TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG STROKE [14 fiches]

Fiche 1 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
DEF

Linear device that uses pressurized fluid to move a load within many power transfer operations.

CONT

This new [rodless cylinder] works best in applications where it provides smooth linear movement; applications such as opening and closing doors, automating factory assembly lines, providing primary control for long stroke applications and solving specialty machinery problems.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
CONT

Le vérin sans tige est parfaitement adapté aux applications qui imposent des déplacements linéaires importants, tels que dispositifs de manutention, élévateurs, manœuvres de portes, etc...

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Steam-Powered Machines and Condensers
CONT

Cut-off denotes the position of the piston at the moment the valve is closing the admission port. When the engine is working hard and slowly, long cut-off admits steam for most of the stroke of the piston.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Machines à vapeur et condenseurs
CONT

Le jeu du régulateur, lorsque la vitesse de la machine éprouve une modification, a encore pour effet de ramener cette vitesse à sa valeur normale en ouvrant ou en fermant d’une certaine quantité l’orifice d’admission, ce qui augmente ou restreint le volume de vapeur introduit dans le cylindre et change les conditions de l’effort transmis par le piston.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck.

CONT

A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used.

OBS

"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance : a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i. e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect].

CONT

Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot.

CONT

Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots.

PHR

Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots.

PHR

Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long.

PHR

Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot.

PHR

Irretrievable key shot.

PHR

To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot.

PHR

To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one’s whole body behind shot. To get one’s weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots.

PHR

To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line.

PHR

Crushing shots. Filing one’s body into a shot.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins.

CONT

[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes.

PHR

Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu.

PHR

Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups.

PHR

Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup.

PHR

Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups.

PHR

Sortir des coups impressionnants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota.

CONT

Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto).

CONT

Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro.

PHR

Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento.

PHR

Un golpe lleva efecto.

PHR

Angular un tiro.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Aircraft Systems
PHR

Beginning, end of pumping stroke.

PHR

Complete, effective, full, initial, long, normal pumping stroke.

PHR

Perform a pumping stroke.

PHR

Pumping stroke begins.

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Circuits des aéronefs
OBS

course d'aspiration; course de pompage : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

PHR

Course d'aspiration du piston.

PHR

Course d'aspiration lente, longue, rapide.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

... the point of the stroke where the blade enters the water.

OBS

The rower is at full compression up the slide, and tries to reach as far as possible to obtain a long stroke.

CONT

To take the water, or initiate the catch, pivot from your shoulder sockets, lifting the hands a couple of inches, with the arms straight.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Le moment dans le coup d'aviron où la pelle entre dans l'eau.

OBS

[Une partie du] temps moteur ou propulseur [du coup d'aviron].

CONT

À l'attaque, les mains s'élèvent : la pelle entre dans l'eau puis [...] elle y prend appui [...]. Dès cet instant, il ne faut pas gêner son rendement mécanique [...]

OBS

La rame entre dans l'eau pour y trouver un appui, les membres inférieurs et le tronc sont en flexion complète, les membres supérieurs sont étendus en avant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Winches
DEF

A winch powered by a steam engine.

CONT

First haulage was provided on the northern... heading. This was an 18 H. P. steam driven winch, which had two cylinders, each 8 inches in diameter with a 12 inches stroke. It had 2 drums, which operated by clutches. A set of 4 skips was raised or lowered in the heading. Steam was provided by a second-hand Cornish boiler. This boiler was 24 feet long and 5 feet 6 inches in diameter. It had a steel chimney stack, 40 feet high and 2 feet 6 inches diameter, and it was wire stayed.

Français

Domaine(s)
  • Treuils
CONT

Dans l'Ancien Monde, c'est la «Société Anonyme des Carrières et de la Sucrerie P.J. Wincqz» qui conserve le rôle de leader. Elle suit ou précède les initiatives qui se font jour dans le Nouveau Monde. [...] Elle est la première à appliquer la révolution du «fil sécateur» ou «fil hélicoïdal» (le «fil à couper la pierre»). Elle érige des portiques mobiles pour faciliter la maîtrise de champs de blocs de plus en plus vastes. C'est l'origine des ponts roulants : La manutention en chantier se fait à l'aide de deux ponts roulants, l'un de vingt mètres de portée avec treuil à vapeur, pouvant lever 25 tonnes, l'autre de type funiculaire, de 13 mètres de portée, pouvant lever 50 tonnes [...]

CONT

L'utilité des ballons sur le champ de bataille enfin reconnue, le nombre des compagnies d'aérostiers s'accroît pour atteindre 75 en mars 1916. Chaque corps d'armée français dispose désormais de sa compagnie. La stabilité du sphérique est mauvaise. Pour pallier ce défaut on développe dès 1914 un ballon allongé de 800 m³ semblable au ballon allemand. Pour améliorer son orientation dans le vent on lui attache une queue de godets, comme à un cerf-volant. On remplace le treuil à vapeur par un treuil automobile plus rapide pour ramener le câble et plus discret sur le champ de bataille.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The Roger has a long boom with a "single stroke" delimbing principle, and requires a larger, heavier carrier to maintain stability(M. P. Folkema et J.-M. Lavoie, Comparison of the Roger and Harricana Delimbers, November 1978, p. 2).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Ébranchage qui s'effectue par un seul mouvement continu de la flèche d'ébranchage sur toute la longueur de l'arbre.

CONT

L'ébranchage par course unique ne convenait pas dans le peuplement étudié, puisqu'il occasionnait des pertes excessives dans les houppiers.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hydraulic Hoisting and Lifting
  • Forestry Operations
CONT

The sliding boom length permitted an effective delimbing stroke of 17 m; two delimbing arms and a topping knife were mounted on its front end(P. Giguère, Roger, Harricana and Logma Delimbers :Long Term Evaluation, April 1981, p. 1).

Français

Domaine(s)
  • Levage hydraulique
  • Exploitation forestière
DEF

Flèche formée d'une poutre-caisson qui se déplace longitudinalement à l'intérieur d'une gaine.

CONT

À la fiabilité, s'allient la robustesse et la puissance d'un entraînement sur chaîne et moteur hydraulique de la flèche coulissante (Opérations forestières, août 1981, p. 27).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

concerne la terminologie des armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1979-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

The single foot glide should be at least 8 feet(...) long before the stroke on the other foot is taken.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

La glissade avant sur un pied doit être de 8 pieds (...) avant d'entreprendre la poussée sur l'autre pied.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

OBS

«glissé avant sur un pied» : Selon le comité d'uniformisation du patinage artistique, cet équivalent est préférable.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1979-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
OBS

The rotation action of the arms causes the body to roll on its long axis. The skilled swimmer does not restrict the body roll but uses it to bring the large trunk muscles strongly into the stroke.

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

Le mouvement de rotation des bras provoque un roulement du corps sur son axe longitudinal. Le nageur expérimenté n'essaie pas de restreindre le roulement de son corps, mais il s'en sert pour mieux utiliser les gros muscles du tronc.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1977-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

[Gastropods of the] superfamily Patellacea [have shells that are] conical or cap-shaped, bilaterally symmetrical, without perforation of marginal notch, without [an] internal septum; [the] muscle attachment scar [is] semicircular or horseshoe-shaped, open on [the] anterior side; [the] outer shell layer [is] calcitic, inner layers [are] aragonitic, iridescent in some but not nacreous; [they have] no operculum; living forms [are] with [a] single bipectinate ctenidium or with [a] circlet of small branchiae beneath [the] mantle margin or with neither; pallial genital organs [are] wanting; [the] heart [has a] single auricle, [the] ventricle [is] not traversed by [a] rectum; [the] radula [is] long, docoglossate, [the] teeth [are] clawlike, [the] number in each row [is] small, exercising [an] effective rasping stroke during [the] outward protraction of [the] odontophore(...) "?M. Sil.-L. Trias., M. Trias.-Rec. "

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

[Les Gastéropodes de la] super-famille des Patellacea [ont une] coquille conique, non enroulée chez l'adulte mais pouvant avoir une protoconque spiralée. [Ils ont une] empreinte musculaire en fer à cheval [et une] radula decoglosse.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :