TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG HAUL [44 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • long haul tractor trailer driver

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • conducteur de grand routier à semi remorque
  • conductrice de grand routier à semi remorque

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

Canadian Transportation Agency.

Terme(s)-clé(s)
  • Long-Haul Inter-switching : A guide for freight rail shippers and federal railway companies
  • Long Haul Interswitching : A guide for freight rail shippers and federal railway companies
  • Long Haul Inter-switching : A guide for freight rail shippers and federal railway companies
  • A guide for freight rail shippers and federal railway companies
  • Long-Haul Inter-switching : A guide for freight rail shippers and federal rail-way companies
  • Long Haul Interswitching : A guide for freight rail shippers and federal rail-way companies
  • Long Haul Inter-switching : A guide for freight rail shippers and federal rail-way companies
  • A guide for freight rail shippers and federal rail-way companies

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
Terme(s)-clé(s)
  • Inter-connexion de longue distance : un guide pour les expéditeurs de marchandises par chemin de fer et les compagnies de chemin de fer de compétence fédérale
  • Un guide pour les expéditeurs de marchandises par chemin de fer et les compagnies de chemin de fer de compétence fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
CONT

LHI is a way of giving shippers access to railway companies that do not directly serve their facilities or sidings.

Terme(s)-clé(s)
  • long-haul inter-switching
  • long haul inter-switching
  • long haul interswitching

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
CONT

L'ILD est un moyen de donner aux expéditeurs l'accès aux compagnies de chemin de fer qui ne desservent pas directement leurs installations ou leurs voies d'évitement.

Terme(s)-clé(s)
  • inter-connexion de longue distance

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Freight Service (Rail Transport)
CONT

The results showed that railroads had the most market power over long, cross-country moves. However, there were exceptions. Unlike the grain freight market, for frozen freight, the length of haul was less of a determining factor behind truck and rail competition. Across all haul distances, rail demand for frozen products, on average, was more sensitive to changes in rail rates than frozen truck demand was to changes in truck rates. As a result, rail carriers are less likely to hold substantial market power in the frozen freight markets. For frozen freight, trucks compete with rail for shipments, even over long distances. This effect is likely due to frozen freight's time sensitivity and lower volumes(than grain). These requirements of frozen freight make it more suitable than grain for long-haul trucking.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
CONT

Lorsque les débats abordent la question de la concurrence, il s'agit exclusivement d'une concurrence intermodale. La concurrence entre la route et le rail est considérée comme faussée en faveur de la première. En effet, la construction du réseau routier a été prise en charge directement par l'État, alors que celle du réseau ferroviaire l'a été par les grandes compagnies puis la SNCF [Société nationale des chemins de fer français], se traduisant par une importante dette dont la charge pèse sur les finances du futur établissement public à caractère industriel et commercial [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
DEF

... fish which has recently been salted and is still moist.

CONT

The processes used for salting cod are generally the same in most areas and time periods, with some local variations. The colonial New England cod fishery is typical. Cod was either "dry cured" or "green cured. "For a dry cure, fish were usually cleaned, split, salted, and then stored aboard ship after each haul so they would not deteriorate at sea. Once the the ship returned to shore, the fish would be repacked, resalted, and eventually sun dried into tough, durable slabs that could be stacked and stored like wood. Dry curing was used when fishers traveled long distances to fishing grounds. In contrast, green curing, in which the fish were cleaned, salted, and dried on land rather than at sea, was used on shorter trips to nearby fishing grounds.... Because it was a faster process, green curing did not wring as much water out of the fish as dry curing. Green-cured fish therefore was considered to be of lower quality and did not last as long.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Trucking (Road Transport)
  • Anti-pollution Measures
CONT

... the climate group found that improvements in aerodynamics and fuel efficiency meant that truckmakers are able to meet the EU's 2025 CO2 [carbon dioxide] targets while only having to make only a few zero-emission long-haul trucks.

Terme(s)-clé(s)
  • zero-emission long haul truck
  • long-haul zero emission truck
  • long haul zero-emission truck
  • long haul zero emission truck

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Camionnage
  • Mesures antipollution
CONT

Le budget de 2022 propose de verser 33,8 millions de dollars sur cinq ans […] à Transports Canada pour qu'il collabore avec les provinces et les territoires à l'élaboration et à l'harmonisation des règlements et procède à des essais de sécurité pour les grands routiers zéro émission.

Terme(s)-clé(s)
  • camion grand routier zéro émission

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Transporte por camión
  • Medidas contra la contaminación
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
CONT

Long-haul trucking is typically considered [when covering a distance of] over 250 miles. But many long-haul truckers drive much longer routes, in some cases upwards of 1, 000 miles.

CONT

Over-the-road trucking(OTR), also referred to as long-haul trucking, is the transportation of goods over long distances.

Terme(s)-clé(s)
  • long distance trucking

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
CONT

[L'analyste en transport et solutions urbaines] a évalué différentes options pour remplacer le diesel dans le camionnage à longue distance au Canada en vue de réduire les émissions de carbone.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
CONT

La infraestructura de carga eléctrica de alto rendimiento que permite el transporte por camión de larga distancia es una forma rentable de lograr reducciones de emisiones significativas y rápidas.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Trucking (Road Transport)
CONT

A long-haul truck is a truck... that is designed for hauling freight, and has a gross vehicle weight rating of more than 11, 788 kg.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Camionnage
CONT

Un grand routier est un camion [...] dont le poids nominal brut est supérieur à 11 788 kg et qui est conçu pour le transport des marchandises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Transporte por camión
CONT

En camiones de larga distancia, los paneles cubren el espacio entre las ruedas delanteras y el eje trasero. Presentan un considerable beneficio aerodinámico, siempre y cuando no haya vientos laterales, y contribuyen a la seguridad vial, disminuyendo la posibilidad de que en caso de accidente algo o alguien acabe bajo las ruedas del camión.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Communications
DEF

The principal long haul non-secure voice communications network serving DND [Department of National Defence].

OBS

It is fully integrated with the North American Automatic Voice Network (AUTOVON) that provides survivable voice communications to both US Department of Defence and DND [Department of National Defence].

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Transmissions militaires
DEF

Principal réseau téléphonique interurbain à discrétion non assurée desservant le MDN [ministère de la Défense nationale].

OBS

Il est entièrement intégré au réseau téléphonique automatique (AUTOVON) de l'Amérique du Nord, qui assure des communications téléphoniques sûres à la fois au Département de la Défense des États-Unis et au MDN [ministère de la Défense nationale].

Terme(s)-clé(s)
  • Réseau canadien des communications par commutation

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Most boats now have shelterdecks under which the long rope warps are stored on rope reels. An articulated power block is used to haul both sweeps and net.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Remonter un engin de pêche : chalut, filet.

CONT

Sur les chalutiers équipés d'un enrouleur, […] on emploie seulement le baîllon pour virer les palanquées. C'est également le cas sur les chalutiers à rampe arrière et à enrouleur car l'on embarque toute la capture d'un coup au moyen d'un palan spécial très puissant […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 290
code de formulaire, voir observation
OBS

LTS: long term storage.

OBS

DND 290: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Out of LTS
  • Out of Long Term Storage(Long Haul)
  • Out of Long Term Storage
  • DND290

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 290
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 290 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Retrait d'entreposage prolongé
  • DND290

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport Personnel and Services

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel et services (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport Personnel and Services

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel et services (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2008-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
DEF

A product designed to provide long-distance, high-capacity dense wavelength division multiplexing transport.

Terme(s)-clé(s)
  • long haul optical transmission product

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques
DEF

Produit qui permet le transport de communications longue distance par multiplexage dense en longueur d'onde à grande capacité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones ópticas
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

Transport - rail ou route.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
CONT

RuggedCom is the leading developer and supplier of field hardened networking and communications devices designed for Intelligent Transportation Systems(ITS) applications. RuggedCom's full range of products include : field hardened Ethernet switches that includes modular configurations, Gigabit options, and long haul fibre support, routers with integrated router/firewall/VPN capabilities; serial device servers with Integrated Ethernet switch for connection of legacy serial devices to an Ethernet network; and media converter to enable communication over a common medium.

Terme(s)-clé(s)
  • long-haul fibre support
  • long-haul fiber support

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
  • Neology and Linguistic Borrowing
CONT

If you want to draw crowds for the long haul, I think you have to commit to the "labor of love" philosophy which means losing money for a while while the reputation builds, and event afterward only breaking even with minimal profit margins. If you see restauranting as an investment for profit, you’ll probably end up disappointing both yourself and your intended customers. The success of Starbucks is a good study : a coffee house with comfy chairs, chic-metro design, bistro ambiance. It made Dunkin Donuts feel like McDonalds. Design matters. The customer experience matters.

CONT

The most famous name in Sacramento restauranting is that of Frank Fat. His establishment adjacent to the State Capitol is a favourite with politicians and celebrities.

OBS

Restauranting is the restaurant business.

Français

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
  • Néologie et emprunts
CONT

La restauration est un secteur économique diversifié qui regroupe d'une part la restauration commerciale avec les restaurants traditionnels, les cafés restaurants, les restaurants à thème, les restaurants rapides à l'anglo-saxonne et à la française et les cafétérias et d'autre part la restauration collective. On compte plus de 120 000 établissements de restauration commerciale. La seule restauration traditionnelle représente environ 60 % de ces établissements.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Containers
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A mobile container-handling crane used to load/unload containers to/from railcars.

CONT

A special forklift, called a piggy-packer, double stacks containers onto long haul trains.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Conteneurs
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Marque de chariot élévateur à prise frontale.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

chariot Piggy Packer : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)
  • Earthmoving
DEF

A horse-drawn, adjustable scraper designed for scraping down mounds and filling hollows where the distance of the haul is not great enough to require wheels to carry the load. It has a long, narrow, cylinder shaped scoop or bucket.

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Travaux du sol (Agriculture)
  • Terrassement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
  • Labores de cultivo (Agricultura)
  • Remoción de tierras
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
DEF

A hub with a large volume of connecting traffic, usually a centrally located airport served by more than one airline with long haul connections. [Definition officially approved by ICAO. ]

OBS

major hub: term and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
OBS

pivot majeur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
OBS

aeropuerto focal importante: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

Through the OPTera Long Haul 4000, Genuity can offer customers rapid wavelength provisioning, enabling quick response to growing bandwidth needs by taking advantage of reduced equipment and engineering requirements.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
CONT

In 1997, nearly 50% of the industry's ad expenditures went for network and cable TV spots. These advertisements many times had an educational tone-and promoting investing for the long haul and diverse portfolio models turned out to be a win-win for both companies and shareholders.

Français

Domaine(s)
  • Publicité

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Air Traffic Control
CONT

Passengers who arrived after a long-distance flight and wish to freshen up can now also use the shower facilities provided for the first time by Lufthansa.

OBS

long haul : flight over 2 500 miles(4025 kilometres).

OBS

long-haul service; long-haul flight : terms officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Circulation et trafic aériens
CONT

La taxe de transport aérien sera restructurée de manière à diminuer le fardeau fiscal applicable aux vols intérieurs et transfrontaliers à courte distance et de récupérer une plus forte proportion du coût des installations et des services aériens fournis par Transports Canada. La plupart des voyageurs empruntant des vols intérieurs et transfrontaliers paieront moins de taxe, la hausse de celle-ci visant principalement les vols long-courrier.

PHR

Vol long-courrier à bas tarif.

OBS

service long-courrier; vol long courrier : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

service long-courrier : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • service long courrier
  • vol long courrier
  • vol longue distance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
  • Control de tránsito aéreo
OBS

servicio de larga distancia; vuelo de larga distancia : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Law
OBS

Publication of End Legislated Poverty.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit social
OBS

Publication de End Legislated Poverty.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Activities
Terme(s)-clé(s)
  • long-haul tour

Français

Domaine(s)
  • Activités touristiques
OBS

Source(s) : Industrie Canada

Terme(s)-clé(s)
  • circuit touristique longue durée

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
Terme(s)-clé(s)
  • long-haul traffic feed

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
OBS

Source(s) : C-83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • source de trafic long courrier

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
Terme(s)-clé(s)
  • long-haul high-volume route

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

Source(s) : C-83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • route long courrier à fort volume

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
  • Photoelectricity and Electron Optics
OBS

Links equipment in two remote offices.

OBS

optoelectronics

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques
  • Photo-électricité et optique électronique

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1994-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Highway Administration
  • Road Networks
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Administration des routes
  • Réseaux routiers
  • Transport routier
DEF

Transport routier de marchandises, dont l'origine et la destination ne se situent pas à l'intérieur d'une même zone courte, effectué sur le territoire métropolitain par un transporteur titulaire (sauf rares exceptions) d'une licence de zone longue.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1992-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
Terme(s)-clé(s)
  • long-haul route

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Holidaying
Terme(s)-clé(s)
  • long haul holiday

Français

Domaine(s)
  • Villégiature
OBS

Long-courriers au pluriel.

OBS

Source(s) : Lexique de la terminologie d'ISTC [Industrie, Sciences et Technologie Canada] - Tourisme (avril 1993).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism
Terme(s)-clé(s)
  • long haul tourist
  • long haul traveller

Français

Domaine(s)
  • Tourisme
OBS

Source(s) : Lexique de la terminologie d'ISTC [Industrie, Sciences et Technologie Canada] - Tourisme (avril 1993).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1981-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

(long haul).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1980-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Transportation
OBS

The Fourth Section of the ICC Act (U.S.A.) Part 1, which prohibits a transportation line from charging more for a shorter than a longer haul over the same route except by special permission of the Interstate Commerce Commission.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Transports
OBS

Article IV, partie I de l'ICC Act (États-Unis), qui interdit aux sociétés de transport de percevoir un prix plus élevé pour le transport sur le plus court de deux trajets effectués sur la même route, à moins d'un permis spécial de l'Interstate Commerce Commission.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :