TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG RANGE TRANSPORT AIRBORNE POLLUTANTS [3 fiches]

Fiche 1 1993-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Air Pollution
Terme(s)-clé(s)
  • Long Range Transport of Airborne Pollutants Program
  • Long-Range Transport of Airborne Pollutants Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Pollution de l'air

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Pollution
OBS

LRTAP :Long Range Transport of Airborne Pollutants.

Terme(s)-clé(s)
  • Control Strategies Program Office
  • Long Range Transport of Airborne Pollutants Control Strategies Program Office

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pollution de l'air
OBS

TADPA : Transport à distance des polluants atmosphériques.

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau des stratégies antipollution
  • Bureau des stratégies antipollution - Transport à distance des polluants atmosphériques

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Air Pollution
OBS

In 1982, name changed from Long-Range Transport of Atmospheric Pollutants.

OBS

In 1981, name changed from Long-Range Transport of Air Pollutants.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pollution de l'air
OBS

En 1982, nom changé de Transport des polluants atmosphériques sur de grandes distances (TPAGD).

OBS

En 1981, nom changé de Transport à distance des polluants atmosphériques (TADPA).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :