TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG THROW [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- curling
1, fiche 1, Anglais, curling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A game developed in Scotland in which two teams of four players each throw granite rocks spinning over a stretch of ice 138 feet long and 14 feet 2 inches wide(Can.) to 15 feet 6 inches wide towards a three-ringed target in an attempt to place a rock as close as possible to the center of the rings marked by a spot called the button. 2, fiche 1, Anglais, - curling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A team scores one point for each stone it places nearer the center of the rings than its opponent. After all players on both teams have delivered their stones to one end of the rink (an "end"), the stones are scored and then delivered to the opposite end. ... Though a match may be played to a stipulated number of points, most are played for a designated number of ends (as 14, 17, or 21). 3, fiche 1, Anglais, - curling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Curling was a demonstration sport at the 1988 Olympic Winter Games in Calgary, Canada; it became an official Olympic sport at the 1998 Olympic Winter Games in Nagano, Japan. 4, fiche 1, Anglais, - curling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- curling
1, fiche 1, Français, curling
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sport qui consiste pour deux équipes de quatre joueurs à lancer à tour de rôle deux pierres sur une surface de glace vers une cible formée de cercles concentriques au centre desquels se trouve un point aussi appelé bouton, de façon à placer une ou plusieurs pierres le plus près possible du centre. 2, fiche 1, Français, - curling
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le curling oppose deux équipes de quatre joueurs chacune. Une partie est en général de dix «bouts» ou manches. Une manche est complète quand toutes les pierres ont été lancées d'un côté de la piste à l'autre. Durant la manche suivante, les pierres seront lancées dans la direction opposée. Chaque équipe a huit coups par manche. C'est l'équipe dont le pointage accumulé est le plus élevé qui remporte la partie. 3, fiche 1, Français, - curling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Assez curieusement, les dictionnaires définissent le curling comme un sport où l'on joue avec un «palet» tandis que les ouvrages sur la discipline utilisent le terme «pierre», comme il se doit. 4, fiche 1, Français, - curling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le curling a été un sport de démonstration aux Jeux Olympiques d'hiver de 1988 à Calgary (Canada); il est devenu discipline olympique officielle aux Jeux Olympiques d'hiver de 1998 à Nagano (Japon). 4, fiche 1, Français, - curling
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 5, fiche 1, Français, - curling
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- curling
1, fiche 1, Espagnol, curling
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
- Combined-Events Contests
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heptathlon
1, fiche 2, Anglais, heptathlon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A composite contest for female athletes that consists of the 100-meter hurdles, the high jump, the shot put, the 200-meter dash, the long jump, the javelin throw, and the 800-meter run. 2, fiche 2, Anglais, - heptathlon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Combined events - women only. 3, fiche 2, Anglais, - heptathlon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heptathlon
1, fiche 2, Français, heptathlon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Épreuves combinées - femmes. 2, fiche 2, Français, - heptathlon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- heptatlón
1, fiche 2, Espagnol, heptatl%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Competición atlética que consta de siete pruebas, realizadas por un mismo deportista. 2, fiche 2, Espagnol, - heptatl%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
heptatlón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que los nombres en los que figura la voz griega "athlon", que significa "ejercicio", deben escribirse sin la "h": "decatlón" y "heptatlón" (con tilde en la última sílaba por ser voces agudas), no "decathlón" ni "heptathlón". 3, fiche 2, Espagnol, - heptatl%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Shooting (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trench
1, fiche 3, Anglais, trench
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bunker 2, fiche 3, Anglais, bunker
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A long concrete structure in front of a firing line from which machines throw clay targets in trap shooting... 2, fiche 3, Anglais, - trench
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Tir (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tranchée
1, fiche 3, Français, tranch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bunker 2, fiche 3, Français, bunker
correct, nom masculin
- fosse de tir 3, fiche 3, Français, fosse%20de%20tir
correct, nom féminin
- fosse 4, fiche 3, Français, fosse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longue structure en béton devant une ligne de feu depuis laquelle des machines envoient des plateaux en fosse olympique [...] 2, fiche 3, Français, - tranch%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Tiro (Deportes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- foso
1, fiche 3, Espagnol, foso
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- fosa 2, fiche 3, Espagnol, fosa
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estructura de concreto larga al frente de una línea de fuego desde la cual máquinas lanzan objetivos de forma de platillos de arcilla [...] 3, fiche 3, Espagnol, - foso
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- kauri pine
1, fiche 4, Anglais, kauri%20pine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- kauri tree 2, fiche 4, Anglais, kauri%20tree
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Stately timber tree rising like a gray, straight column to 30 and 50 m high, with dia. of trunk recorded at 7 m, the thick bark peels off, tending to throw off epiphytes; leaves on young trees sparse, linear-oblong, bronze-green, to 6 cm long; the adult leaves oval 1-3 cm long; 8 cm erect ovoid cones. Produces kauri gum from resin. 3, fiche 4, Anglais, - kauri%20pine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Subtropical plant (New Zealand: North Island). 3, fiche 4, Anglais, - kauri%20pine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pin de kauri
1, fiche 4, Français, pin%20de%20kauri
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dammara austral 1, fiche 4, Français, dammara%20austral
correct, nom masculin
- kauri 1, fiche 4, Français, kauri
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- damar austral
1, fiche 4, Espagnol, damar%20austral
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- water polo
1, fiche 5, Anglais, water%20polo
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide(20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, fiche 5, Anglais, - water%20polo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 5, La vedette principale, Français
- water-polo
1, fiche 5, Français, water%2Dpolo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, fiche 5, Français, - water%2Dpolo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs (dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1,80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0,90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0,68 m à 0,71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp (rencontres internationales). 2, fiche 5, Français, - water%2Dpolo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d'une seule main et n'ont pas le droit de le frapper. 3, fiche 5, Français, - water%2Dpolo
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- polo acuático
1, fiche 5, Espagnol, polo%20acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- waterpolo 2, fiche 5, Espagnol, waterpolo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, fiche 5, Espagnol, - polo%20acu%C3%A1tico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inequality of exchange
1, fiche 6, Anglais, inequality%20of%20exchange
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Clearly, inequality of values exchanged cannot in itself be enough or the courts would "throw everything into confusion and set afloat all the contracts of mankind", nor can the mere fact that the promissor is under pressure invalidate his promise. But a large inequality of exchange combined with inequality of bargaining power, the twin criteria adopted by the modern Canadian cases, goes a long way to suggest a case for relief. 1, fiche 6, Anglais, - inequality%20of%20exchange
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- exchange inequality
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- inégalité des prestations
1, fiche 6, Français, in%C3%A9galit%C3%A9%20des%20prestations
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- speed of release
1, fiche 7, Anglais, speed%20of%20release
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- release speed 2, fiche 7, Anglais, release%20speed
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Speed of Release. This is perhaps the most important aspect in the range of the throw. The speed of release is a function of how hard you work and for how long, divided by how heavy the load is. To tidy this up : Relase Speed [equals the] Average force [multiplied by] the time of application [divided by] the mass of implement. 3, fiche 7, Anglais, - speed%20of%20release
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The approach run plays a key role in increasing the speed of release of the javelin, which is an important factor in determining the throw distance. 4, fiche 7, Anglais, - speed%20of%20release
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 5, fiche 7, Anglais, - speed%20of%20release
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vitesse d'envol
1, fiche 7, Français, vitesse%20d%27envol
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La vitesse d'envol : elle dépend de l'accélération reçue sur la distance qui a précédé le lancer. 22m d'élan donne une vitesse de 14m/s. 2, fiche 7, Français, - vitesse%20d%27envol
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La course d'élan est importante : sur une piste qui n'excède pas 36,50 m de long, elle s'achève sur une ligne courbe à ne pas dépasser. Elle permet de donner au javelot une vitesse d'envol en le plaçant sur une trajectoire qui doit être la plus longue possible; pour ce faire, le javelot doit être amené dans une position arrière maximale au moment de placement : c'est la position dite «du double appui», où avant le geste final du lancer, le javelot est pointé vers le haut selon un angle qui varie entre 30° et 40°. 3, fiche 7, Français, - vitesse%20d%27envol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 4, fiche 7, Français, - vitesse%20d%27envol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- long throw woofer
1, fiche 8, Anglais, long%20throw%20woofer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- long-throw woofer 2, fiche 8, Anglais, long%2Dthrow%20%20woofer
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A woofer that [has] a high directivity ... 1, fiche 8, Anglais, - long%20throw%20woofer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- haut-parleur de basses longue portée
1, fiche 8, Français, haut%2Dparleur%20de%20basses%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- haut-parleur de graves longue portée 2, fiche 8, Français, haut%2Dparleur%20de%20graves%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
- woofer longue portée 3, fiche 8, Français, woofer%20longue%20port%C3%A9e
anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Haut-parleur de basses doté d'une directivité élevée. 4, fiche 8, Français, - haut%2Dparleur%20de%20basses%20longue%20port%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Handball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- long throw
1, fiche 9, Anglais, long%20throw
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- long shot 2, fiche 9, Anglais, long%20shot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Handball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lancer de loin
1, fiche 9, Français, lancer%20de%20loin
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento a distancia
1, fiche 9, Espagnol, lanzamiento%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- long feed 1, fiche 10, Anglais, long%20feed
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- long throw 2, fiche 10, Anglais, long%20throw
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- saut en haut de feuillet
1, fiche 10, Français, saut%20en%20haut%20de%20feuillet
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
refers to the 12 foot wide and 18 foot 10 inch long area from the free throw line to the base-line. 1, fiche 11, Anglais, - lane
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- zone réservée
1, fiche 11, Français, zone%20r%C3%A9serv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
la surface comprise entre la ligne de fond, la ligne de lancer-franc et les lignes du couloir de lancer-franc s'appelle la «zone réservée». 1, fiche 11, Français, - zone%20r%C3%A9serv%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


