wish to freshen up can now also use the shower facilities provided for the first time by Lufthansa. 4, fiche 26, Anglais, - long%2Dhaul%20service
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
long haul : flight over 2 500 miles(4025 kilometres). 6, fiche 26, Anglais, - long%2Dhaul%20service
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
long-haul service; long-haul flight : terms officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 7, fiche 26, Anglais, - long%2Dhaul%20service
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Circulation et trafic aériens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- service long-courrier
1, fiche 26, Français, service%20long%2Dcourrier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- vol long-courrier 2, fiche 26, Français, vol%20long%2Dcourrier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La taxe de transport aérien sera restructurée de manière à diminuer le fardeau fiscal applicable aux vols intérieurs et transfrontaliers à courte distance et de récupérer une plus forte proportion du coût des installations et des services aériens fournis par Transports Canada. La plupart des voyageurs empruntant des vols intérieurs et transfrontaliers paieront moins de taxe, la hausse de celle-ci visant principalement les vols long-courrier. 3, fiche 26, Français, - service%20long%2Dcourrier
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Vol long-courrier à bas tarif. 4, fiche 26, Français, - service%20long%2Dcourrier
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
service long-courrier; vol long courrier : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 26, Français, - service%20long%2Dcourrier
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
service long-courrier : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 26, Français, - service%20long%2Dcourrier
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- service long courrier
- vol long courrier
- vol longue distance
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Control de tránsito aéreo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- servicio de larga distancia
1, fiche 26, Espagnol, servicio%20de%20larga%20distancia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- vuelo de larga distancia 1, fiche 26, Espagnol, vuelo%20de%20larga%20distancia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
servicio de larga distancia; vuelo de larga distancia : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - servicio%20de%20larga%20distancia
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- The Long Haul
1, fiche 27, Anglais, The%20Long%20Haul
correct, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publication of End Legislated Poverty. 1, fiche 27, Anglais, - The%20Long%20Haul
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit social
Fiche 27, La vedette principale, Français
- The Long Haul
1, fiche 27, Français, The%20Long%20Haul
correct, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publication de End Legislated Poverty. 1, fiche 27, Français, - The%20Long%20Haul
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-10-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tourist Activities
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- long haul tour 1, fiche 28, Anglais, long%20haul%20tour
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- long-haul tour
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Activités touristiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- circuit touristique longue-durée
1, fiche 28, Français, circuit%20touristique%20longue%2Ddur%C3%A9e
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- circuit touristique « au long cours » 1, fiche 28, Français, circuit%20touristique%20%C2%AB%20au%20long%20cours%20%C2%BB
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Industrie Canada 1, fiche 28, Français, - circuit%20touristique%20longue%2Ddur%C3%A9e
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- circuit touristique longue durée
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- long haul traffic feed 1, fiche 29, Anglais, long%20haul%20traffic%20feed
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- long-haul traffic feed
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- source de trafic long-courrier
1, fiche 29, Français, source%20de%20trafic%20long%2Dcourrier
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : C-83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995. 1, fiche 29, Français, - source%20de%20trafic%20long%2Dcourrier
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- source de trafic long courrier
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- long haul high volume route 1, fiche 30, Anglais, long%20haul%20high%20volume%20route
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- long-haul high-volume route
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 30, La vedette principale, Français
- route long-courrier à fort volume
1, fiche 30, Français, route%20long%2Dcourrier%20%C3%A0%20fort%20volume
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : C-83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995. 1, fiche 30, Français, - route%20long%2Dcourrier%20%C3%A0%20fort%20volume
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- route long courrier à fort volume
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- long haul application 1, fiche 31, Anglais, long%20haul%20application
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Links equipment in two remote offices. 1, fiche 31, Anglais, - long%20haul%20application
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
optoelectronics 2, fiche 31, Anglais, - long%20haul%20application
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- application à longue distance
1, fiche 31, Français, application%20%C3%A0%20longue%20distance
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-11-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Highway Administration
- Road Networks
- Road Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- long haulage
1, fiche 32, Anglais, long%20haulage
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- long haul 1, fiche 32, Anglais, long%20haul
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration des routes
- Réseaux routiers
- Transport routier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- transport en zone longue
1, fiche 32, Français, transport%20en%20zone%20longue
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Transport routier de marchandises, dont l'origine et la destination ne se situent pas à l'intérieur d'une même zone courte, effectué sur le territoire métropolitain par un transporteur titulaire (sauf rares exceptions) d'une licence de zone longue. 1, fiche 32, Français, - transport%20en%20zone%20longue
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-01-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- long haul traffic 1, fiche 33, Anglais, long%20haul%20traffic
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
Fiche 33, La vedette principale, Français
- trafic à grande distance
1, fiche 33, Français, trafic%20%C3%A0%20grande%20distance
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- long haul route 1, fiche 34, Anglais, long%20haul%20route
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- long-haul route
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transports
Fiche 34, La vedette principale, Français
- itinéraire sur longues distances
1, fiche 34, Français, itin%C3%A9raire%20sur%20longues%20distances
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- service de long courrier 1, fiche 34, Français, service%20de%20long%20courrier
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Holidaying
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- long-haul holiday 1, fiche 35, Anglais, long%2Dhaul%20holiday
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- long haul holiday
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Villégiature
Fiche 35, La vedette principale, Français
- voyage d'agrément long-courrier
1, fiche 35, Français, voyage%20d%27agr%C3%A9ment%20long%2Dcourrier
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Long-courriers au pluriel. 1, fiche 35, Français, - voyage%20d%27agr%C3%A9ment%20long%2Dcourrier
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique de la terminologie d'ISTC [Industrie, Sciences et Technologie Canada] - Tourisme (avril 1993). 1, fiche 35, Français, - voyage%20d%27agr%C3%A9ment%20long%2Dcourrier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Tourism
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- long-haul tourist 1, fiche 36, Anglais, long%2Dhaul%20tourist
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- long-haul traveller 1, fiche 36, Anglais, long%2Dhaul%20%20traveller
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- long haul tourist
- long haul traveller
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tourisme
Fiche 36, La vedette principale, Français
- voyageur long-courrier
1, fiche 36, Français, voyageur%20long%2Dcourrier
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- touriste d'outre-mer 1, fiche 36, Français, touriste%20d%27outre%2Dmer
nom masculin
- touriste long-courrier 1, fiche 36, Français, touriste%20long%2Dcourrier
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique de la terminologie d'ISTC [Industrie, Sciences et Technologie Canada] - Tourisme (avril 1993). 1, fiche 36, Français, - voyageur%20long%2Dcourrier
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1981-04-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- multistop service 1, fiche 37, Anglais, multistop%20service
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(long haul). 1, fiche 37, Anglais, - multistop%20service
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- service long-courrier à escales multiples 1, fiche 37, Français, service%20long%2Dcourrier%20%C3%A0%20escales%20multiples
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Market Prices
- Transportation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- long and short haul clause 1, fiche 38, Anglais, long%20and%20short%20haul%20clause
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Fourth Section of the ICC Act (U.S.A.) Part 1, which prohibits a transportation line from charging more for a shorter than a longer haul over the same route except by special permission of the Interstate Commerce Commission. 1, fiche 38, Anglais, - long%20and%20short%20haul%20clause
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Transports
Fiche 38, La vedette principale, Français
- article du moindre trajet 1, fiche 38, Français, article%20du%20moindre%20trajet
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Article IV, partie I de l'ICC Act (États-Unis), qui interdit aux sociétés de transport de percevoir un prix plus élevé pour le transport sur le plus court de deux trajets effectués sur la même route, à moins d'un permis spécial de l'Interstate Commerce Commission. 1, fiche 38, Français, - article%20du%20moindre%20trajet
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- long haul rate 1, fiche 39, Anglais, long%20haul%20rate
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tarif de long parcours
1, fiche 39, Français, tarif%20de%20long%20parcours
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- long haul shipment 1, fiche 40, Anglais, long%20haul%20shipment
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 40, La vedette principale, Français
- expédition sur longue distance 1, fiche 40, Français, exp%C3%A9dition%20sur%20longue%20distance
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- long haul approach 1, fiche 41, Anglais, long%20haul%20approach
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 41, La vedette principale, Français
- solution à longue portée 1, fiche 41, Français, solution%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Facilities
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- long haul equipment 1, fiche 42, Anglais, long%20haul%20equipment
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- long line equipment 1, fiche 42, Anglais, long%20line%20equipment
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Installations de télécommunications
Fiche 42, La vedette principale, Français
- équipement de grande distance 1, fiche 42, Français, %C3%A9quipement%20de%20grande%20distance
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- équipement de longue distance 1, fiche 42, Français, %C3%A9quipement%20de%20longue%20distance
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- long haul call 1, fiche 43, Anglais, long%20haul%20call
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- appel sur longue distance 1, fiche 43, Français, appel%20sur%20longue%20distance
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- communication de longue distance 1, fiche 43, Français, communication%20de%20longue%20distance
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- long haul circuit 1, fiche 44, Anglais, long%20haul%20circuit
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- circuit de grande distance 1, fiche 44, Français, circuit%20de%20grande%20distance
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- circuit de longue distance 1, fiche 44, Français, circuit%20de%20longue%20distance
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


