TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG MESSAGE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Slogans
- Advertising
- Immunology
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Undetectable = Untransmittable
1, fiche 1, Anglais, Undetectable%20%3D%20Untransmittable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- U=U 2, fiche 1, Anglais, U%3DU
correct
- U = U 3, fiche 1, Anglais, U%20%3D%20U
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Undetectable = Untransmittable (U=U) is a message used in HIV [human immunodeficiency virus] campaigns. It means that if someone has an undetectable viral load, they cannot sexually transmit HIV to others. ... U=U is supported by numerous health groups and organisations worldwide, including the World Health Organization (WHO). ... U=U is also used as an HIV prevention strategy: if someone is undetectable, they can not pass it further and hence, prevents the virus from spreading. 4, fiche 1, Anglais, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Thanks to the advances in HIV [human immunodeficiency virus] science over the last four decades, people living with HIV who are on medication and maintain an undetectable amount of virus in their blood can lead a long, healthy life without the fear of passing HIV to their sexual partner. This is the powerful message behind "Undetectable=Untransmittable(U=U). " 5, fiche 1, Anglais, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Slogans
- Publicité
- Immunologie
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Indétectable = Intransmissible
1, fiche 1, Français, Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- I=I 1, fiche 1, Français, I%3DI
correct
- I = I 2, fiche 1, Français, I%20%3D%20I
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indétectable = Intransmissible (I=I), en anglais Undetectable = Untransmittable (U=U), est un slogan qui signifie qu'une personne séropositive ne peut transmettre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] lors d'un rapport sexuel si elle a une charge virale rendue indétectable grâce à son traitement par antirétroviraux [...], ce que prouvent de nombreuses études cliniques [...] 3, fiche 1, Français, - Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lemas
- Publicidad
- Inmunología
- Enfermedades víricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Indetectable=Intransmisible
1, fiche 1, Espagnol, Indetectable%3DIntransmisible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- I=I 1, fiche 1, Espagnol, I%3DI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En septiembre pasado, en el Día Nacional de Concientización sobre el VIH/SIDA [virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida], el Centro para el Control de Enfermedades (CDC) declaró que los hombres con VIH que tienen una carga viral indetectable (niveles de VIH en la sangre que están por debajo del umbral de detección) no pueden transmitir el VIH a sus parejas. Esto a menudo se resume con la frase Indetectable = Intransmisible [...] 1, fiche 1, Espagnol, - Indetectable%3DIntransmisible
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- key generation
1, fiche 2, Anglais, key%20generation
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process by which a key is created by an algorithm. 2, fiche 2, Anglais, - key%20generation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The only cipher that cryptologists have ever proved to be perfectly secure for key generation is the one-time pad(OTP), in which the key is as long as the message itself. But OTPs are rarely used because of their impracticality. 3, fiche 2, Anglais, - key%20generation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The most sensitive operation in cryptography. 3, fiche 2, Anglais, - key%20generation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
key generation: designation and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 2, Anglais, - key%20generation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- génération de clés
1, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20cl%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- génération de clé 2, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20cl%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une clé est créée au moyen d'un algorithme. 2, fiche 2, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20cl%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'étape la plus délicate en cryptographie. 2, fiche 2, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20cl%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
génération de clé : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, fiche 2, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20cl%C3%A9s
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- génération de clefs
- génération de clef
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- generación de claves
1, fiche 2, Espagnol, generaci%C3%B3n%20de%20claves
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Telecommunications Transmission
- Intercoms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- echo suppressor
1, fiche 3, Anglais, echo%20suppressor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- echo suppression device 2, fiche 3, Anglais, echo%20suppression%20device
correct
- echo eliminateur 3, fiche 3, Anglais, echo%20eliminateur
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device used on a circuit to suppress unwanted signals which are delayed versions of message signals and which arise due to reflections in circuits over long distances. 4, fiche 3, Anglais, - echo%20suppressor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The suppressor decides which person is talking at any given time, and blocks the signal traveling in the opposite direction. 5, fiche 3, Anglais, - echo%20suppressor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Transmission (Télécommunications)
- Interphones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- suppresseur d'écho
1, fiche 3, Français, suppresseur%20d%27%C3%A9cho
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- suppresseur d'échos 2, fiche 3, Français, suppresseur%20d%27%C3%A9chos
correct, nom masculin
- éliminateur d'écho 3, fiche 3, Français, %C3%A9liminateur%20d%27%C3%A9cho
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif commandé par la voix, placé dans la partie à quatre fils d'un circuit et servant à insérer un affaiblissement dans le trajet de transmission afin de supprimer l'écho. 4, fiche 3, Français, - suppresseur%20d%27%C3%A9cho
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Interfonos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- supresor de eco
1, fiche 3, Espagnol, supresor%20de%20eco
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que evita la retroalimentación de la señal. 1, fiche 3, Espagnol, - supresor%20de%20eco
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Missing Link - The Software Career Mystery Kit
1, fiche 4, Anglais, The%20Missing%20Link%20%2D%20The%20Software%20Career%20Mystery%20Kit
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- The Missing Link 1, fiche 4, Anglais, The%20Missing%20Link
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Software Human Resource Council Inc.-Youth & Career Initiatives. The Missing Link was created to assist young people in preparing for the job market and the future; to reinforce the essential relationship between job skills, academic subjects and the importance of a well-rounded education; to deliver the message that by increasing career-oriented skills, career possibilities are also increased; to reinforce that staying in school increases the range of careers for which students will qualify; to promote the concept that staying in school increases the range of careers for which students will qualify; to promote the concept that continual upgrading of skills results in long term successes; to provide a framework for youth, parents, and educators to collect vital career information; to give examples of the following important career concepts : the impact of the global economy, the need for life-long learning, the portability of skills between occupations, the importance of current and future technology and the importance of following one's passions and interest. 1, fiche 4, Anglais, - The%20Missing%20Link%20%2D%20The%20Software%20Career%20Mystery%20Kit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Le chaînon manquant : La trousse mystère des carrières dans le domaine du logiciel
1, fiche 4, Français, Le%20cha%C3%AEnon%20manquant%20%3A%20La%20trousse%20myst%C3%A8re%20des%20carri%C3%A8res%20dans%20le%20domaine%20du%20logiciel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Le chaînon manquant 1, fiche 4, Français, Le%20cha%C3%AEnon%20manquant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conseil des ressources humaines du logiciel, Inc. Le chaînon manquant a été créé pour accorder du soutien aux jeunes pour la préparation du marché de l'emploi et de l'avenir; raffermir la relation essentielle entre les aptitudes professionnelles, les matières théoriques et l'importance d'une formation complète; diffuser le message indiquant que l'augmentation des aptitudes axées sur la carrière augmente également les possibilités de carrière; raffermir la pensée selon laquelle le fait de rester à l'école augmente l'éventail des carrières pour lesquelles les étudiants peuvent se qualifier; promouvoir le concept que la mise à jour continue des compétences est garante de réussites à long terme; offrir une infrastructure aux jeunes, aux parents et aux enseignants pour recueillir les informations essentielles sur les carrières; présenter les concepts importants sur la carrière : les répercussions sur l'économie mondiale, la nécessité d'un apprentissage continu, la transférabilité des compétences entre les emplois, l'importance de la technologie actuelle et de l'avenir, l'importance de poursuivre nos passions et nos intérêts. 1, fiche 4, Français, - Le%20cha%C3%AEnon%20manquant%20%3A%20La%20trousse%20myst%C3%A8re%20des%20carri%C3%A8res%20dans%20le%20domaine%20du%20logiciel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hash algorithm
1, fiche 5, Anglais, hash%20algorithm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hash 2, fiche 5, Anglais, hash
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The hash algorithm could be made pretty simple by just taking the least significant byte of the calling address and use that as the hash. 1, fiche 5, Anglais, - hash%20algorithm
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In message authentication, a mathematical procedure used to condense an input of any size into a digest of fixed length, typically 160 bits long. Cryptographically strong hash functions are designed so that a forger would find it computationally impossible to devise a different message that would yield the same hash. In other words, the fingerprints generated are virtually unique. 3, fiche 5, Anglais, - hash%20algorithm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- algorithme de hachage
1, fiche 5, Français, algorithme%20de%20hachage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- condensé numérique 2, fiche 5, Français, condens%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- condensé 3, fiche 5, Français, condens%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un algorithme de hachage est une fonction mathématique qui convertit une chaîne de caractères d'une longueur quelconque en une chaîne de caractères de taille fixe appelée digest ou empreinte. 1, fiche 5, Français, - algorithme%20de%20hachage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Matemáticas para computación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- algoritmo de hash
1, fiche 5, Espagnol, algoritmo%20de%20hash
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- subnet mask
1, fiche 6, Anglais, subnet%20mask
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bit mask used for selecting bits from an Internet address for subnet addressing. The mask is 32 bits long and selects the network portion of the Internet address and one or more bytes of the local portion. It strips off the part of the IP address that was used to get the message that far and retains only what is needed to deliver the message inside the local net. 2, fiche 6, Anglais, - subnet%20mask
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- filtre d'adresse locale
1, fiche 6, Français, filtre%20d%27adresse%20locale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- masque de sous-réseau 1, fiche 6, Français, masque%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Un nombre de 32 bits utilisé pour séparer le réseau et les sections de l'hôte d'une adresse IP. 1, fiche 6, Français, - filtre%20d%27adresse%20locale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un filtre d'adresse locale subdivise un réseau IP en parties plus petites. 1, fiche 6, Français, - filtre%20d%27adresse%20locale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- digital pulse duration modulation
1, fiche 7, Anglais, digital%20pulse%20duration%20modulation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DPDM 1, fiche 7, Anglais, DPDM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Modulation in which the binary signal elements 0 and 1 are represented by a different duration of a pulse and/or a pulse interval. 1, fiche 7, Anglais, - digital%20pulse%20duration%20modulation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The ratio between the long and the short signal element duration, which depends on requirements of reliability and speed of the message transmission, is not necessarily an integer. 1, fiche 7, Anglais, - digital%20pulse%20duration%20modulation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modulation numérique d'impulsions en durée
1, fiche 7, Français, modulation%20num%C3%A9rique%20d%27impulsions%20en%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- modulación numérica de la duración de los impulsos
1, fiche 7, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica%20de%20la%20duraci%C3%B3n%20de%20los%20impulsos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- modulación digitada de la duración de los impulsos 1, fiche 7, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20digitada%20de%20la%20duraci%C3%B3n%20de%20los%20impulsos
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Modulación en la que los elementos 0 y 1 de la señal binaria se representan mediante una duración diferente del impulso y/o un intervalo entre impulsos. 1, fiche 7, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica%20de%20la%20duraci%C3%B3n%20de%20los%20impulsos
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La relación entre la duración del elemento de la señal larga y de la corta, que depende de los requisitos de fiabilidad y velocidad de la transmisión del mensaje, no es necesariamente un número entero. 1, fiche 7, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica%20de%20la%20duraci%C3%B3n%20de%20los%20impulsos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- media schedule
1, fiche 8, Anglais, media%20schedule
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A document listing all the selected media vehicles and describing when and for how long a message is to run. 2, fiche 8, Anglais, - media%20schedule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plan média
1, fiche 8, Français, plan%20m%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- calendrier d'insertion 2, fiche 8, Français, calendrier%20d%27insertion
correct, nom masculin
- calendrier publicitaire 3, fiche 8, Français, calendrier%20publicitaire
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Véritable outil pour établir un plan média, ce « Guide des médias » recense l'ensemble des titres de la presse (presse quotidienne nationale, presse magazine, presse régionale, presse gratuite, couplages), les chaînes de télévision (câble et satellite), les stations de radio (nationales et locales), l'affichage (national, mobile, local), les régies de cinéma, ainsi que les organismes de contrôle [...] et les études de référence du médiaplanning [stratégie-média]. 1, fiche 8, Français, - plan%20m%C3%A9dia
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- long message
1, fiche 9, Anglais, long%20message
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- message de grande longueur
1, fiche 9, Français, message%20de%20grande%20longueur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-08-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- LDM volume-Long distance message 1, fiche 10, Anglais, LDM%20volume%2DLong%20distance%20message
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Volume de communications interurbaines - communications interurbaines 1, fiche 10, Français, Volume%20de%20communications%20interurbaines%20%2D%20communications%20interurbaines
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Examen du programme de construction de la B.C. Tel (Décision Télécom 90-21). 1, fiche 10, Français, - Volume%20de%20communications%20interurbaines%20%2D%20communications%20interurbaines
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


