TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG VERTICAL MARK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shovel shear test
1, fiche 1, Anglais, shovel%20shear%20test
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shovel test 2, fiche 1, Anglais, shovel%20test
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The shovel shear test provides information about the location where the snow could fail in shear. It is best applied for identification of buried weak layers and does not usually produce useful results in layers close to the snow surface. Soft snow near the surface is better tested with the tilt board and the shear frame or an improvised version of this tilt test. 3, fiche 1, Anglais, - shovel%20shear%20test
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Shovel Shear Test. This test can be done on a flat or on a slope. With good technique, the location of weak layers, even thin weak layers, can be found. First dig a hole or pit in the snow. The vertical wall of the pit should be straight up and down, and smooth. Make a mark on the uphill portion of one corner of your pit with your shovel blade. This will mark the boundaries of your column, which should be roughly 30 cm by 30 cm or 12 inches square.(A) Now, cut both sides using a snow saw or your ski, all the way to the floor of the pit making sure that the cuts are straight.(B) The back of the column should only be cut as deep as your shovel blade is long, so measure with your shovel blade(C) and then cut the back.(D) Next, insert your shovel, blade down, in the back cut of the column and pull gently and evenly forward being careful not to lever your shovel handle.(E) Examine the shear layer where the block failed.(F) The force applied to the shovel that causes a weak layer to shear from the layers surrounding it can be rated as follows : Very easy... Easy... Moderate... Hard... 4, fiche 1, Anglais, - shovel%20shear%20test
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
The results of the shovel shear test were inconclusive. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 5, fiche 1, Anglais, - shovel%20shear%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Shovel test: abbreviated form of "shovel shear test." Shovel test may also refer to the shovel tilt test or the shovel compression test. 6, fiche 1, Anglais, - shovel%20shear%20test
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Observers are cautioned that identification of the weak layers is the primary objective of the shovel shear test. The shovel shear test is not a stability test. 3, fiche 1, Anglais, - shovel%20shear%20test
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
shovel shear test: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, fiche 1, Anglais, - shovel%20shear%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de cisaillement à la pelle
1, fiche 1, Français, test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essai de cisaillement à la pelle 2, fiche 1, Français, essai%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- test de la pelle 3, fiche 1, Français, test%20de%20la%20pelle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le test de la pelle consiste à isoler une tranche du manteau neigeux de base carrée (la largeur est celle de la pelle, soit une trentaine de centimètres en moyenne), puis à la tirer vers soi ou à la charger pour détecter la présence de plan(s) de glissement potentiel(s). 4, fiche 1, Français, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le test de cisaillement à la pelle n'a pas donné de résultats définitifs. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 5, fiche 1, Français, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Ce test n'est] pas à proprement parler un test de stabilité. 4, fiche 1, Français, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Test de la pelle. [...] Il existe plusieurs variantes de ce test sous la même désignation. Méthode Faarlund. [...] Méthode de Munter. 4, fiche 1, Français, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
test de cisaillement à la pelle; essai de cisaillement à la pelle : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 6, fiche 1, Français, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- long vertical mark 1, fiche 2, Anglais, long%20vertical%20mark
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- field mark 1, fiche 2, Anglais, field%20mark
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A vertical mark, usually preprinted, that is read by the scanner to separate fields and is written into the read program. They are required only when a user wishes them for character of field separation. While most are preprinted, a user can insert them by typewriter equipped with the correct font with sufficient room on the form. The field mark normally is long enough to encompass one read line 1, fiche 2, Anglais, - long%20vertical%20mark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque verticale longue
1, fiche 2, Français, marque%20verticale%20longue
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marque de zone 1, fiche 2, Français, marque%20de%20zone
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La marque de zone est d'ordinaire assez longue pour compter comme une ligne de lecture. [Elle peut être faite à l'aide d'] une machine à écrire munie des caractères du style approprié, s'il y a suffisamment de place sur le formulaire. 1, fiche 2, Français, - marque%20verticale%20longue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- delimiter 1, fiche 3, Anglais, delimiter
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
an area of a form which is used to limit or define a read area. It is usually blank but can, if permitted for the individual reader, contain a field mark or long vertical mark 1, fiche 3, Anglais, - delimiter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séparateur 1, fiche 3, Français, s%C3%A9parateur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aire d'un formulaire utilisée pour limiter ou définir une aire de lecture. D'ordinaire vierge, cette aire peut, selon les caractéristiques du lecteur avoir une marque de zone ou une marque verticale longue GLOSSAIRE-6 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9parateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


