TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG SLOPE [25 fiches]

Fiche 1 2024-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting (Construction)
  • Blasting Work (Mining)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

Drilling and Blasting for Slope Stabilization and Geotechnical Investigations. Trim blasting is used for controlled blasts in which explosive charges are placed in predetermined pattern of holes drilled into the rock face and then detonated. Potentially unstable masses of rock can sometimes be stabilized using rock bolts and long steel rods drilled into the rock to bind it together. Drilling is a common method of investigation to obtain geotechnical reports required for engineering design.

Français

Domaine(s)
  • Dynamitage (Construction)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

Forage et dynamitage pour la consolidation des talus et études géotechniques. Le dynamitage de découpage est utilisé pour le dynamitage contrôlé dans lequel les charges explosives sont placées dans une combinaison prédéterminée de trous percés dans la paroi rocheuse avant la détonation. Les masses rocheuses potentiellement instables peuvent parfois être stabilisées au moyen de boulons d'ancrage et de longues tiges d'acier enfoncées dans les roches pour les lier ensemble. Le forage est une méthode commune d'exploration pour obtenir les rapports géotechniques requis aux fins de la conception technique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

Scree running is very simply the activity of running down a scree slope. Scree running can make for a very rapid descent, as when the stones move under your feet you find yourself part running and part sliding, and you can get down a very long slope in a very short amount of time.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
CONT

Sanitary and storm sewer systems are an integral part of an urban area. Waste treatment facilities are carefully designed for industrial, institutional, commercial, and population wastes. To ensure proper flow of waste and storm systems, pre-benched manhole bases allow smooth transition and flows at junctions, change of pipe sizes and lateral connections. The pre-benched manhole base consists of a section of monolithically poured manhole barrel with channeled concrete between the inverts of inlet/outlet pipes with a minimum slope of 25mm or 1". The channeled concrete is smooth finished and in most cases a gasketed opening is provided for the insertion of inlet/outlet pipes. The manhole base has a joint on the top to allow for riser sections to be placed to reach the installation invert. The pre-cast, pre-benched manhole base allows for a high quality and quick alternative to cast in place benching. Using pre-cast, pre-benched manhole bases minimize construction time in the field and ensures a quality, long term solution in building storm and sanitary sewer infrastructure. Most pre-benched manhole bases are custom built for the contractor where the angles between the inlet/outlet mains require specific layout. In some cases straight through, 45 or 90 degree configurations are available for standard pipe sizes of 100-200 mm.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
CONT

Construction de regards de visite préfabriqués ou coulés sur place à 1,60 m de profondeur. Comprend le terrassement, la confection du radier, de la cunette préfabriquée ou coulée sur place, le raccordement des canalisations, l'équipement du regard, le dispositif de fermeture, remblayage, toutes fournitures, sujétions et main d'œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A club with a wooden head whose face has almost no slope, for hitting long, low drive from the tee.

OBS

The greater the angle of the club head, the steeper the direction of flight and the less the ball will travel.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Bâton de golf doté d'un long manche et d'une tête en bois dont la face n'accuse presqu'aucun angle; il sert à frapper, en longueur et en ligne droite, la balle surélevée sur un té piqué en terre, et est particulièrement efficace sur le tertre de départ des trous à normale 4 ou 5.

CONT

Le bois n° 1 est utilisé pour les coups de départ à très longue portée, habituellement depuis un tertre de départ. Un golfeur peut également s'en servir sur l'allée de trous à normale 4 ou 5 pour faire couvrir à la balle une distance supérieure à celle qu'il atteint avec ce bâton. Son utilisation exige du golfeur un parfait synchronisme dans l'exécution du mouvement ascendant, du mouvement descendant et du dégagé ou prolonger, parce qu'il lui faut frapper la balle avec le plus de force possible pour qu'elle couvre la distance voulue.

OBS

De tous les bâtons, le bois n° 1 est le plus long et celui ayant la plus grosse tête. Cette dernière, dotée d'une face plate et droite, a traditionnellement été faite de bois, d'où son nom. Au cours des années 1990, la fabrication de bois à tête de métal permettant des coups de plus longue portée (commercialisés sous le nom de «big Bertha») a constitué une révolution dans le monde du golf.

OBS

Les formes «bois-1» et «grand' canne» sont désuètes, et «driver», un anglicisme.

OBS

CANADA. L'Office de la langue française a déjà préconisé l'usage de «décocheur» pour faire pendant à «driver». Maintenant, elle ne retient plus ce terme et ne recommande que l'usage de «bois n° 1», même si l'Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) prétend le contraire.

OBS

EUROPE. En Europe, on dit «canne» au lieu de «bâton». comme le bois n° 1 est le plus grand bâton, on l'appelait «grand'canne» au moment où les bâtons n'étaient désignés que de leurs génériques, «bâton» au Canada, et «canne» en France.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
DEF

The value of a crude to a refiner at its source of supply.

CONT

The North Slope of Alaska is a long way from petroleum markets, and its climate is inhospitable. North Slope crude may sell at world market levels on the Gulf Coast, but its netback price at the field in Alaska is $5 to $8 per barrel lower.

OBS

[The netback price] is calculated by deducting the costs of refining (variable), freight, working capital, insurance, losses and any other relevant allowances from the GPW [Gross Product Worth].

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
DEF

Prix du pétrole brut déterminé sur la base des prix réels des produits vendus sur le marché en retranchant une marge de raffinage et un coût de transport.

OBS

Le nouveau mot d'ordre était de reprendre une part raisonnable du marché, que la «tricherie» de certains membres de l'O.P.E.P., qui produisaient au-delà de leur quota, et la croissance de la production en dehors de l'O.P.E.P. avaient érodé. L'outil de ce changement de cap fut trouvé dans les contrats «netback», qui modulent le prix du brut sur sa valeur marchande une fois raffiné.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Construction Engineering (Military)
DEF

The parapet of the covered way extended in a long slope to meet the natural surface of the ground, so that every part of it shall be swept by the fire of the ramparts.

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Génie construction (Militaire)
DEF

En architecture militaire, désigne un talus en pente au pied des fortifications.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño arquitectónico
  • Ingeniería de construcción (Militar)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

A long bar and disc connected to an overhead cable. The skier is pulled up the slope by straddling the disc.

CONT

To get on a button lift, you carry your ski poles in one hand and take hold of the bar with the other. Then you just slip the "button" between your legs. Do not sit on it. To get off, you bend your knees slightly, pulling yourself forward, and move the button out and away. You then move off to one side.

OBS

This type of lift is often referred to as a "poma" from the name of its inventor "Pomagalski".

Terme(s)-clé(s)
  • poma-lift
  • platter-pull poma lift
  • platter-pull pomalift
  • platter-pull

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Système de remontée par câble où le skieur se laisse tracter par une perche rigide dont l'extrémité se termine par une soucoupe qu'il se glisse entre les jambes afin de pouvoir s'y appuyer, mais sans s'y asseoir, pour être tiré jusqu'au sommet.

OBS

Pluriel : des remonte-pentes.

OBS

remonte-pentes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Le générique «remontée mécanique» englobe les funiculaires, les téléphériques, les télécabines, les télésièges et tous les téléskis de type câble ou tire-fesses. Parmi les tire-fesses, on compte : 1. l'arbalète, téléski à archets ou «remonte-pente en T» qui tracte deux skieurs, chacun des côtés de la barre (ou archet double) les tirant sous les fesses; 2. le téléski à perches ou «remonte-pente en J» dont l'extrémité en forme de J tracte un skieur sous les fesses; 3. le téléski à soucoupes ou «remonte-pente à soucoupe(s)» que le skieur glisse entre ses deux jambes. Dans tous les cas, le skieur se laisse tracter, sans s'y asseoir. À l'origine, les génériques «téléski» et «remonte-pente» désignaient le type de remontée que l'on appelle maintenant «tire-fesses»; ce terme également devenu générique, il y a lieu d'utiliser les termes précis pour rendre les spécifiques correspondant à «T-bar», «J-bar» et «poma lift» ou «button lift».

OBS

Ce type de téléski a déja été considéré comme «débrayable»; ce dernier adjectif désigne maintenant le système qui permet à une télécabine ou un télésiège de ralentir sa course à l'embarquement et au débarquement sur un câble d'appoint au débit ralenti. Dans le cas du poma, la perche ne débraie pas mais se détache du câble de traction pour s'aligner sur une suspension d'évitement; elle se réenclenche au câble tracteur sous l'effet du poids du skieur.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A ripple mark characterized by a short and steep downstream slope and a long and gentle upstream slope.

OBS

As opposed to "symmetric ripple mark."

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Ride dont la pente en aval est plus raide que la pente en amont.

OBS

Les rides asymétriques résultent de courants unidirectionnels. Elles présentent un profil asymétrique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2009-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The shovel shear test provides information about the location where the snow could fail in shear. It is best applied for identification of buried weak layers and does not usually produce useful results in layers close to the snow surface. Soft snow near the surface is better tested with the tilt board and the shear frame or an improvised version of this tilt test.

CONT

Shovel Shear Test. This test can be done on a flat or on a slope. With good technique, the location of weak layers, even thin weak layers, can be found. First dig a hole or pit in the snow. The vertical wall of the pit should be straight up and down, and smooth. Make a mark on the uphill portion of one corner of your pit with your shovel blade. This will mark the boundaries of your column, which should be roughly 30 cm by 30 cm or 12 inches square.(A) Now, cut both sides using a snow saw or your ski, all the way to the floor of the pit making sure that the cuts are straight.(B) The back of the column should only be cut as deep as your shovel blade is long, so measure with your shovel blade(C) and then cut the back.(D) Next, insert your shovel, blade down, in the back cut of the column and pull gently and evenly forward being careful not to lever your shovel handle.(E) Examine the shear layer where the block failed.(F) The force applied to the shovel that causes a weak layer to shear from the layers surrounding it can be rated as follows : Very easy... Easy... Moderate... Hard...

CONT

The results of the shovel shear test were inconclusive. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Shovel test: abbreviated form of "shovel shear test." Shovel test may also refer to the shovel tilt test or the shovel compression test.

OBS

Observers are cautioned that identification of the weak layers is the primary objective of the shovel shear test. The shovel shear test is not a stability test.

OBS

shovel shear test: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Le test de la pelle consiste à isoler une tranche du manteau neigeux de base carrée (la largeur est celle de la pelle, soit une trentaine de centimètres en moyenne), puis à la tirer vers soi ou à la charger pour détecter la présence de plan(s) de glissement potentiel(s).

CONT

Le test de cisaillement à la pelle n'a pas donné de résultats définitifs. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

[Ce test n'est] pas à proprement parler un test de stabilité.

OBS

Test de la pelle. [...] Il existe plusieurs variantes de ce test sous la même désignation. Méthode Faarlund. [...] Méthode de Munter.

OBS

test de cisaillement à la pelle; essai de cisaillement à la pelle : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Sports Facilities and Venues
DEF

[A sector of] the oval track specifically designed for the high jump. It consists of the approach and take-off area(15 metres long) constructed of all-weather material in a fan shape with a slope away from the landing area to provide a speedy runoff of rainfall, 2 standards(uprights) to support the crossbar, and a landing area 16 feet in width by 12 feet in length covered by foam rubber, shavings or sawdust.

OBS

Source: Canadian Amateur Track and Field Association.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Installations et sites (Sports)
CONT

sautoir en hauteur : emplacement aménagé pour le saut en hauteur. Il comprend une aire d'élan et une zone de réception. L'aire d'élan doit permettre au sauteur d'effectuer une course de 15 m au minimum selon l'angle qui lui convient. La barre transversale est placée entre deux poteaux espacés de 4 m et reposant sur des taquets de telle façon qu'elle tombe au moindre choc. L'aire de réception surélevée n'aura pas moins de 5 m. de longueur sur 4 m. de largeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
  • Instalaciones y sedes deportivas
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

An avalanche that approaches maximum size and runout for a given path.

CONT

Climax Avalanche. ... The distinguishing characteristic of this type of avalanche is that it contains a large proportion of old snow and is caused by conditions that have developed over a period of time--at least one month and possibly an entire season. They occur infrequently because they require an unusual combination of favorable factors. Whenever they occur, the penetration of a climax fracture is always in great depth, usually to the ground. They travel farther and spread out wider than ordinary avalanches on the same slide path. On heavy snow years these avalanches may travel farther than the normal slide path, and destroy forests and structures.

CONT

A natural avalanche starting in a buried surface hoar layer on a southerly slope near Revelstoke stepped down to ground to become a 4 m deep, 700 m wide, and 2 km long(size 4) climax avalanche!

CONT

Climax avalanches usually occur in spring. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

The climax avalanche could be at or close to full depth and it has a very high volume.

CONT

If a climax avalanche releases all of the season’s snowcover, it is also called a "ground avalanche".

OBS

climax avalanche: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Avalanche qui affecte les trois zones du couloir d'avalanche.

CONT

Les avalanches majeures se produisent généralement au printemps. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

De fait, l'avalanche majeure peut être une avalanche de grande ampleur qui touche ou atteint presque la limite inférieure de la zone de dépôt et qui peut entraîner une grande partie du manteau neigeux qui se trouve dans le couloir, ou même le manteau au complet.

OBS

avalanche majeure : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
CONT

Coon-Footed... The slope of hoof wall is steeper than the pastern, often associated with long, sloping pasterns tending to the horizontal, which breaks the angulation between pastern and hoof. Usually seen in rear feet, especially in post-legged horses.

CONT

The term "coon-footed" refers to a broken forward axis at the coronary band. A line drawn from the fetlock down to the toe should be straight.

CONT

A pastern which is too long and sloping (coon-footed) causes weakness because it puts undue strain on the tendons, sesamoid bones, and suspensory ligament.

Terme(s)-clé(s)
  • coon footed

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
DEF

Se dit d'un cheval qui a les paturons longs et affaissés.

CONT

Selon que le cheval a les paturons exagérément courts ou longs, on le dit «court» ou «long-jointé». [...] dans le second, les réactions sont plus élastiques, mais les tendons supportent le plus gros effort et risquent d'en souffrir.

CONT

Pour être bien fait, le paturon doit être court. Trop long, il constitue un vice et le cheval est dit long-jointé.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Technical Surveys
CONT

The slope, length and steepness factor... corrects for slopes and lengths of plot that are different than the standard 9 per cent, 73-foot long test plots.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Levés et relevés techniques (Arpentage)
CONT

Le facteur d'inclinaison et de longueur de pente [...] est un facteur de correction pour les parcelles dont les pentes et les longueurs différent des valeurs standards de 9 pour cent et 73 pieds.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Long laterally continuous, steep slope, often cliff-like.

CONT

Niagara Escarpment, Ont.

CONT

Cuesta Scarp, Ont.

OBS

escarpment: rare; generic used in Ont., Sask., B.C., and N.W.T.

OBS

scarp: variant of escarpment. Rare; generic used in Ont. and N.W.T.

OBS

escarpment; scarp: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Pente raide qui délimite deux reliefs importants.

CONT

Escarpement d'Eardley, Québec.

OBS

escarpement : générique attesté au Québec.

OBS

escarpement : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Vertiente rocosa y muy abrupta.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

The building is situated with the long side of the roof facing south, which is optimal for receiving solar power, in addition there is no significant shading on the property that would block the sun.

Terme(s)-clé(s)
  • roof long side
  • roof long slope

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Chacun des grands côtés d'une toiture à croupe.

DEF

[...] versant de comble correspondant à sa plus grande dimension.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mining Equipment and Tools
  • Collection Items (Museums and Heritage)
DEF

A form of fork having many tines, used to remove obstructions from a sluiceway.

OBS

Sluiceway : An artificial channel into which water is let by a sluice.

OBS

Sluice : A long trough-like box set on a slope of about 1 in 20, through which placer gravel is carried by a stream of water. The sand and gravel are carried away, while most of the gold and other heavy minerals are caught in riffles or a blanket on the floor.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Sluice : Appareil de préconcentration gravimétrique, constitué d'un simple chenal incliné, muni de riffles transversaux à l'aval et à l'amont desquels s'accumulent les minéraux les plus denses.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
CONT

To produce a quasiperiodic sequence, the strip must be tilted with respect to the lattice so that it has a slope equal to an irrational number.(A number is irrational if, when expressed as a decimal, no set of consecutive digits repeats itself indefinitely...). If the points that are covered by the strip are then projected onto a line parallel to the strip, the projected points will divide the line into a quasiperiodic sequence of long and short segments.... the quasiperiodic sequence produces a sequence of periodicity of the two-dimensional parent lattice.

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
CONT

Pour faire une suite quasi périodique, on doit incliner la bande par rapport au réseau pour que sa pente soit égale à un nombre irrationnel; un nombre irrationnel ne peut s'écrire comme le quotient de deux nombres entiers. Si l'on projette les points recouverts par la bande sur une ligne parallèle à cette bande, les points projetés divisent la ligne en une suite quasi périodique de segments longs et courts. [Une] suite quasi périodique produit une figure de diffraction nette et très régulière, conséquence de la périodicité du réseau bidimensionnel original.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Musculoskeletal System
CONT

The goals of the study were to... compare accuracy of proximal anatomical axis versus long anatomical axis to evaluate the tibial slope.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Nous avons comparé, sur les profils stricts de 83 genoux témoins, 6 méthodes de mesure de la pente tibiale faisant chacune référence à un axe anatomique particulier (corticale tibiale antérieure, axe anatomique tibial proximal selon Dejour, corticale tibiale postérieure, axe anatomique diaphysaire tibial, axe fibulaire proximal, axe diaphysaire fibulaire).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Musculoskeletal System
CONT

The goals of the study were to... compare accuracy of proximal anatomical axis versus long anatomical axis to evaluate the tibial slope.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Nous avons comparé, sur les profils stricts de 83 genoux témoins, 6 méthodes de mesure de la pente tibiale faisant chacune référence à un axe anatomique particulier (corticale tibiale antérieure, axe anatomique tibial proximal selon Dejour, corticale tibiale postérieure, axe anatomique diaphysaire tibial, axe fibulaire proximal, axe diaphysaire fibulaire).

CONT

Six axes de référence ont été analysés : 1) la corticale tibiale antérieure [...]; 2) l'axe anatomique tibial proximal selon Dejour et Bonnin; 3) l'axe anatomique diaphysaire tibial ou axe anatomique tibial long; 4) la corticale tibiale postérieure [...]; 5) l'axe diaphysaire fibulaire proximal, ou axe fibulaire "court" [...]; 6) l'axe diaphysaire fibulaire ou axe fibulaire "long".

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Chemical Engineering
  • Geology
DEF

Relatively flat, horizontal, or gently inclined surfaces which are bounded by a steeper ascending slope on one side and by a steeper descending slope on the opposite side, giving it a step-like appearance. Usually long and narrow, it can be completely submerged or coastal and is the result of erosion, either by waves or sediments.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Génie chimique
  • Géologie
CONT

Les terrasses marines [...] se forment actuellement à l'extrémité amont des plages. Elles résultent de l'accumulation de galets, de sables, d'organismes et de débris divers sous l'action des vagues.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A club with a wooden head, the face of which has a greater slope than the brassie or driver, for hitting long, high drives from the fairway.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Club en bois n° 3 un peu plus court et à face plus ouverte que le brassie.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1991-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Relatively flat, horizontal, or gently inclined surface, sometimes long and narrow; bounded by a steeper ascending slope on one side and by a steeper descending slope on the opposite side.

CONT

Hottes Terrace, N.W.T.

OBS

Rare; used in N.W.T.

OBS

terrace: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Plate-forme surélevée.

CONT

Terrasse Katjik, Québec.

OBS

Attesté au Québec.

OBS

terrasse : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1991-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
CONT

The drumlinized till plains in the central Labrador region are characterized by a high and steep up-ice slope(stoss slope) and a long gradual down-ice slope(lee slope).

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1991-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
CONT

The drumlinized till plains in the central Labrador region are characterized by a high and steep up-ice slope(stoss slope) and a long gradual down-ice slope(lee slope),

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1991-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
CONT

The drumlinized till plains in the central Labrador region are characterized by a high and steep up-ice slope(stoss slope) and a long gradual down-ice slope(lee slope).

Français

Domaine(s)
  • Géologie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :