TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG RANGE FORECASTS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Inside Systems : EIC' s long Range System Plan : Application Forecasts
1, fiche 1, Anglais, Inside%20Systems%20%3A%20EIC%27%20s%20long%20Range%20System%20Plan%20%3A%20Application%20Forecasts
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Inside Systems 1, fiche 1, Anglais, Inside%20Systems
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Employment and Immigration Canada, 1991. 1, fiche 1, Anglais, - Inside%20Systems%20%3A%20EIC%27%20s%20long%20Range%20System%20Plan%20%3A%20Application%20Forecasts
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Long Range System Plan : Application Forecasts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Au cœur des systèmes : plan informatique à long terme : précisions relatives aux applications
1, fiche 1, Français, Au%20c%26oelig%3Bur%20des%20syst%C3%A8mes%20%3A%20plan%20informatique%20%C3%A0%20long%20terme%20%3A%20pr%C3%A9cisions%20relatives%20aux%20applications
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Au cœur des systèmes 1, fiche 1, Français, Au%20c%26oelig%3Bur%20des%20syst%C3%A8mes
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel de la publication de systèmes et procédures. Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - Au%20c%26oelig%3Bur%20des%20syst%C3%A8mes%20%3A%20plan%20informatique%20%C3%A0%20long%20terme%20%3A%20pr%C3%A9cisions%20relatives%20aux%20applications
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Plan informatique à long terme : précisions relatives aux applications
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
- Economic Conditions and Forecasting
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- long-range forecasts
1, fiche 2, Anglais, long%2Drange%20forecasts
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- long-range forecasting 2, fiche 2, Anglais, long%2Drange%20forecasting
correct, voir observation
- long-term forecasting 3, fiche 2, Anglais, long%2Dterm%20forecasting
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The expressions "long-range forecasting" and "long-term forecasting" are usually translated by a plural, i.e. prévisions à long terme. 4, fiche 2, Anglais, - long%2Drange%20forecasts
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- long range forecast
- long range forecasts
- long range forecasting
- long term forecasting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Prévisions et conjonctures économiques
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prévisions à long terme
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9visions%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prévisions concernant des événements susceptibles de se produire dans un avenir éloigné. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%A9visions%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


