TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG PRUNING [3 fiches]

Fiche 1 2016-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Horticulture
DEF

Pruning shears with long handles.

OBS

tree pruner; tree lopper; long-arm pruner: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Horticulture
DEF

Serpe à long manche, servant à ébrancher les arbres.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Silviculture
  • Cultural Practices (Agriculture)
DEF

A small curved saw blade mounted on a long handle and used for pruning branches beyond arm reach.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Sylviculture
  • Soin des cultures (Agriculture)
OBS

L'élagage peut être effectué avec des outils tranchants (serpes). Pour être bien fait, il demande alors une grande habileté. En l'absence de main-d'œuvre qualifiée on obtient de meilleurs résultats en utilisant des scies spéciales sur bâti métallique avec possibilité d'adapter à l'extrémité des manches tubulaires [...] C'est ainsi qu'une scie à élaguer les peupliers (lame de 60 cm) munie de deux éléments de manche de 1,5 m chacun, [...] permet d'élaguer depuis le sol jusqu'à environ 6 m de hauteur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
OBS

Source : Canadian Journal of Plant Science, April 1995.

Français

Domaine(s)
  • Horticulture

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :