TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG WAIST [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- body roundness index
1, fiche 1, Anglais, body%20roundness%20index
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BRI 1, fiche 1, Anglais, BRI
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Body roundness index (BRI) is [an] anthropometric index developed to predict both body fat and the percentage of visceral adipose tissue. 2, fiche 1, Anglais, - body%20roundness%20index
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Body roundness index(BRI) might be a more accurate measurement than body mass index(BMI) for predicting weight-related health risks... BMI has long been the standard to classify a person's body weight as too low, normal, overweight, or obese. While BMI often reflects a person's body fat amount, it doesn’t account for fat distribution or the amount of muscle mass.... BRI addresses these shortcomings by focusing on a person's height, waist size, and hip size. By taking weight out of the equation, BRI provides a better indicator of how much belly fat(visceral fat) surrounds the organs inside the abdomen. High amounts of belly fat are linked to high blood pressure, heart disease, diabetes, and some cancers. 3, fiche 1, Anglais, - body%20roundness%20index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indice de rondeur corporelle
1, fiche 1, Français, indice%20de%20rondeur%20corporelle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IRC 2, fiche 1, Français, IRC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Military Dress
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sweatpants
1, fiche 2, Anglais, sweatpants
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sweat pants 2, fiche 2, Anglais, sweat%20pants
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The long, loose pants made of a warm, absorbent fabric such as fleece-lined cotton, and having a string-tied or elasticized waist and, often, knitted cuffs at the ankles, worn for warm-up exercises, or as all-purpose casual dress. 2, fiche 2, Anglais, - sweatpants
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The currently approved sub-projects are: ... the improved environmental clothing system, comprising sweatshirts, sweatpants, combat coat, combat overpants, parka and overalls. 3, fiche 2, Anglais, - sweatpants
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Tenue militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pantalon en molleton
1, fiche 2, Français, pantalon%20en%20molleton
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les sous-projets qui ont été approuvés pour l'instant sont les suivants [...] Le système amélioré de vêtements adaptés (SAVA) : chandail et pantalon en molleton, veste et pantalon de combat, parka et salopette. 1, fiche 2, Français, - pantalon%20en%20molleton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Dress
- Clothing (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drawers
1, fiche 3, Anglais, drawers
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An undergarment for the lower part of the body, fitting around the waist and having long or short legs. 2, fiche 3, Anglais, - drawers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Habillement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caleçon
1, fiche 3, Français, cale%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sous-vêtement masculin, culotte à jambes longues ou, plus souvent courtes. 2, fiche 3, Français, - cale%C3%A7on
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
- Leather Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shank
1, fiche 4, Anglais, shank
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A long piece of wood, leather, steel or plastic placed between insole and sole from the heel seat forwards, intended to support the waist of the shoe and the arch of the foot. 2, fiche 4, Anglais, - shank
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
- Industrie du cuir
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cambrion
1, fiche 4, Français, cambrion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cambrillon 2, fiche 4, Français, cambrillon
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce allongée, en cuir, en bois, en acier ou en matière plastique placée dans l'épaisseur du semelage pour donner de la fermeté à la cambrure chaussure et soutenir la voute plantaire. 3, fiche 4, Français, - cambrion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A girdle wound round the body under the breasts and at the waist and hips, with long knotted ends hanging to the ground in front.(Historic Costuming, 1966, p. 8). 1, fiche 5, Anglais, - zona
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
A wooden band worn around ... [the] waist. ... belt put on the Grecian maiden at the nubile age, which the husband himself unties on his wedding night. (Unmentionables from Fig Leaves to Scanties, 1933, p. 54). 1, fiche 5, Anglais, - zona
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zona
1, fiche 5, Français, zona
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ceinture large et plate que les jeunes filles portaient sur les hanches, et qui n'était déposée qu'après le mariage, quand l'époux l'avait dénouée. Antiquité grecque dès le IXe s. av. J.-C. (Histoire du costume, 1965, p. 444). 1, fiche 5, Français, - zona
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
De même, [Catulle] vante le zona comme ceinture virginale. Mieux, Martial donne pour titre à l'un de ses poèmes le nom de ce dessous. [...] Ce début d'un culte fétichiste se reflète dans la locution courante zonam solvere qui signifie épouser. (Le nu vêtu et dévêtu, 1979, p. 93). 1, fiche 5, Français, - zona
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Textile Packaging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- long waist
1, fiche 6, Anglais, long%20waist
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Emballages textiles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taille longue
1, fiche 6, Français, taille%20longue
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Normes Nationales du Canada : CAN2-49.203 M78, pages 14 et 15. 1, fiche 6, Français, - taille%20longue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Special Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dhow
1, fiche 7, Anglais, dhow
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An Arab lateen-rigged boat of the Indian Ocean usually having a long overhang forward, a high poop, and an open waist. 3, fiche 7, Anglais, - dhow
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boutre
1, fiche 7, Français, boutre
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Voilier arabe à deux voiles. 1, fiche 7, Français, - boutre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


