TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG WHIP [3 fiches]

Fiche 1 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
DEF

Long wire pear used to beat egg whites and to whip heavy cream or sauce.

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
CONT

[...] fait de fils de métal recourbés qui se rejoignent au manche. Le fouet à blancs d'œufs est souple et est fait de fils de métal mince et aéré.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos domésticos varios
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A strip of leather between five and six feet long attached to a fairly thick cane about four feet long.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Fouet très long, muni d'une lanière, utilisé par l'instructeur pour faire travailler les chevaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Wood Sawing
  • Forestry Operations
CONT

The old-fashioned two-man crosscut saw, or "misery whip", took about three times as long and required back-breaking work.

CONT

two-handed (adj.): needing two people to operate (a two-handed saw).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Sciage du bois
  • Exploitation forestière
DEF

Scie formée d'une large lame mince [ayant] à chaque extrémité une poignée, et dont l'emploi exige deux hommes. (Le passe-partout est utilisé par les bûcherons pour abattre les arbres et tronçonner les grumes et par les ouvriers de scierie pour effectuer ce dernier travail.)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :